summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org>2007-12-09 22:29:56 +0000
committerMashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org>2007-12-09 22:29:56 +0000
commitb66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184 (patch)
treeaf5334c216ae2adfe98884967c0eb28a4e0db529 /po/uz.po
parent5122363a5786516055a53fa4d58a9a2914fd93eb (diff)
downloaddrakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.tar
drakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.tar.gz
drakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.tar.bz2
drakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.tar.xz
drakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.zip
Renamed Uzbek translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For details, see bug #35090.
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r--po/uz.po1093
1 files changed, 549 insertions, 544 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index c0ef01e..a8e90af 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -18,159 +18,159 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Тармоқ ва Интернетни мослаш"
+msgstr "Tarmoq va Internetni moslash"
#: ../bin/drakconnect:81
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Тармоқнинг мосламаси (%d адаптер)"
+msgstr "Tarmoqning moslamasi (%d adapter)"
#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
#, c-format
msgid "Gateway:"
-msgstr "Гейтвэй:"
+msgstr "Geytvey:"
#: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813
#, c-format
msgid "Interface:"
-msgstr "Интерфейс:"
+msgstr "Interfeys:"
#: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119
#, c-format
msgid "Wait please"
-msgstr "Илтимос кутиб туринг"
+msgstr "Iltimos kutib turing"
#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
+msgstr "Interfeys"
#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888
#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
#: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
-msgstr "IP рақами"
+msgstr "IP raqami"
#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563
#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+msgstr "Protokol"
#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434
#, c-format
msgid "Driver"
-msgstr "Драйвер"
+msgstr "Drayver"
#: ../bin/drakconnect:113
#, c-format
msgid "State"
-msgstr "Ҳолати"
+msgstr "Holati"
#: ../bin/drakconnect:130
#, c-format
msgid "Hostname: "
-msgstr "Компьютернинг номи: "
+msgstr "Kompyuterning nomi: "
#: ../bin/drakconnect:132
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
-msgstr "Компьютернинг номини мослаш"
+msgstr "Kompyuterning nomini moslash"
#: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851
#, c-format
msgid "LAN configuration"
-msgstr "Локал тармоқни мослаш"
+msgstr "Lokal tarmoqni moslash"
#: ../bin/drakconnect:151
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Локал тармоқни мослаш"
+msgstr "Lokal tarmoqni moslash"
#: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186
#: ../bin/net_applet:138
#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "Ёрдам"
+msgstr "Yordam"
#: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245
#: ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
-msgstr "Қўллаш"
+msgstr "Qo'llash"
#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034
#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Бекор қилиш"
+msgstr "Bekor qilish"
#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945
#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr "Ок"
+msgstr "Ok"
#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359
#: ../bin/draksambashare:211 ../lib/network/connection_manager.pm:132
#: ../lib/network/connection_manager.pm:150
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Илтимос кутиб туринг"
+msgstr "Iltimos kutib turing"
#: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Илтимос кутиб туринг... Мосламалар қўлланилмоқда"
+msgstr "Iltimos kutib turing... Moslamalar qo'llanilmoqda"
#: ../bin/drakconnect:192
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Алоқаларни бошқариш"
+msgstr "Aloqalarni boshqarish"
#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105
#, c-format
msgid "Device: "
-msgstr "Ускуна: "
+msgstr "Uskuna: "
#: ../bin/drakconnect:302
#, c-format
msgid "IP configuration"
-msgstr "IP мосламаси"
+msgstr "IP moslamasi"
#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
#, c-format
msgid "Netmask"
-msgstr "Тармоқ маскаси"
+msgstr "Tarmoq maskasi"
#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
#: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
-msgstr "Гейтвэй"
+msgstr "Geytvey"
