summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-04-02 14:21:05 +0000
committerOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-04-02 14:21:05 +0000
commit5e362b2f99d3318b836cfbf3e7a3c45d7569f5a0 (patch)
tree600f1c82fe95524bc546e01db840e04dcd374f50 /po/zh_TW.po
parent3ea276c8fa97044ddf50cb2869c92e6ab05d9b35 (diff)
downloaddrakx-net-5e362b2f99d3318b836cfbf3e7a3c45d7569f5a0.tar
drakx-net-5e362b2f99d3318b836cfbf3e7a3c45d7569f5a0.tar.gz
drakx-net-5e362b2f99d3318b836cfbf3e7a3c45d7569f5a0.tar.bz2
drakx-net-5e362b2f99d3318b836cfbf3e7a3c45d7569f5a0.tar.xz
drakx-net-5e362b2f99d3318b836cfbf3e7a3c45d7569f5a0.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po242
1 files changed, 128 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 39e97fb..0a957e5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-02 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 11:20+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "取消"
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:359 ../bin/draksambashare:228
+#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:344 ../bin/draksambashare:228
#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127
#: ../lib/network/connection_manager.pm:82
#: ../lib/network/connection_manager.pm:186
@@ -442,29 +442,29 @@ msgstr "Proxy 連線埠"
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "快取大小 (MB)"
-#: ../bin/drakgw:296
+#: ../bin/drakgw:292
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "廣播印表機資訊"
-#: ../bin/drakgw:307
+#: ../bin/drakgw:303
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr "您系統偵測不到有網路卡的存在,請重新執行硬體設定工具。"
-#: ../bin/drakgw:313
+#: ../bin/drakgw:309
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Internet 連線共享目前開啟了。"
-#: ../bin/drakgw:319
+#: ../bin/drakgw:315
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Internet 連線共享目前關閉了。"
-#: ../bin/drakgw:325
+#: ../bin/drakgw:321
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
@@ -476,17 +476,17 @@ msgstr ""
"現在您可以藉由自動網路設定 (DHCP) 及 Transparent Proxy Cache server (SQUID) "
"分享網路連線給其他區域網路中的電腦"
-#: ../bin/drakgw:359
+#: ../bin/drakgw:344
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "正在關閉伺服器..."
-#: ../bin/drakgw:373
+#: ../bin/drakgw:358
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "防火牆設定已經偵測到了!"
-#: ../bin/drakgw:374
+#: ../bin/drakgw:359
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
@@ -495,12 +495,12 @@ msgstr ""
"警告! 偵測到現有已經存在的防火牆組態設定.\n"
"您應該在安裝之後手動修正某些設定."
-#: ../bin/drakgw:379
+#: ../bin/drakgw:364
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "設定中..."
-#: ../bin/drakgw:380
+#: ../bin/drakgw:365
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "正在設定防火牆..."
@@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "允許的位址"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:515
-#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:259
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
+#: ../bin/net_applet:543 ../lib/network/drakfirewall.pm:262
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "互動式防火牆"
@@ -1728,8 +1728,7 @@ msgstr "Samba 伺服器設定精靈"
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
-msgstr ""
-"Samba 允許您的伺服器為非 Linux 系統的工作站提供檔案與列印伺服功能。"
+msgstr "Samba 允許您的伺服器為非 Linux 系統的工作站提供檔案與列印伺服功能。"
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
@@ -1741,15 +1740,13 @@ msgstr "PDC 伺服器:網域主控者"
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
-msgstr ""
-"設定為 PDC 的伺服器將負責此網域的 Windows 認證。"
+msgstr "設定為 PDC 的伺服器將負責此網域的 Windows 認證。"
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
-msgstr ""
-"單一伺服器安裝可以使用 smbpasswd 或 tdbsam 的密碼後端"
+msgstr "單一伺服器安裝可以使用 smbpasswd 或 tdbsam 的密碼後端"
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
@@ -1858,8 +1855,7 @@ msgstr "伺服器標語。"
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr ""
-"此標語是在 Windows 工作站中描述這台伺服器的方式。"
+msgstr "此標語是在 Windows 工作站中描述這台伺服器的方式。"
#: ../bin/draksambashare:1143
#, c-format
@@ -1881,8 +1877,7 @@ msgstr "Samba 紀錄"
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
-msgstr ""
-"記錄檔:使用 file.%m 來為每台連線的機器使用不同的記錄檔"
+msgstr "記錄檔:使用 file.%m 來為每台連線的機器使用不同的記錄檔"
#: ../bin/draksambashare:1154
#, c-format
@@ -1928,8 +1923,8 @@ msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
-"如果您之前已經建立了一些共享,它們會出現在此設定中。執行 'drakwizard sambashare' "
-"來管理您的共享"
+"如果您之前已經建立了一些共享,它們會出現在此設定中。執行 'drakwizard "
+"sambashare' 來管理您的共享"
#: ../bin/draksambashare:1173
#, c-format
@@ -3362,7 +3357,7 @@ msgid "Address settings"
msgstr "位址設定"
#: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
@@ -4044,100 +4039,105 @@ msgstr "無線"
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "使用 Windows 驅動程式 (藉由 ndiswrapper)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:41
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "開放的 WEP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "私有的 WEP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:234
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Windows 驅動程式"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:298
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:301
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
msgstr "您的無線網路卡是停用的,請先啟用無線網路 switch (RF kill switch)。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:361
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "無線網路設定"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:366
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:371
#: ../lib/network/connection_manager.pm:243
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "運作模式"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "固定的"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "主要的"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "重複"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "次要的"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:370
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:375
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "網路名稱 (ESSID)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:377
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "加密模式"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:374
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:379
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "加密金鑰"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:376
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381
+#, c-format
+msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:388
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "EAP 登入/使用者名稱"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:378
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:390
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
@@ -4145,12 +4145,12 @@ msgid ""
" DOMAIN\\username"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:381
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:393
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "EAP 密碼"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:383
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:395
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
@@ -4169,12 +4169,12 @@ msgid ""
"the username and password values specified here."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:397
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:409
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "EAP 用戶端認證"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
@@ -4183,32 +4183,32 @@ msgid ""
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:403
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "網路 ID"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:404
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "工作頻率"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:405
