diff options
author | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2007-12-30 17:50:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2007-12-30 17:50:24 +0000 |
commit | 42b5a8386b9b44e77797e1a0775a88067867d255 (patch) | |
tree | aedad6af1c44337ba1bfd9590f2e6420eab79493 /po | |
parent | 6f93e066bc81bcf786076933ab0fe5dee917e6b3 (diff) | |
download | drakx-net-42b5a8386b9b44e77797e1a0775a88067867d255.tar drakx-net-42b5a8386b9b44e77797e1a0775a88067867d255.tar.gz drakx-net-42b5a8386b9b44e77797e1a0775a88067867d255.tar.bz2 drakx-net-42b5a8386b9b44e77797e1a0775a88067867d255.tar.xz drakx-net-42b5a8386b9b44e77797e1a0775a88067867d255.zip |
nomsg
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of drakx-net.po to Euskara +# translation of eu.po to Euskara # EUSKARA: Mandriva Linux translation. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # @@ -6,9 +6,9 @@ # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx-net\n" +"Project-Id-Version: eu\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-10 22:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 18:45+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 #, c-format msgid "Static Key" -msgstr "" +msgstr "Gako estatikoa" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format @@ -5663,12 +5663,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 #, c-format msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Ziurtagiria" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key" -msgstr "Kenya" +msgstr "Gakoa" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 #, fuzzy, c-format @@ -5681,19 +5681,19 @@ msgid "Key direction" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authenticate using username and password" -msgstr "Ezin da saioa hasi %s erabiltzaile-izenarekin (pasahitz okerra?)" +msgstr "Egiaztatu erabiltzaile eta pasahitza erabiliz" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 #, c-format msgid "Check server certificate" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiria egiaztatu" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cipher algorithm" -msgstr "Enkriptatze-algoritmoa" +msgstr "Zifratzeko algoritmoa" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 #, c-format @@ -5703,37 +5703,37 @@ msgstr "Lehenetsia" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 #, c-format msgid "Size of cipher key" -msgstr "" +msgstr "Zifratzeko gakoaren neurria" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Get from server" -msgstr "Telnet zerbitzaria" +msgstr "Zerbitzaritik lortu" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gateway port" -msgstr "Atebidea" +msgstr "Atebidearen ataka" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote IP address" -msgstr "Atebidearen IP helbidea" +msgstr "Urruneko IP helbidea" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use TCP protocol" -msgstr "Protokoloa" +msgstr "TCP protokoloa erabili" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 #, c-format msgid "Virtual network device type" -msgstr "" +msgstr "Alegiazko sareko gailu mota" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 #, c-format msgid "Virtual network device number (optional)" -msgstr "" +msgstr "Alegiazko sare gailu zenbakia (aukerakoa)" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #, c-format @@ -5751,9 +5751,9 @@ msgid "Cisco VPN Concentrator" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name" -msgstr "Talde ID" +msgstr "Talde izena" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 #, c-format @@ -5768,9 +5768,9 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 #, c-format msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" -msgstr "" +msgstr "Cisco-UDP kapsulazioa erabili" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format msgid "Use specific UDP port" -msgstr "" +msgstr "Erabili UDP ataka zehatza" |