#: ../bin/drakconnect:337
#, c-format
msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS серверлари"
+msgstr "DNS serverlari"
#: ../bin/drakconnect:343
#, c-format
msgid "Search Domain"
-msgstr "Қидириш домени"
+msgstr "Qidirish domeni"
#: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837
#, c-format
msgid "none"
-msgstr "йўқ"
+msgstr "yo'q"
#: ../bin/drakconnect:351
#, c-format
msgid "static"
-msgstr "статик"
+msgstr "statik"
#: ../bin/drakconnect:351
#, c-format
@@ -181,37 +181,37 @@ msgstr "DHCP"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143
#, c-format
msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP клиенти"
+msgstr "DHCP klienti"
#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Компьютернинг номини DHCP'дан аниқлаш"
+msgstr "Kompyuterning nomini DHCP'dan aniqlash"
#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
#, c-format
msgid "DHCP host name"
-msgstr "DHCP хостнинг номи"
+msgstr "DHCP xostning nomi"
#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "DHCP таймаути (сонияда)"
+msgstr "DHCP taymauti (soniyada)"
#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "DNS серверини DHCP'дан аниқлаш"
+msgstr "DNS serverini DHCP'dan aniqlash"
#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr "YP серверини DHCP'дан аниқлаш"
+msgstr "YP serverini DHCP'dan aniqlash"
#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr "NTPD серверни DHCP'дан аниқлаш"
+msgstr "NTPD serverni DHCP'dan aniqlash"
#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312
#: ../lib/network/connection_manager.pm:190
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr "Тармоқнинг номи (ESSID)"
+msgstr "Tarmoqning nomi (ESSID)"
#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322
#, c-format
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320
#, c-format
msgid "Encryption key"
-msgstr "Кодлаш калити"
+msgstr "Kodlash kaliti"
#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326
#, c-format
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:434
#, c-format
msgid "Start at boot"
-msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш"
+msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish"
#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Тармоқ хотплагинг"
+msgstr "Tarmoq xotplaging"
#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323
#, c-format
@@ -294,42 +294,42 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:324
#, c-format
msgid "Connection speed"
-msgstr "Алоқанинг тезлиги"
+msgstr "Aloqaning tezligi"
#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Алоқа таймаути (сонияда)"
+msgstr "Aloqa taymauti (soniyada)"
#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:181
#, c-format
msgid "Metric"
-msgstr "Метрик"
+msgstr "Metrik"
#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48
#: ../lib/network/netconnect.pm:587
#, c-format
msgid "Authentication"
-msgstr "Тасдиқлаш"
+msgstr "Tasdiqlash"
#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Фойдаланувчи"
+msgstr "Foydalanuvchi"
#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52
#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
-msgstr "Махфий сўз"
+msgstr "Maxfiy so'z"
#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320
#, c-format
msgid "Provider phone number"
-msgstr "Провайдернинг телефон рақами"
+msgstr "Provayderning telefon raqami"
#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10
#: ../lib/network/netconnect.pm:75
@@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "PAP"
#: ../lib/network/netconnect.pm:76
#, c-format
msgid "Terminal-based"
-msgstr "Терминалда асосланган"
+msgstr "Terminalda asoslangan"
#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9
#: ../lib/network/netconnect.pm:74
#, c-format
msgid "Script-based"
-msgstr "Скриптда асосланган"
+msgstr "Skriptda asoslangan"
#: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12
#: ../lib/network/netconnect.pm:77
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:528
#, c-format
msgid "Modem timeout"
-msgstr "Модем учун таймаут"
+msgstr "Modem uchun taymaut"
#: ../bin/drakconnect:532
#, c-format
@@ -394,42 +394,42 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:542
#, c-format
msgid "Modem sound"
-msgstr "Модем товуши"
+msgstr "Modem tovushi"
#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Enable"
-msgstr "Ёқиш"
+msgstr "Yoqish"
#: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Disable"
-msgstr "Ўчириш"
+msgstr "O'chirish"
#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Card IRQ"
-msgstr "Картанинг IRQ'си"
+msgstr "Kartaning IRQ'si"
