diff options
author | Florin Catalin Russen <piratu@mageia.org> | 2013-04-03 15:53:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Florin Catalin Russen <piratu@mageia.org> | 2013-04-03 15:53:29 +0000 |
commit | 7e12de4c0388d7dc0bef2ed305bcd06d273e0e89 (patch) | |
tree | b678403e74d87c5da4b23928f847163231257529 /po | |
parent | 48b24f0d055a0b19a2af90bc09915b88fd6b5e5b (diff) | |
download | drakx-net-7e12de4c0388d7dc0bef2ed305bcd06d273e0e89.tar drakx-net-7e12de4c0388d7dc0bef2ed305bcd06d273e0e89.tar.gz drakx-net-7e12de4c0388d7dc0bef2ed305bcd06d273e0e89.tar.bz2 drakx-net-7e12de4c0388d7dc0bef2ed305bcd06d273e0e89.tar.xz drakx-net-7e12de4c0388d7dc0bef2ed305bcd06d273e0e89.zip |
updated Romanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 87 |
1 files changed, 44 insertions, 43 deletions
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-06 06:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-23 23:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:52+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: ROMANIAN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language: ro\n" @@ -47,10 +47,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2)\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" +"20)) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format @@ -916,37 +915,37 @@ msgstr "Profil" #: ../bin/draknetprofile:96 #, c-format msgid "Save and restore the active services" -msgstr "" +msgstr "Salvează și restaurează serviciile active" #: ../bin/draknetprofile:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network connection settings" -msgstr "Conexiune rețea" +msgstr "Parametri conexiune rețea" #: ../bin/draknetprofile:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings" -msgstr "Parametrii conexiunii fără-fir" +msgstr "Parametri parafoc" #: ../bin/draknetprofile:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Firewall settings (IPv6)" -msgstr "Parametrii conexiunii fără-fir" +msgstr "Parametri parafoc (IPv6)" #: ../bin/draknetprofile:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy settings" -msgstr "Parametri IP" +msgstr "Parametri proxy" #: ../bin/draknetprofile:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Urpmi settings" -msgstr "Parametri IP" +msgstr "Parametri urpmi" #: ../bin/draknetprofile:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networkmanager connection settings" -msgstr "Conexiune rețea" +msgstr "Parametri de conexiune Networkmanager" #: ../bin/draknetprofile:157 #, c-format @@ -1367,14 +1366,14 @@ msgid "You must specify hosts access." msgstr "Trebuie să specificați accesul clienților." #: ../bin/draknfs:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove entry?" -msgstr "Înlătură" +msgstr "Se înlătură intrarea?" #: ../bin/draknfs:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s" -msgstr "Înlătură" +msgstr "Înlătură %s" #: ../bin/draknfs:515 #, c-format @@ -1869,7 +1868,7 @@ msgstr "Adăugați sau selectați un partaj Samba pentru a-l putea modifica." #: ../bin/draksambashare:717 #, c-format msgid "User options (user access, mask option, force mode)" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni utilizator (acces utilizator, opțiuni de mască, mod forțat)" #: ../bin/draksambashare:719 #, c-format @@ -1884,7 +1883,7 @@ msgstr "Opțiuni de mască" #: ../bin/draksambashare:739 #, c-format msgid "File options (hide files, case)" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni fișier (ascunde fișiere, sensibilitate la majuscule)" #: ../bin/draksambashare:741 #, c-format @@ -2131,17 +2130,17 @@ msgid "Samba Log" msgstr "Jurnale Samba" #: ../bin/draksambashare:1156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Log file: use %s to use a separate log file for each machine that connects" msgstr "" -"Fișier jurnal: utilizați fișier.%m pentru a dispune de un fișier jurnal " -"diferit pentru fiecare mașină care se conectează." +"Fișier jurnal: utilizați %s pentru a folosi un fișier de jurnal diferit " +"pentru fiecare mașină care se conectează." #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "file.%m" -msgstr "" +msgstr "fișier.%m" #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format @@ -2679,17 +2678,19 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:256 #, c-format msgid "Fake MAC address (MACADDR)" -msgstr "" +msgstr "Adresă MAC fictivă (MACADDR)" #: ../lib/network/connection.pm:257 #, c-format msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default." msgstr "" +"Utilizează o adresă MAC fictivă. Dacă nu este specificat, se utilizează " +"HWADDR sau implicit." #: ../lib/network/connection.pm:258 #, c-format msgid "MAC address (HWADDR)" -msgstr "" +msgstr "Adresă MAC (HWADDR)" #: ../lib/network/connection.pm:259 #, c-format @@ -2699,9 +2700,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ethtool options" -msgstr "Opțiuni specifice" +msgstr "Opțiuni Ethtool" #: ../lib/network/connection.pm:261 #, c-format @@ -4379,39 +4380,39 @@ msgstr "" " Notă: ceilalți parametri asociați îi găsiți în „Opțiuni avansate”." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key" -msgstr "Certificat client EAP" +msgstr "Cheie privată client EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The complete path and filename of client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -"Calea completă și numele fișierului certificatului client. Acesta\n" -"este utilizat numai pentru autentificările bazate pe certificat EAP.\n" -"Poate fi considerată ca o alternativă cuplului utilizator/parolă.\n" +"Calea completă și numele fișierului cheii private a clientului. Acesta\n" +"este utilizată numai pentru autentificările bazate pe certificat EAP.\n" +"Poate fi considerată ca o alternativă a cuplului utilizator/parolă.\n" " Notă: ceilalți parametri asociați îi găsiți în „Opțiuni avansate”." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key password" -msgstr "Certificat client EAP" +msgstr "Parolă cheie privată client EAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The complete password for the client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. This password \n" "is used for protected client private keys only. It can be optional.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -"Calea completă și numele fișierului certificatului client. Acesta\n" -"este utilizat numai pentru autentificările bazate pe certificat EAP.\n" -"Poate fi considerată ca o alternativă cuplului utilizator/parolă.\n" +"Parola completă a cheii private a clientului. Acesta este\n" +"utilizată numai pentru autentificarea pe bază de certificat EAP\n" +"și este utilizată numai pentru cheile private protejate.\n" " Notă: ceilalți parametri asociați îi găsiți în „Opțiuni avansate”." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:521 |