diff options
author | Nurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org> | 2010-01-13 02:38:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Nurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org> | 2010-01-13 02:38:26 +0000 |
commit | 99f147e9ed736b676c085ffd06c55725eba64c52 (patch) | |
tree | 983473620deb8829b66042842c2baed5fd91a370 /po/uz.po | |
parent | 95c93f9d65afee47e74f33e842a16a1ee2f4a76b (diff) | |
download | drakx-net-99f147e9ed736b676c085ffd06c55725eba64c52.tar drakx-net-99f147e9ed736b676c085ffd06c55725eba64c52.tar.gz drakx-net-99f147e9ed736b676c085ffd06c55725eba64c52.tar.bz2 drakx-net-99f147e9ed736b676c085ffd06c55725eba64c52.tar.xz drakx-net-99f147e9ed736b676c085ffd06c55725eba64c52.zip |
updated uzbek translation by nurali
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 108 |
1 files changed, 67 insertions, 41 deletions
@@ -3,22 +3,24 @@ # Copyright (C) 2003 Mandriva. # # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008. +# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-28 23:56+0100\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" -"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-12 19:12+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" +"Language-Team: American English <mavnur@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Tarmoqning moslamasi (%d adapter)" +msgstr "Tarmoqni sozlash (%d adapter)" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format @@ -56,17 +58,17 @@ msgstr "Kompyuterning nomi: " #: ../bin/drakconnect-old:81 #, c-format msgid "Configure hostname..." -msgstr "Kompyuterning nomini moslash" +msgstr "Kompyuter nomini moslash..." #: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171 #, c-format msgid "LAN configuration" -msgstr "Lokal tarmoqni moslash" +msgstr "Lokal tarmoqni sozlash" #: ../bin/drakconnect-old:100 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Lokal tarmoqni moslash" +msgstr "Lokal tarmoqni sozlash..." #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:190 #, c-format @@ -125,13 +127,13 @@ msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Sizda moslangan interfeys yoʻq.\n" -"Avvalo, ularni \"Moslash\"ni bosib moslang." +"Sizda sozlangan interfeys yoʻq.\n" +"Avvalo, ularni \"Sozlash\"ni bosib sozlang." #: ../bin/drakconnect-old:189 #, c-format msgid "LAN Configuration" -msgstr "Lokal tarmoqni moslash" +msgstr "Lokal tarmoqni sozlash" #: ../bin/drakconnect-old:201 #, c-format @@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Tarmoq maskasi" #: ../bin/drakconnect-old:210 #, c-format msgid "Boot Protocol" -msgstr "" +msgstr "Yuklash protokoli" #: ../bin/drakconnect-old:211 #, c-format @@ -213,6 +215,16 @@ msgid "" "(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to " "your LAN connection before proceeding." msgstr "" +"Siz ushbu kompyuter internet ulanishi boʻlishishga moslamoqchisiz.\n" +"Ushbu imkoniyat yordamida lokal tarmoqdagi boshqa kompyuterlar ushbu kompyuter " +"internetidan foydalanishlari mumkin.\n" +"\n" +"Avvalo drakconnect yordamida lokal tarmoq va internet sozlanganligini " +"tekshirib koʻring.\n" +"\n" +"Izoh: lokal tarmoqq ulanish uchun alohida tarmoq kartasi kerak boʻladi. " +"Sozlashdan avval lokal tarmoqqa ulangan karta uchun oʻrnatilgan Mandriva " +"fayervolini oʻchiring." #: ../bin/drakgw:91 #, c-format @@ -222,6 +234,10 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" +"Internet bilan boʻlishishni sozlash allqachon bajarilgan.\n" +"U hozir ishlamoqda.\n" +"\n" +"Nima qilmoqchisiz?" #: ../bin/drakgw:95 #, c-format @@ -231,6 +247,10 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" +"Internet bilan boʻlishishni sozlash allqachon bajarilgan.\n" +"Ammo u hozir ishlamayapti.\n" +"\n" +"Nima qilmoqchisiz?" #: ../bin/drakgw:101 #, c-format @@ -245,7 +265,7 @@ msgstr "Yoqish" #: ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Reconfigure" -msgstr "Qaytadan moslash" +msgstr "Qayta sozlash" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format @@ -273,6 +293,15 @@ msgid "" "disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n" "configuring Internet Connection sharing." msgstr "" +"Lokal tarmoq uchun sizda faqat bitta adapter sozlangan:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Lokal tarmoqni sozlash ushbu adapter orqali amalga oshiriladi.\n" +"\n" +"Agar sizda lokal tarmoqqa ulangan boshqa adapter boʻlsa, internet\n" +"aloqasini boʻlishishni sozlashdan avval drakfirewall yordamida u adapter\n" +"uchun moslangan fayervolni oʻchirib qoʻying." #: ../bin/drakgw:156 #, c-format @@ -294,7 +323,7 @@ msgstr "Lokal IP raqami" #: ../bin/drakgw:182 #, c-format msgid "The internal domain name" -msgstr "" +msgstr "Ichki domen nomi" #: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245 #: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72 @@ -338,6 +367,8 @@ msgstr "Xato" #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" +"%s ning joriy moslama faylida lokal tarmoq manzili nomutanosibligi " +"aniqlandi!