#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Картанинг хотираси (DMA)"
+msgstr "Kartaning xotirasi (DMA)"
#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330
#, c-format
msgid "Card IO"
-msgstr "Картанинг IO'си"
+msgstr "Kartaning IO'si"
#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331
#, c-format
msgid "Card IO_0"
-msgstr "Картанинг IO_0'си"
+msgstr "Kartaning IO_0'si"
#: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Ойропа протоколи (EDSS1)"
+msgstr "Oyropa protokoli (EDSS1)"
#: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68
#, c-format
@@ -441,27 +441,27 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:592
#, c-format
msgid "Vendor"
-msgstr "Ишлаб чиқарувчи"
+msgstr "Ishlab chiqaruvchi"
#: ../bin/drakconnect:593
#, c-format
msgid "Description"
-msgstr "Таърифи"
+msgstr "Ta'rifi"
#: ../bin/drakconnect:594
#, c-format
msgid "Media class"
-msgstr "Маълумот ташувчининг синфи"
+msgstr "Ma'lumot tashuvchining sinfi"
#: ../bin/drakconnect:595
#, c-format
msgid "Module name"
-msgstr "Модулнинг номи"
+msgstr "Modulning nomi"
#: ../bin/drakconnect:596
#, c-format
msgid "Mac Address"
-msgstr "Mac рақами"
+msgstr "Mac raqami"
#: ../bin/drakconnect:597
#, c-format
@@ -502,32 +502,32 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:217 ../lib/network/thirdparty.pm:238
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Хато"
+msgstr "Xato"
#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP рақами қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4"
+msgstr "IP raqami quyidagi formatda bo'lishi shart: 1.2.3.4"
#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Тармоқ маскаси қуйидаги кўринишда бўлиши шарт: 255.255.224.0"
+msgstr "Tarmoq maskasi quyidagi ko'rinishda bo'lishi shart: 255.255.224.0"
#: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953
#, c-format
msgid "No IP"
-msgstr "IP рақами кўрсатилмаган"
+msgstr "IP raqami ko'rsatilmagan"
#: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768
#, c-format
msgid "No Mask"
-msgstr "Маскасиз"
+msgstr "Maskasiz"
#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Гейтвей манзили қуйидаги шаклда бўлиши шарт: 1.2.3.5"
+msgstr "Geytvey manzili quyidagi shaklda bo'lishi shart: 1.2.3.5"
#: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307
#, c-format
@@ -535,24 +535,24 @@ msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
-"Тизимда тармоқ адаптери аниқланмади. Илтимос асбоб-ускунани мословчи "
-"воситани ишга туширинг."
+"Tizimda tarmoq adapteri aniqlanmadi. Iltimos asbob-uskunani moslovchi "
+"vositani ishga tushiring."
#: ../bin/drakconnect:714
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Тармоқ интерфейсини олиб ташлаш"
+msgstr "Tarmoq interfeysini olib tashlash"
#: ../bin/drakconnect:718
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Олиб ташлаш учун тармоқ интерфейсини танланг:"
+msgstr "Olib tashlash uchun tarmoq interfeysini tanlang:"
#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350
#: ../lib/network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "Net Device"
-msgstr "Тармоқ ускунаси"
+msgstr "Tarmoq uskunasi"
#: ../bin/drakconnect:751
#, c-format
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"\"%s\" тармоқ интерфейсини олиб ташлашда хато рўй берди:\n"
+"\"%s\" tarmoq interfeysini olib tashlashda xato ro'y berdi:\n"
"\n"
"%s"
@@ -569,47 +569,47 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr "Табриклаймиз. \"%s\" тармоқ интерфейси муваффақиятли олиб ташланди."
+msgstr "Tabriklaymiz. \"%s\" tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli olib tashlandi."
#: ../bin/drakconnect:769
#, c-format
msgid "up"
-msgstr "ишлаяпти"
+msgstr "ishlayapti"
#: ../bin/drakconnect:769
#, c-format
msgid "down"
-msgstr "ишламаяпти"
+msgstr "ishlamayapti"
#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Connected"
-msgstr "Уланган"
+msgstr "Ulangan"
#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Not connected"
-msgstr "Уланмаган"
+msgstr "Ulanmagan"
#: ../bin/drakconnect:806
#, c-format
msgid "Disconnect..."
-msgstr "Узиш..."
+msgstr "Uzish..."
#: ../bin/drakconnect:806
#, c-format
msgid "Connect..."
-msgstr "Уланиш..."
+msgstr "Ulanish..."
#: ../bin/drakconnect:847
#, c-format
msgid "Deactivate now"
-msgstr "Ўчириш"
+msgstr "O'chirish"
#: ../bin/drakconnect:847
#, c-format
msgid "Activate now"
-msgstr "Ёқиш"
+msgstr "Yoqish"
#: ../bin/drakconnect:855
#, c-format
@@ -617,18 +617,18 @@ msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Сизда мосланган интерфейс йўқ.\n"
-"Аввало, уларни \"Мослаш\"ни босиб мосланг."
+"Sizda moslangan interfeys yo'q.\n"
+"Avvalo, ularni \"Moslash\"ni bosib moslang."
