diff options
author | Anssi Hannula <anssi@mandriva.org> | 2008-03-31 14:46:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Anssi Hannula <anssi@mandriva.org> | 2008-03-31 14:46:42 +0000 |
commit | 8427ebeffb52d74e28f2b97b0d247361dbf1990b (patch) | |
tree | e76476dc1e6ef9a0fc8de7700e58372d8aa43865 /po | |
parent | 9488b0fef7aaac4a6f7e691b4a68f3d149e81858 (diff) | |
download | drakx-net-8427ebeffb52d74e28f2b97b0d247361dbf1990b.tar drakx-net-8427ebeffb52d74e28f2b97b0d247361dbf1990b.tar.gz drakx-net-8427ebeffb52d74e28f2b97b0d247361dbf1990b.tar.bz2 drakx-net-8427ebeffb52d74e28f2b97b0d247361dbf1990b.tar.xz drakx-net-8427ebeffb52d74e28f2b97b0d247361dbf1990b.zip |
partial update of Finnish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 247 |
1 files changed, 121 insertions, 126 deletions
@@ -2,23 +2,24 @@ # # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandriva +# +# # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001. # Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004. # Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. # Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# -# +# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-fi - LE2005 Release\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-03 20:59+0300\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-31 17:45+0300\n" +"Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format @@ -164,13 +165,13 @@ msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-asiakas" #: ../bin/drakconnect-old:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" -"Suorita Mandriva Linux Ohjauskeskuksesta \"Lisää liitäntä\"." +"Suorita \"%s\"-avustaja Mandriva Linux Ohjauskeskuksesta" #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68 #, c-format @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Aseta uudelleen" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." -msgstr "" +msgstr "Valitse verkkoliitäntä, joka on suoraan internetiin suoraan." #: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363 #: ../lib/network/netconnect.pm:398 @@ -301,14 +302,14 @@ msgid "" msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon." #: ../bin/drakgw:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Paikallisverkko-osoite" +msgstr "Paikallisverkkon asetukset" #: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local IP address" -msgstr "IP-osoite" +msgstr "Paikallinen IP-osoite" #: ../bin/drakgw:178 #, c-format @@ -353,18 +354,17 @@ msgstr "Virhe" #: ../bin/drakgw:184 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Mahdollinen lähiverkon osoiteristiriita löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n" +msgstr "Mahdollinen lähiverkon osoiteristiriita löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n" #: ../bin/drakgw:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Päätepalvelimen asetukset" +msgstr "Nimipalvelinasetukset (DNS)" #: ../bin/drakgw:204 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "" +msgstr "Käytä tätä yhdyskäytävää nimipalvelimena" #: ../bin/drakgw:205 #, c-format @@ -385,9 +385,9 @@ msgstr "" "Jos et tiedä jonkun option tarkoitusta, jätä se oletusarvoonsa." #: ../bin/drakgw:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Automaattinen uudelleenasetus" +msgstr "Käytä automaattisia asetuksia (DHCP)" #: ../bin/drakgw:240 #, c-format @@ -412,22 +412,22 @@ msgstr "Maksimi käyttöaika (sekunneissa)" #: ../bin/drakgw:266 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "" +msgstr "Välitysvälimuistipalvelin (SQUID)" #: ../bin/drakgw:270 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "" +msgstr "Käytä tätä yhdyskäytävää välitysvälimuistipalvelimena" #: ../bin/drakgw:271 #, c-format msgid "Admin mail" -msgstr "" +msgstr "Ylläpitäjän sähköpostiosoite" #: ../bin/drakgw:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Visible hostname" -msgstr "Etäkoneen verkkonimi" +msgstr "Näkyvä konenimi" #: ../bin/drakgw:273 #, c-format @@ -435,22 +435,21 @@ msgid "Proxy port" msgstr "Välityspalvelimen portti:" #: ../bin/drakgw:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Välimuistin koko" +msgstr "Välimuistin koko (Mt)" #: ../bin/drakgw:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Kiintolevyn tiedot" +msgstr "Yleislähetä tulostintiedot (broadcast)" #: ../bin/drakgw:307 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." -msgstr "" -"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonasetustyökalu." +msgstr "Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonasetustyökalu." #: ../bin/drakgw:313 #, c-format @@ -502,27 +501,27 @@ msgstr "Asetetaan..." #: ../bin/drakgw:380 #, c-format msgid "Configuring firewall..." -msgstr "" +msgstr "Asetetaan palomuuri..." #: ../bin/drakhosts:100 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "" +msgstr "Lisää verkko-osoite ennen sen muokkaamista." #: ../bin/drakhosts:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please modify information" -msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" +msgstr "Muokkaa tietoja" #: ../bin/drakhosts:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please delete information" -msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" +msgstr "Poista tietoja" #: ../bin/drakhosts:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please add information" -msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" +msgstr "Lisää tietoja" #: ../bin/drakhosts:116 #, c-format @@ -535,9 +534,9 @@ msgid "Host name:" msgstr "Palvelimen osoite:" #: ../bin/drakhosts:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host Aliases:" -msgstr "Konenimi" +msgstr "Osoite-aliakset:" #: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229 #: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:396 @@ -552,9 +551,9 @@ msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Ole hyvä ja syötä pätevän IP-osoitteen." #: ../bin/drakhosts:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "%s on jo käytössä\n" +msgstr "Sama IP on jo %s-tiedostossa." #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:209 #, c-format @@ -562,9 +561,9 @@ msgid "Host name" msgstr "Konenimi" #: ../bin/drakhosts:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host Aliases" -msgstr "Konenimi" +msgstr "Osoite-aliakset" #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 #, c-format @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Hallitse koneiden määritykset" #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 #, c-format msgid "Modify entry" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa tietuetta" #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1341 #: ../bin/draksambashare:1372 ../bin/draksambashare:1403 @@ -584,14 +583,14 @@ msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../bin/drakhosts:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add entry" -msgstr "Lisää tulostin" +msgstr "Lisää tietue" #: ../bin/drakhosts:245 #, c-format msgid "Failed to add host." -msgstr "" +msgstr "Verkkonimeä ei voitu lisätä." #: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1298 #: ../bin/draksambashare:1343 ../bin/draksambashare:1374 @@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "Muokkaa" #: ../bin/drakhosts:252 #, c-format msgid "Failed to Modify host." -msgstr "" +msgstr "Verkkonimeä ei voitu muokata." #: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101 #: ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1299 ../bin/draksambashare:1351 @@ -616,7 +615,7 @@ msgstr "Poista" #: ../bin/drakhosts:259 #, c-format msgid "Failed to remove host." -msgstr "" +msgstr "Verkkonimeä ei voitu poistaa." #: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147 #: ../bin/net_applet:137 ../lib/network/drakroam.pm:117 @@ -627,25 +626,25 @@ msgstr "Lopeta" # Asennuksen sivuvalikko #: ../bin/drakids:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allowed addresses" -msgstr "Salli kaikille käyttäjille" +msgstr "Sallitut osoitteet" #: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 #: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 #: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 #: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:259 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Palomuuri" +msgstr "Interaktiivinen palomuuri" #: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221 #: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332 #: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Yhteyttä peilipalvelimeen %s ei voitu muodostaa" +msgstr "Yhteyttä taustaprosessiin voitu muodostaa" #: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107 #, c-format @@ -653,14 +652,14 @@ msgid "Log" msgstr "Loki" #: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 ../bin/net_applet:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow" -msgstr "Kaikki" +msgstr "Salli" #: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 ../bin/net_applet:674 #, c-format msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Estä" #: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114 #: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:191 @@ -671,44 +670,44 @@ msgstr "Sulje" # Asennuksen sivuvalikko #: ../bin/drakids:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allowed services" -msgstr "Salli kaikille käyttäjille" +msgstr "Sallitut palvelut" #: ../bin/drakids:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blocked services" -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot" +msgstr "Estetyt palvelut" #: ../bin/drakids:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clear logs" -msgstr "Tyhjennä kaikki" +msgstr "Tyhjennä lokitiedostot" #: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:612 #, c-format msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Kielletty lista" #: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:617 #, c-format msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Sallittu lista" #: ../bin/drakids:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Poista LVM:stä" +msgstr "Poista kieltolistalta" #: ../bin/drakids:122 #, c-format msgid "Move to whitelist" -msgstr "" +msgstr "Siirrä sallittuihin" #: ../bin/drakids:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Poista LVM:stä" +msgstr "Poista sallituista" #: ../bin/drakids:253 #, c-format @@ -716,7 +715,7 @@ msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: ../bin/drakids:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote host" msgstr "Etäkone" @@ -746,56 +745,56 @@ msgid "Status" msgstr "Tila" #: ../bin/drakids:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allowed" -msgstr "Kaikki" +msgstr "Sallittu" #: ../bin/drakids:293 #, c-format msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Estetty" #: ../bin/drakinvictus:36 #, c-format msgid "Invictus Firewall" -msgstr "Invictus Palomuuri" +msgstr "Invictus -palomuuri" #: ../bin/drakinvictus:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start as master" -msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" +msgstr "Käynnistä isäntänä (master)" #: ../bin/drakinvictus:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A password is required." -msgstr "Salasana vaaditaan" +msgstr "Salasana tarvitaan." #: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format msgid "" "This tool allows to set up network interfaces failover and firewall " "replication." -msgstr "" +msgstr "Tämä työkalu sallii verkkoliitäntöjen