\n" #: ../bin/drakgw:204 #, c-format @@ -347,7 +378,7 @@ msgstr "Domain Name Server (DNS) moslamasi" #: ../bin/drakgw:208 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "" +msgstr "Ushbu geytveydan domen nomi serveri sifatida foydalanish" #: ../bin/drakgw:209 #, c-format @@ -364,8 +395,7 @@ msgid "" msgstr "" "DHCP serverni moslash.\n" "\n" -"Bu yerda DHCP serverini moslash uchun turli moslamalarni tanlashingiz " -"mumkin.\n" +"Bu yerda DHCP serverini moslash uchun turli moslamalarni tanlashingiz mumkin.\n" "Agar biror moslamaning maʼnosini bilmasangiz, uni shunday qoldiring." #: ../bin/drakgw:243 @@ -376,12 +406,12 @@ msgstr "Avto-moslashdan foydalanish (DHCP)" #: ../bin/drakgw:244 #, c-format msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCP'ning pastgi chegarasi" +msgstr "DHCP boshlangʻich chegarasi" #: ../bin/drakgw:245 #, c-format msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCP'ning yuqori chegarasi" +msgstr "DHCP quyi chegarasi" #: ../bin/drakgw:246 #, c-format @@ -396,17 +426,17 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:270 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "" +msgstr "Keshlovchi proksi server (SQUID)" #: ../bin/drakgw:274 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "" +msgstr "Ushbu geytveytdan keshlovchi proksi server sifatida foydalanish" #: ../bin/drakgw:275 #, c-format msgid "Admin mail" -msgstr "" +msgstr "Administrator pochtasi" #: ../bin/drakgw:276 #, c-format @@ -438,6 +468,10 @@ msgid "" "the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your " "LAN network." msgstr "" +"Tizimda lokal tarmoq uchun sozlangan tarmoq adapteri topilmadi.\n" +"\n" +"Iltimos uskunalarni sozlash vositasidan foydalanib uni sozlang va Mandriva " +"fayervoli ushbu adapter uchun oʻchirilganligini tekshiring." #: ../bin/drakgw:316 #, c-format @@ -956,7 +990,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73 #, c-format msgid "/_NFS Server" -msgstr "/NFS s_erveri" +msgstr "/NFS s_yerveri" #: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181 #, c-format @@ -3886,10 +3920,9 @@ msgstr "Tunis" msgid "Wireless" msgstr "Simsiz aloqa" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:14, c-format msgid "Wireless (Wi-Fi)" -msgstr "Simsiz aloqa" +msgstr "Simsiz aloqa (Wi-Fi)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:30 #, c-format @@ -4551,7 +4584,7 @@ msgstr "Telnet serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "NFS Server" -msgstr "/NFS s_erveri" +msgstr "/NFS s_yerveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:64 #, c-format @@ -5405,8 +5438,7 @@ msgid "" "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Bu tugaganidan soʻng, kompyuterning nomi bilan bogʻliq boʻlgan muammolarni " -"oldini olish uchun X muhitingizni boshqadan ishga tushirishni biz tavsiya " -"qilamiz." +"oldini olish uchun X muhitingizni boshqadan ishga tushirishni biz tavsiya qilamiz." #: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format @@ -5507,16 +5539,14 @@ msgid "" "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Tarmoqdan oʻrnatayotganingiz uchun tarmoq allaqachon moslangan.\n" -"Tarmoqni moslamalarini saqlab qolish uchun \"Ok\" tugmasini bosing, " -"Internetga va tarmoqga ulanishni boshqadan moslash uchun \"Bekor qilish\" " -"tugmasini bosing.\n" +"Tarmoqni moslamalarini saqlab qolish uchun \"Ok\" tugmasini bosing, Internetga " +"va tarmoqga ulanishni boshqadan moslash uchun \"Bekor qilish\" tugmasini bosing.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:816 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "" -"Tarmoqni boshqadan ishga tushirish kerak. Uni boshqadan ishga tushirishni " -"istaysizmi?" +"Tarmoqni boshqadan ishga tushirish kerak. Uni boshqadan ishga tushirishni istaysizmi?" #: ../lib/network/netconnect.pm:817 #, c-format @@ -6003,8 +6033,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " #~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "Yangi profilning nomi (yangi profil joriy profilning nusxasi boʻladi):" +#~ msgstr "Yangi profilning nomi (yangi profil joriy profilning nusxasi boʻladi):" #~ msgid "Clone" #~ msgstr "Nusxa olish" @@ -6082,9 +6111,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Daraja" #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -#~ msgstr "" -#~ "Oʻzgarishlar toʻliq qoʻllanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz " -#~ "kerak" +#~ msgstr "Oʻzgarishlar toʻliq qoʻllanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak" #~ msgid "What do you want to do with this attacker?" #~ msgstr "Ushbu hujumchini nima qilishni istaysiz?" @@ -6185,8 +6212,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " #~ "deleted" -#~ msgstr "" -#~ "Tabriklaymiz. \"%s\" tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli olib tashlandi." +#~ msgstr "Tabriklaymiz. \"%s\" tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli olib tashlandi." #~ msgid "Disconnect..." #~ msgstr "Uzish..." |