#: ../bin/drakconnect:869
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Локал тармоқни мослаш"
+msgstr "Lokal tarmoqni moslash"
#: ../bin/drakconnect:881
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Адаптер %s: %s"
+msgstr "Adapter %s: %s"
#: ../bin/drakconnect:890
#, c-format
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:891
#, c-format
msgid "Started on boot"
-msgstr "Тизим юкланганда ишга туширилган"
+msgstr "Tizim yuklanganda ishga tushirilgan"
#: ../bin/drakconnect:927
#, c-format
@@ -646,14 +646,14 @@ msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
-"Бу интерфейс ҳали мослангани йўқ.\n"
-"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"Интерфейсни қўшиш\" ёрдамчини ишга "
-"туширинг"
+"Bu interfeys hali moslangani yo'q.\n"
+"Mandriva Linux boshqaruv markazidan \"Interfeysni qo'shish\" yordamchini "
+"ishga tushiring"
#: ../bin/drakconnect:975
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Интернетга уланишни мослаш"
+msgstr "Internetga ulanishni moslash"
#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131
#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Интернетга уланишни мослаш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:471
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Диққат"
+msgstr "Diqqat"
#: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69
#, c-format
@@ -669,69 +669,69 @@ msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
-"Интернет билан алоқа мосланмаган.\n"
-"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"%s\" ёрдамчини ишга туширинг"
+"Internet bilan aloqa moslanmagan.\n"
+"Mandriva Linux boshqaruv markazidan \"%s\" yordamchini ishga tushiring"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Янги тармоқ интерфейсини ўрнатиш ва мослаш (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Yangi tarmoq interfeysini o'rnatish va moslash (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../bin/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Хостнинг номи (танлаб бўлади)"
+msgstr "Xostning nomi (tanlab bo'ladi)"
#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Биринчи DNS сервери (танлаб бўлади)"
+msgstr "Birinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)"
#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Иккинчи DNS сервери (танлаб бўлади)"
+msgstr "Ikkinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)"
#: ../bin/drakconnect:999
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Учинчи DNS сервери (танлаб бўлади)"
+msgstr "Uchinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)"
#: ../bin/drakconnect:1021
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Интернетга уланишни мослаш"
+msgstr "Internetga ulanishni moslash"
#: ../bin/drakconnect:1022
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Интернетга уланиш"
+msgstr "Internetga ulanish"
#: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98
#, c-format
msgid "Connection type: "
-msgstr "Уланишнинг тури: "
+msgstr "Ulanishning turi: "
#: ../bin/drakconnect:1027
#, c-format
msgid "Status:"
-msgstr "Ҳолати:"
+msgstr "Holati:"
#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Алоқа синаб кўрилмоқда..."
+msgstr "Aloqa sinab ko'rilmoqda..."
#: ../bin/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
-msgstr "Мосламалар"
+msgstr "Moslamalar"
#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Интернет билан бўлишиш"
+msgstr "Internet bilan bo'lishish"
#: ../bin/drakgw:75
#, c-format
@@ -768,13 +768,13 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Reconfigure"
-msgstr "Қайтадан мослаш"
+msgstr "Qaytadan moslash"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
-"Илтимос Интернетга тўғридан-тўғри уланган тармоқ интерфейсини кўрсатинг."
+"Iltimos Internetga to'g'ridan-to'g'ri ulangan tarmoq interfeysini ko'rsating."
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
@@ -785,28 +785,28 @@ msgid ""
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Тизимда фақат битта мосланган тармоқ адаптери бор:\n"
+"Tizimda faqat bitta moslangan tarmoq adapteri bor:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Мен шу адаптер билан локал тармоғингизни ўрнатаман."
+"Men shu adapter bilan lokal tarmog'ingizni o'rnataman."
#: ../bin/drakgw:152
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
-msgstr "Илтимос локал тармоғингизга уланадиган тармоқ адаптерини танланг."
+msgstr "Iltimos lokal tarmog'ingizga ulanadigan tarmoq adapterini tanlang."
#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
-msgstr "Локал тармоқнинг мосламалари"
+msgstr "Lokal tarmoqning moslamalari"
#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
#, c-format
msgid "Local IP address"
-msgstr "Локал IP рақами"
+msgstr "Lokal IP raqami"
#: ../bin/drakgw:178
#, c-format
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:200
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
-msgstr "Domain Name Server (DNS) мосламаси"
+msgstr "Domain Name Server (DNS) moslamasi"
#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:205
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "DNS серверининг IP рақами"
+msgstr "DNS serverining IP raqami"
#: ../bin/drakgw:232
#, c-format
@@ -841,25 +841,26 @@ msgid ""
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
-"DHCP серверни мослаш.\n"
+"DHCP serverni moslash.\n"
"\n"
-"Бу ерда DHCP серверини мослаш учун турли мосламаларни танлашингиз мумкин.\n"
-"Агар бирор мосламанинг маъносини билмасангиз, уни шундай қолдиринг."
