diff options
author | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-02-13 22:41:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-02-13 22:41:15 +0000 |
commit | 8c268bad29504c958899d354fc37e5dbf77402c7 (patch) | |
tree | 1e605a7358d79da7ebee9c76f2317e7b965b070c /po/wa.po | |
parent | 250520a0cb2bb0a923f49bcdbc81771ee0accf95 (diff) | |
download | drakx-net-8c268bad29504c958899d354fc37e5dbf77402c7.tar drakx-net-8c268bad29504c958899d354fc37e5dbf77402c7.tar.gz drakx-net-8c268bad29504c958899d354fc37e5dbf77402c7.tar.bz2 drakx-net-8c268bad29504c958899d354fc37e5dbf77402c7.tar.xz drakx-net-8c268bad29504c958899d354fc37e5dbf77402c7.zip |
po: sync with code.
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 117 |
1 files changed, 64 insertions, 53 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:39-0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:14+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -82,13 +82,13 @@ msgid "Apply" msgstr "Mete en ouve" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 -#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:347 +#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:388 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 -#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:348 +#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:389 #, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Bloker" #: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114 #: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:194 -#: ../bin/net_monitor:120 +#: ../bin/net_monitor:122 #, c-format msgid "Close" msgstr "Clôre" @@ -2109,12 +2109,12 @@ msgstr "" "Vos n' avoz nou raloyaedje al daegntoele d' apontyî.\n" "Enondez li macrea «%s» a pårti do cinte di contrôle." -#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_monitor:519 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Raloyî %s" -#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:475 +#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_monitor:519 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Disraloyî %s" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Eterfaces actives" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:225 +#: ../bin/net_applet:180 ../lib/network/connection.pm:226 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format @@ -2201,27 +2201,32 @@ msgstr "Apontiaedjes" msgid "Network Monitoring" msgstr "Corwaitaedje del rantoele" -#: ../bin/net_monitor:98 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Sôre di raloyaedje: " +#: ../bin/net_monitor:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default connection: " +msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV" #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait." + +#: ../bin/net_monitor:104 +#, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Sitatistikes globåles" -#: ../bin/net_monitor:104 +#: ../bin/net_monitor:107 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "Djusse do côp" -#: ../bin/net_monitor:104 +#: ../bin/net_monitor:107 #, c-format msgid "Average" msgstr "Moyene" -#: ../bin/net_monitor:105 +#: ../bin/net_monitor:108 #, c-format msgid "" "Sending\n" @@ -2230,12 +2235,12 @@ msgstr "" "Roedeu\n" "d' evoyaedje:" -#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 +#: ../bin/net_monitor:108 ../bin/net_monitor:109 ../bin/net_monitor:114 #, c-format msgid "unknown" msgstr "nén cnoxhou" -#: ../bin/net_monitor:106 +#: ../bin/net_monitor:109 #, c-format msgid "" "Receiving\n" @@ -2244,56 +2249,49 @@ msgstr "" "Roedeu di\n" "rçuvaedje:" -#: ../bin/net_monitor:110 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " +#: ../bin/net_monitor:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection time: " msgstr "" "Tins di\n" "raloyaedje: " -#: ../bin/net_monitor:117 +#: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "Eployî l' minme schåle po l' riçuvaedje eyet l' evoyaedje" -#: ../bin/net_monitor:119 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait." - -#: ../bin/net_monitor:136 +#: ../bin/net_monitor:138 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji saye vosse raloyaedje..." -#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 +#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Si disraloyant del daegntoele " -#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204 +#: ../bin/net_monitor:210 ../bin/net_monitor:223 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Si raloyant al daegntoele " -#: ../bin/net_monitor:235 +#: ../bin/net_monitor:254 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Li disraloyaedje del daegntoele a fwait berwete." -#: ../bin/net_monitor:236 +#: ../bin/net_monitor:255 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Disraloyaedje del daegntoele completé." -#: ../bin/net_monitor:238 +#: ../bin/net_monitor:257 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Raloyaedje completé." -#: ../bin/net_monitor:239 +#: ../bin/net_monitor:258 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" @@ -2302,32 +2300,42 @@ msgstr "" "Li raloyaedje a fwait berwete.