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "敏感度臨界點"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:406
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:418
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "連線速率 (b/s)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:407
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:419
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:408
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:420
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -4222,17 +4222,17 @@ msgid ""
"or off."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:415
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:427
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "區塊切分"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:416
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:428
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "iwfonfig 指令的其他參數"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:429
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -4243,12 +4243,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:424
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:436
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "iwspy 指令的其他參數"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:425
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:437
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -4260,12 +4260,12 @@ msgid ""
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:433
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:445
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "iwpriv 指令的其他參數"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -4283,107 +4283,107 @@ msgid ""
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:446
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "EAP 通訊協定"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "自動偵測"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:447
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:449
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "EAP 模式"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:452
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:464
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:454
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:468
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:470
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:460
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
@@ -4391,12 +4391,12 @@ msgid ""
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:463
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:475
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP phase2"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:465
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:477
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
@@ -4405,12 +4405,12 @@ msgid ""
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:469
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "EAP CA 憑證"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:471
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
@@ -4420,12 +4420,12 @@ msgid ""
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:476
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:488
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
@@ -4435,12 +4435,12 @@ msgid ""
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495
#, c-format
msgid "EAP extra directives"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:485
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:497
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
@@ -4458,12 +4458,26 @@ msgid ""
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:505
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "需要網路金鑰。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
+#, c-format
+msgid ""
+"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
+"hexadecimal characters."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:530
+#, c-format
+msgid ""
+"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:537
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -4472,7 +4486,7 @@ msgstr ""
"頻率後面應該加上 k、M 或 G 等單位 (例如:\"2.46G\" 代表頻率為 2.46 GHz),或加"
"上足夠的 '0' (零)。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:543
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -4481,17 +4495,17 @@ msgstr ""
"速率後面應該加上 k、M 或 G 等單位 (例如:\"11M\" 代表頻率為 11M),或加上足夠"
"的 '0' (零)。"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:555
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "允許無線網路基地台漫遊"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:639
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:665
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "已透過網路界面 %2$s 連結到無線網路 \"%1$s\""
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:640
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:666
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "已遺失網路界面 %s 到無線網路的連結"
@@ -4689,13 +4703,13 @@ msgstr "BitTorrent"
msgid "Port scan detection"
msgstr "連接埠掃描偵測"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169 ../lib/network/drakfirewall.pm:175
#: ../lib/network/shorewall.pm:63
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "防火牆組態設定"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:169
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -4710,7 +4724,7 @@ msgstr ""
"若您需要強大而專門的防火牆解決方案,請參考專門的 Mandriva Security\n"
"Firewall 產品。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
@@ -4722,18 +4736,18 @@ msgstr ""
"\n"
"請確定在繼續之前您已經使用 drakconnect 來設定過網路/網際網路連線。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "您要允許網路可連線至何種服務呢?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/drakfirewall.pm:192
-#: ../lib/network/shorewall.pm:150
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193 ../lib/network/drakfirewall.pm:195
+#: ../lib/network/shorewall.pm:152
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:196
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -4744,7 +4758,7 @@ msgstr ""
"有效的例子為:139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp。\n"
"請查閱 /etc/services 以取得資訊。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:199
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:202
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -4759,22 +4773,22 @@ msgstr ""
"\n"
"您也可以指定一個範圍的通訊埠 (例如:24300:24350/udp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:209
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "全部 (沒有防火牆)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:214
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "其它通訊埠"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:215
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "將防火牆訊息記錄到系統日誌中"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:264
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -4784,7 +4798,7 @@ msgstr ""
"您可以在有人連接到某項服務或試圖侵入您的電腦時收到警告。\n"
"請選擇要監控的網路活動項目。"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:266
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:269
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "使用互動式防火牆"
@@ -5734,17 +5748,17 @@ msgstr ""
"\n"
"哪些界面應該要被保護呢?\n"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:141
+#: ../lib/network/shorewall.pm:143
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr "保留自定的規則"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:142
+#: ../lib/network/shorewall.pm:144
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr "丟棄自定的規則"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:147
+#: ../lib/network/shorewall.pm:149
#, c-format
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"