+"Bu yerda DHCP serverini moslash uchun turli moslamalarni tanlashingiz "
+"mumkin.\n"
+"Agar biror moslamaning ma'nosini bilmasangiz, uni shunday qoldiring."
#: ../bin/drakgw:239
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
-msgstr "Авто-мослашдан фойдаланиш (DHCP)"
+msgstr "Avto-moslashdan foydalanish (DHCP)"
#: ../bin/drakgw:240
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
-msgstr "DHCP'нинг пастги чегараси"
+msgstr "DHCP'ning pastgi chegarasi"
#: ../bin/drakgw:241
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
-msgstr "DHCP'нинг юқори чегараси"
+msgstr "DHCP'ning yuqori chegarasi"
#: ../bin/drakgw:242
#, c-format
@@ -889,17 +890,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:272
#, c-format
msgid "Visible hostname"
-msgstr "Кўринадиган хост номи"
+msgstr "Ko'rinadigan xost nomi"
#: ../bin/drakgw:273
#, c-format
msgid "Proxy port"
-msgstr "Прокси порти"
+msgstr "Proksi porti"
#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
-msgstr "Кэшнинг ҳажми (Мб)"
+msgstr "Keshning hajmi (Mb)"
#: ../bin/drakgw:296
#, c-format
@@ -909,12 +910,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:313
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Интернет билан бўлишиш ёқилди."
+msgstr "Internet bilan bo'lishish yoqildi."
#: ../bin/drakgw:319
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Интернет билан бўлишиш ўчирилди."
+msgstr "Internet bilan bo'lishish o'chirildi."
#: ../bin/drakgw:325
#, c-format
@@ -928,7 +929,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:359
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Серверлар ўчирилмоқда..."
+msgstr "Serverlar o'chirilmoqda..."
#: ../bin/drakgw:373
#, c-format
@@ -945,12 +946,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakgw:379
#, c-format
msgid "Configuring..."
-msgstr "Мосланмоқда..."
+msgstr "Moslanmoqda..."
#: ../bin/drakgw:380
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
-msgstr "Файервол мосланмоқда..."
+msgstr "Fayervol moslanmoqda..."
#: ../bin/drakhosts:100
#, c-format
@@ -960,27 +961,27 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:110
#, c-format
msgid "Please modify information"
-msgstr "Илтимос маълумотни ўзгартиринг"
+msgstr "Iltimos ma'lumotni o'zgartiring"
#: ../bin/drakhosts:111
#, c-format
msgid "Please delete information"
-msgstr "Илтимос маълумотни олиб ташланг"
+msgstr "Iltimos ma'lumotni olib tashlang"
#: ../bin/drakhosts:112
#, c-format
msgid "Please add information"
-msgstr "Илтимос маълумотни қўшинг"
+msgstr "Iltimos ma'lumotni qo'shing"
#: ../bin/drakhosts:116
#, c-format
msgid "IP address:"
-msgstr "IP рақами:"
+msgstr "IP raqami:"
#: ../bin/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host name:"
-msgstr "Компьютер номи:"
+msgstr "Kompyuter nomi:"
#: ../bin/drakhosts:118
#, c-format
@@ -992,22 +993,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:611 ../bin/draksambashare:778
#, c-format
msgid "Error!"
-msgstr "Хато!"
+msgstr "Xato!"
#: ../bin/drakhosts:122
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Илтимос тўғри IP рақамни киритинг."
+msgstr "Iltimos to'g'ri IP raqamni kiriting."
#: ../bin/drakhosts:128
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
-msgstr "Ҳудди шундай IP рақам %s файлида аллақачон кўрсатилган."
+msgstr "Huddi shunday IP raqam %s faylida allaqachon ko'rsatilgan."
