diff options
author | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-04-03 21:01:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-04-03 21:01:48 +0000 |
commit | 991f73daf1f917452ae2c7cd7c5258ac1b8205e4 (patch) | |
tree | 7dd126c29f2b80d3027040f0516dd07e0e5abd79 /po | |
parent | ebf5b1f845144ac22727cdfe296d67f30b2c0c93 (diff) | |
download | drakx-net-991f73daf1f917452ae2c7cd7c5258ac1b8205e4.tar drakx-net-991f73daf1f917452ae2c7cd7c5258ac1b8205e4.tar.gz drakx-net-991f73daf1f917452ae2c7cd7c5258ac1b8205e4.tar.bz2 drakx-net-991f73daf1f917452ae2c7cd7c5258ac1b8205e4.tar.xz drakx-net-991f73daf1f917452ae2c7cd7c5258ac1b8205e4.zip |
Updated Romanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 41 |
1 files changed, 19 insertions, 22 deletions
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net 7.1\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-31 13:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-03 11:39+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Mandrivausers.ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Protocol" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:456 #, c-format msgid "Driver" -msgstr "Pilot (driver)" +msgstr "Pilot" #: ../bin/drakconnect-old:64 #, c-format @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Stare" #: ../bin/drakconnect-old:79 #, c-format msgid "Hostname: " -msgstr "Nume calculator:" +msgstr "Nume gazdă:" #: ../bin/drakconnect-old:81 #, c-format @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "Broadcast printer information" msgstr "Difuzează informațiile imprimantei" #: ../bin/drakgw:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your " "system.\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgid "" "the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your " "LAN network." msgstr "" -"Nu s-a detectat nici un adaptor Ethernet de rețea configurat în sistem.\n" +"Nu s-a detectat în sistem nici un adaptor configurat pentru rețeaua locală.\n" "\n" "Lansați unealta de configurare materială pentru a-l configura, și asigurați-" "vă că parafocul Mandiva nu este activat pentru adaptorul conectat la rețeaua " @@ -4834,12 +4834,9 @@ msgstr "" "Încercați să reconfigurați conexiunea." #: ../lib/network/netconnect.pm:763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problems occured during the network connectivity test." -msgstr "" -"S-a ivit o problemă la repornirea rețelei: \n" -"\n" -"%s" +msgstr "S-a ivit o problemă în timpul testului de conectare la rețea." #: ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format @@ -4847,6 +4844,8 @@ msgid "" "This can be caused by invalid network configuration, or problems with your " "modem or router." msgstr "" +"Aceasta poate fi cauzată de o configurație de rețea invalidă, sau de " +"probleme cu modemul sau ruterul." #: ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format @@ -4854,13 +4853,12 @@ msgid "" "You might want to relaunch the configuration to verify the connection " "settings." msgstr "" +"Ar trebui să relansați configurarea să vă verficiați parametrii de conexiune." #: ../lib/network/netconnect.pm:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network configuration is finished." -msgstr "" -"Felicitări, configurarea rețelei și a conexiunii la Internet s-a terminat.\n" -"\n" +msgstr "Felicitări, configurarea rețelei s-a terminat." #: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format @@ -4868,24 +4866,23 @@ msgid "" "However, the Internet connectivity test failed. You should test your " "connection manually, and verify your Internet modem or router." msgstr "" +"Totuși, testul de conectare la Internet a eșuat. Va trebui să vă testați " +"conexiunea manual, și verificați-vă modemul sau ruterul de Internet." #: ../lib/network/netconnect.pm:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If your connection does not work, you might want to relaunch the " "configuration." msgstr "" -"S-au ivit niște probleme în timpul configurării.\n" -"Testați-vă conexiunea cu ajutorul centrului de control Mandriva Linux (în " -"secțiunea de rețea) sau cu comanda net_monitor. Dacă totuși nu funcționează, " -"puteți încerca să relansați configurația." +"Conexiunea de rețea nu vă funcționează, poate doriți să relansați " +"configurarea." #: ../lib/network/netconnect.pm:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished." msgstr "" -"Felicitări, configurarea rețelei și a conexiunii la Internet s-a terminat.\n" -"\n" +"Felicitări, configurarea rețelei și a conexiunii la Internet s-a terminat." #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format |