\n" "Verifyîz vost apontiaedje dins l' cinte di contrôle di Mandriva Linux." -#: ../bin/net_monitor:344 +#: ../bin/net_monitor:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "DNS" + +#: ../bin/net_monitor:385 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Apontiaedje del coleur" -#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413 +#: ../bin/net_monitor:444 ../bin/net_monitor:457 #, c-format msgid "sent: " msgstr "evoyî(s): " -#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417 +#: ../bin/net_monitor:447 ../bin/net_monitor:461 #, c-format msgid "received: " msgstr "riçuvou(s): " -#: ../bin/net_monitor:407 +#: ../bin/net_monitor:450 #, c-format msgid "average" msgstr "moyene" -#: ../bin/net_monitor:410 +#: ../bin/net_monitor:451 +#, c-format +msgid "Reset counters" +msgstr "" + +#: ../bin/net_monitor:454 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Mezuraedje locå" -#: ../bin/net_monitor:468 +#: ../bin/net_monitor:512 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " @@ -2336,17 +2344,17 @@ msgstr "" "Asteme, èn ôte raloyaedje al daegntoele a stî detecté, motoit eployant vosse " "rantoele locåle" -#: ../bin/net_monitor:472 +#: ../bin/net_monitor:516 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Raloyî" -#: ../bin/net_monitor:472 +#: ../bin/net_monitor:516 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Nén raloyî" -#: ../bin/net_monitor:479 +#: ../bin/net_monitor:523 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Nou raloyaedje al rantoele daegnrece d' apontyî" @@ -2356,22 +2364,22 @@ msgstr "Nou raloyaedje al rantoele daegnrece d' apontyî" msgid "Unknown connection type" msgstr "Sôre di raloyaedje nén cnoxhowe" -#: ../lib/network/connection.pm:158 +#: ../lib/network/connection.pm:159 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "Apontiaedjes d' accès rantoele" -#: ../lib/network/connection.pm:159 +#: ../lib/network/connection.pm:160 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "Apontiaedjes d' accès" -#: ../lib/network/connection.pm:160 +#: ../lib/network/connection.pm:161 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "Apontiaedjes d' adresse" -#: ../lib/network/connection.pm:174 ../lib/network/connection.pm:194 +#: ../lib/network/connection.pm:175 ../lib/network/connection.pm:195 #: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216 #: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569 #: ../lib/network/netconnect.pm:572 @@ -2379,34 +2387,34 @@ msgstr "Apontiaedjes d' adresse" msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Nén el djivêye - apontyîz al mwin" -#: ../lib/network/connection.pm:227 ../lib/network/connection/cable.pm:41 +#: ../lib/network/connection.pm:228 ../lib/network/connection/cable.pm:41 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Nole" -#: ../lib/network/connection.pm:239 +#: ../lib/network/connection.pm:240 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "Permete ki les uzeus manaedjexhe li raloyaedje" -#: ../lib/network/connection.pm:240 +#: ../lib/network/connection.pm:241 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "Enonder l' raloyaedje a l' enondaedje" -#: ../lib/network/connection.pm:241 +#: ../lib/network/connection.pm:242 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrike" -#: ../lib/network/connection.pm:311 +#: ../lib/network/connection.pm:313 #, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "Loyén detecté so l' eterface %s" -#: ../lib/network/connection.pm:312 ../lib/network/connection/ethernet.pm:289 +#: ../lib/network/connection.pm:314 ../lib/network/connection/ethernet.pm:289 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "" @@ -5183,6 +5191,9 @@ msgstr "Môde" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Eployî pôrt UDP specifike" +#~ msgid "Connection type: " +#~ msgstr "Sôre di raloyaedje: " + #~ msgid "%s already in use\n" #~ msgstr "%s est ddja en alaedje\n" |