#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203
#, c-format
msgid "Host name"
-msgstr "Компьютернинг номи"
+msgstr "Kompyuterning nomi"
#: ../bin/drakhosts:196
#, c-format
@@ -1017,24 +1018,24 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш"
+msgstr "Shu kompyuterga ma'lum bo'lgan xost nomlarini moslash"
#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249
#, c-format
msgid "Modify entry"
-msgstr "Ўзгартириш"
+msgstr "O'zgartirish"
#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1106
#: ../bin/draksambashare:1137 ../bin/draksambashare:1168
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Қўшиш"
+msgstr "Qo'shish"
#: ../bin/drakhosts:242
#, c-format
msgid "Add entry"
-msgstr "Қўшиш"
+msgstr "Qo'shish"
#: ../bin/drakhosts:245
#, c-format
@@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1176
#, c-format
msgid "Modify"
-msgstr "Ўзгартириш"
+msgstr "O'zgartirish"
#: ../bin/drakhosts:252
#, c-format
@@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Олиб ташлаш"
+msgstr "Olib tashlash"
#: ../bin/drakhosts:259
#, c-format
@@ -1071,12 +1072,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netcenter.pm:123
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "Чиқиш"
+msgstr "Chiqish"
#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
-msgstr "Рухсат этилган манзиллар"
+msgstr "Ruxsat etilgan manzillar"
#: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190
#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
@@ -1085,14 +1086,14 @@ msgstr "Рухсат этилган манзиллар"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Интерактив файервол"
+msgstr "Interaktiv fayervol"
#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
#: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "Демон билан алоқа ўрнатиб бўлмади"
+msgstr "Demon bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi"
#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102
#, c-format
@@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:666
#, c-format
msgid "Allow"
-msgstr "Рухсат бериш"
+msgstr "Ruxsat berish"
#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:667
#, c-format
@@ -1114,22 +1115,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr "Ёпиш"
+msgstr "Yopish"
#: ../bin/drakids:83
#, c-format
msgid "Allowed services"
-msgstr "Рухсат этилган хизматлар"
+msgstr "Ruxsat etilgan xizmatlar"
#: ../bin/drakids:92
#, c-format
msgid "Blocked services"
-msgstr "Ман этилган хизматлар"
+msgstr "Man etilgan xizmatlar"
#: ../bin/drakids:106
#, c-format
msgid "Clear logs"
-msgstr "Логларни тозалаш"
+msgstr "Loglarni tozalash"
#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:610
#, c-format
@@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakids:116
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Қора рўйхатдан олиб ташлаш"
+msgstr "Qora ro'yxatdan olib tashlash"
#: ../bin/drakids:117
#, c-format
@@ -1154,47 +1155,47 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakids:129
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Оқ рўйхатдан олиб ташлаш"
+msgstr "Oq ro'yxatdan olib tashlash"
#: ../bin/drakids:247
#, c-format
msgid "Date"
-msgstr "Сана"
+msgstr "Sana"
#: ../bin/drakids:248
#, c-format
msgid "Attacker"
-msgstr "Ҳужумчи"
+msgstr "Hujumchi"
#: ../bin/drakids:249
#, c-format
msgid "Attack type"
-msgstr "Ҳужумнинг тури"
+msgstr "Hujumning turi"
#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283
#, c-format
msgid "Service"
-msgstr "Хизмат"
+msgstr "Xizmat"
#: ../bin/drakids:251
#, c-format
msgid "Network interface"
-msgstr "Тармоқнинг интерфейси"
+msgstr "Tarmoqning interfeysi"
#: ../bin/drakids:282
#, c-format
msgid "Application"
-msgstr "Дастур"
+msgstr "Dastur"
#: ../bin/drakids:284
#, c-format
msgid "Status"
-msgstr "Ҳолати"
+msgstr "Holati"
#: ../bin/drakids:286
#, c-format
msgid "Allowed"
-msgstr "Рухсат берилган"
+msgstr "Ruxsat berilgan"
#: ../bin/drakids:287
#, c-format
@@ -1214,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:72
#, c-format
msgid "A password is required."
-msgstr "Махфий сўз талаб этилади."
+msgstr "Maxfiy so'z talab etiladi."
#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
@@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
-msgstr "Махфий сўз"
+msgstr "Maxfiy so'z"
#: ../bin/drakinvictus:114
#, c-format
@@ -1272,39 +1273,39 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:36
#, c-format
msgid "Network profiles"
-msgstr "Тармоқ профиллари"
+msgstr "Tarmoq profillari"
#: ../bin/draknetprofile:67
#, c-format
msgid "Profile"
-msgstr "Профил"
+msgstr "Profil"
#: ../bin/draknetprofile:99
#, c-format
msgid "New profile..."
-msgstr "Янги профил..."
+msgstr "Yangi profil..."