failover- ja palomuurireplikaatioasetusten tekemisen." #: ../bin/drakinvictus:102 #, c-format msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)" -msgstr "" +msgstr "Verkon redundanssi (jätä tyhjäksi, jos liitäntä ei ole käytössä)" #: ../bin/drakinvictus:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Real address" -msgstr "MAC-osoite" +msgstr "Oikea osoite" #: ../bin/drakinvictus:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Virtual shared address" -msgstr "Sainfo lähdeosoite" +msgstr "Näennäinen jaettu osoite" #: ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Virtual ID" -msgstr "" +msgstr "Näennäis-ID" #: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 @@ -804,34 +803,34 @@ msgid "Password" msgstr "Salasana" #: ../bin/drakinvictus:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall replication" -msgstr "Lopullinen tarkkuus" +msgstr "Palomuurin replikointi" #: ../bin/drakinvictus:116 #, c-format msgid "Synchronize firewall conntrack tables" -msgstr "" +msgstr "Synkronoi palomuurin conntrack-taulut" #: ../bin/drakinvictus:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Synchronization network interface" -msgstr "Synkronointityökalu" +msgstr "Synkronoinnin verkkoliitäntä" #: ../bin/drakinvictus:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection mark bit" -msgstr "Yhteys" +msgstr "Yhteyden merkintäbitti" #: ../bin/draknetprofile:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network profiles" -msgstr "Verkko-optiot" +msgstr "Verkkoprofiilit" #: ../bin/draknetprofile:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Profile" -msgstr "Profiilit" +msgstr "Profiili" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format @@ -843,8 +842,7 @@ msgstr "Uusi profiili..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Luotavan profiilin nimi (käytössä oleva kopiodaan uudeksi profiiliksi):" +msgstr "Luotavan profiilin nimi (käytössä oleva kopiodaan uudeksi profiiliksi):" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format @@ -861,7 +859,7 @@ msgstr "Varoitus" #: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" -msgstr "" +msgstr "Et voi poistaa oletusprofiilia" #: ../bin/draknetprofile:131 #, c-format @@ -873,12 +871,12 @@ msgstr "Et voi poistaa käytössä olevaa profiilia" msgid "" "This tool allows to activate an existing network profile, and to manage " "(clone, delete) profiles." -msgstr "" +msgstr "Tällä työkalulla voit aktivoida olemassaolevan verkkoprofiilin ja hallita profiileja." #: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format msgid "To modify a profile, you have to activate it first." -msgstr "" +msgstr "Profiilin muokkaamiseksi aktivoi se ensin." #: ../bin/draknetprofile:144 #, c-format @@ -886,9 +884,9 @@ msgid "Activate" msgstr "Ota käyttöön" #: ../bin/draknetprofile:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clone" -msgstr "Yhdistä" +msgstr "Kopioi" #: ../bin/draknetprofile:146 #, c-format @@ -898,22 +896,22 @@ msgstr "Poista" #: ../bin/draknfs:44 #, c-format msgid "map root user as anonymous" -msgstr "" +msgstr "kartoita pääkäyttäjä anonymous-käyttäjäksi" #: ../bin/draknfs:45 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "" +msgstr "kartoita kaikki käyttäjät anonymous-käyttäjäksi" #: ../bin/draknfs:46 #, c-format msgid "No user UID mapping" -msgstr "" +msgstr "Ei käyttäjä-ID -kartoitusta" #: ../bin/draknfs:47 #, c-format msgid "allow real remote root access" -msgstr "" +msgstr "salli oikea etäpääkäyttäjä-pääsy (remote root access)" #: ../bin/draknfs:61 ../bin/draknfs:62 ../bin/draknfs:63 #: ../bin/draksambashare:174 ../bin/draksambashare:175 @@ -925,7 +923,7 @@ msgstr "/_Tiedosto" #: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:175 #, c-format msgid "/_Write conf" -msgstr "" +msgstr "/T_allenna asetukset" #: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:176 #, c-format @@ -938,19 +936,19 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>L" #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_NFS Server" -msgstr "Nimipalvelimet" +msgstr "/_NFS-palvelin" #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:180 #, c-format msgid "/_Restart" -msgstr "" +msgstr "/_Käynnistä uudelleen" #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:181 #, c-format msgid "/R_eload" -msgstr "" +msgstr "/Lataa _uudelleen" #: ../bin/draknfs:87 #, c-format @@ -960,17 +958,17 @@ msgstr "NFS-palvelin" #: ../bin/draknfs:87 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "" +msgstr "Uudelleenkäynnistetään/ladataan NFS-palvelin..." #: ../bin/draknfs:88 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "" +msgstr "Virhe NFS-palvelinta uudelleenkäynnistettäessä/ladattaessa" #: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:245 #, c-format msgid "Directory Selection" -msgstr "" +msgstr "Hakemiston valinta" #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:250 #, c-format @@ -1539,8 +1537,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:447 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:454 @@ -1675,8 +1672,7 @@ msgstr "Julkinen :" #: ../bin/draksambashare:796 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:803 @@ -1745,8 +1741,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 #, c-format -msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" +msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1073 @@ -5776,8 +5771,7 @@ msgstr "" #. -PO: second argument is a package media name #: ../lib/network/thirdparty.pm:150 #, c-format -msgid "" -"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." +msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:154 @@ -6118,3 +6112,4 @@ msgstr "" #~ msgid "Get Online Help" #~ msgstr "Verkossa olevat ohjeet" + |