#: ../bin/draknetprofile:102
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr "Янги профилнинг номи (янги профил жорий профилнинг нусхаси бўлади):"
+msgstr "Yangi profilning nomi (yangi profil joriy profilning nusxasi bo'ladi):"
#: ../bin/draknetprofile:113
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr "\"%s\" номли профил аллақачон мавжуд!"
+msgstr "\"%s\" nomli profil allaqachon mavjud!"
#: ../bin/draknetprofile:129
#, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
-msgstr "Андоза профилни олиб ташлаш мумкин эмас"
+msgstr "Andoza profilni olib tashlash mumkin emas"
#: ../bin/draknetprofile:131
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr "Жорий профилни ўчириб бўлмайди"
+msgstr "Joriy profilni o'chirib bo'lmaydi"
#: ../bin/draknetprofile:141
#, c-format
@@ -1321,17 +1322,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:144
#, c-format
msgid "Activate"
-msgstr "Активлаштириш"
+msgstr "Aktivlashtirish"
#: ../bin/draknetprofile:145
#, c-format
msgid "Clone"
-msgstr "Нусха олиш"
+msgstr "Nusxa olish"
#: ../bin/draknetprofile:146
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr "Ўчириш"
+msgstr "O'chirish"
#: ../bin/draknfs:44
#, c-format
@@ -1358,17 +1359,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
+msgstr "/_Fayl"
#: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "/_Write conf"
-msgstr "/_Мосламани ёзиш"
+msgstr "/_Moslamani yozish"
#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Чиқиш"
+msgstr "/_Chiqish"
#: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
@@ -1378,27 +1379,27 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
#, c-format
msgid "/_NFS Server"
-msgstr "/NFS с_ервери"
+msgstr "/NFS s_yerveri"
#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:169
#, c-format
msgid "/_Restart"
-msgstr "/Қай_тадан ишга тушириш"
+msgstr "/Qay_tadan ishga tushirish"
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/R_eload"
-msgstr "/Қайтадан ю_клаш"
+msgstr "/Qaytadan yu_klash"
#: ../bin/draknfs:87
#, c-format
msgid "NFS server"
-msgstr "NFS сервери"
+msgstr "NFS serveri"
#: ../bin/draknfs:87
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
-msgstr "NFS сервери қайтадан ишга туширилмоқда..."
+msgstr "NFS serveri qaytadan ishga tushirilmoqda..."
#: ../bin/draknfs:88
#, c-format
@@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:228
#, c-format
msgid "Directory Selection"
-msgstr "Директорияни танлаш"
+msgstr "Direktoriyani tanlash"
#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:233
#, c-format
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:176
#, c-format
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Қўшимча мосламалар"
+msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
@@ -1529,12 +1530,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:609 ../bin/draksambashare:776
#, c-format
msgid "Information"
-msgstr "Маълумот"
+msgstr "Ma'lumot"
#: ../bin/draknfs:266
#, c-format
msgid "Directory"
-msgstr "Директория"
+msgstr "Direktoriya"
#: ../bin/draknfs:270
#, c-format
@@ -1549,13 +1550,13 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:368
#, c-format
msgid "NFS directory"
-msgstr "NFS директория"
+msgstr "NFS direktoriya"
#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:364 ../bin/draksambashare:574
#: ../bin/draksambashare:753
#, c-format
msgid "Directory:"
-msgstr "Директория:"
+msgstr "Direktoriya:"
#: ../bin/draknfs:370
#, c-format
@@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:371
#, c-format
msgid "Access:"
-msgstr "Мурожаат:"
+msgstr "Murojaat:"
#: ../bin/draknfs:372
#, c-format
@@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:373
#, c-format
msgid "User ID:"
-msgstr "Фойдаланувчи ID:"
+msgstr "Foydalanuvchi ID:"
#: ../bin/draknfs:374
#, c-format
@@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:412
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
-msgstr "Илтимос бўлишиш учун жилдни кўрсатинг."
+msgstr "Iltimos bo'lishish uchun jildni ko'rsating."
#: ../bin/draknfs:414
#, c-format
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
msgid "Share Directory"
-msgstr "Директорияни бўлишиш"
+msgstr "Direktoriyani bo'lishish"
#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
@@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
msgid "General Options"
-msgstr "Умумий мосламалар"
+msgstr "Umumiy moslamalar"
#: ../bin/draknfs:497
#, c-format
@@ -1661,12 +1662,13 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakproxy:36
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизимга бошқадан киришингиз керак"
+msgstr ""
+"O'zgarishlar to'liq qo'llanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak"
#: ../bin/draksambashare:66
#, c-format
msgid "User name"
-msgstr "Фойдаланувчи"
+msgstr "Foydalanuvchi"
#: ../bin/draksambashare:73
#, c-format
@@ -1676,12 +1678,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:74
#, c-format
msgid "Share directory"
-msgstr "Жилдни бўлишиш"
+msgstr "Jildni bo'lishish"
#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:108
#, c-format
msgid "Comment"
-msgstr "Изоҳ"
+msgstr "Izoh"
#: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:109
#, c-format
@@ -1691,12 +1693,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:77
#, c-format
msgid "Public"
-msgstr "Оммавий"
+msgstr "Ommaviy"
#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:114
#, c-format
msgid "Writable"
-msgstr "Ёзиб бўладиган"
+msgstr "Yozib bo'ladigan"
#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:155
#, c-format
@@ -1711,18 +1713,18 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:81
#, c-format
msgid "Read list"
-msgstr "Ўқиш рўйхати"
+msgstr "O'qish ro'yxati"
#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:115
#: ../bin/draksambashare:588
#, c-format
msgid "Write list"
-msgstr "Ёзиш рўйхати"
+msgstr "Yozish ro'yxati"
#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:147
#, c-format
msgid "Admin users"
-msgstr "Бошқарувчи фойдаланувчилар"
+msgstr "Boshqaruvchi foydalanuvchilar"
#: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:148
#, c-format
@@ -1737,12 +1739,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:149
#, c-format
msgid "Hide dot files"
-msgstr "Нуқта билан бошланган файлларни бекитиш"
+msgstr "Nuqta bilan boshlangan fayllarni bekitish"
#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:150
#, c-format
msgid "Hide files"
-msgstr "Файлларни яшириш"
+msgstr "Fayllarni yashirish"
#: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:154
#, c-format
@@ -1767,12 +1769,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:106
#, c-format
msgid "Printer name"
-msgstr "Принтернинг номи"
+msgstr "Printerning nomi"
#: ../bin/draksambashare:107
#, c-format
msgid "Path"
-msgstr "Йўл"
+msgstr "Yo'l"
#: ../bin/draksambashare:110 ../bin/draksambashare:580
#, c-format
@@ -1782,12 +1784,12 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:111
#, c-format
msgid "Print Command"
-msgstr "Босиб чиқариш буйруғи"
+msgstr "Bosib chiqarish buyrug'i"
#: ../bin/draksambashare:112
#, c-format
msgid "LPQ command"
-msgstr "LPQ буйруғи"
+msgstr "LPQ buyrug'i"
#: ../bin/draksambashare:113
#, c-format
@@ -1803,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:117
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr "Босиб чиқариш"
+msgstr "Bosib chiqarish"
#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
@@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:146
#, c-format
msgid "Write List"
-msgstr "Ёзиш рўйхати"
+msgstr "Yozish ro'yxati"
#: ../bin/draksambashare:151
#, c-format
@@ -1839,22 +1841,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:170
#, c-format
msgid "/_Samba Server"
-msgstr "/_Samba сервери"
+msgstr "/_Samba serveri"
#: ../bin/draksambashare:172 ../bin/draksambashare:173
#, c-format
msgid "/_About"
-msgstr "/Ҳақ_ида"
+msgstr "/Haq_ida"
#: ../bin/draksambashare:172
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш"
+msgstr "/_Xato haqida xabar qilish"
#: ../bin/draksambashare:173
#, c-format
msgid "/About..."
-msgstr "/Ҳақида..."
+msgstr "/Haqida..."
#: ../bin/draksambashare:176
#, c-format
@@ -1880,7 +1882,7 @@ msgstr "Mandriva Linux"
#: ../bin/draksambashare:187
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
#: ../bin/draksambashare:211
#, c-format
@@ -1896,7 +1898,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:674
#, c-format
msgid "Open"
-msgstr "Очиш"
+msgstr "Ochish"
#: ../bin/draksambashare:355
#, c-format
@@ -1917,7 +1919,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:754
#, c-format
msgid "Comment:"
-msgstr "Изоҳ:"
+msgstr "Izoh:"
#: ../bin/draksambashare:376
#, c-format
@@ -1971,7 +1973,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:506
#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Табриклаймиз"
+msgstr "Tabriklaymiz"
#: ../bin/draksambashare:507
#, c-format
@@ -1981,7 +1983,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:522
#, c-format
msgid "Failed to add printers."
-msgstr "Принтерни қўшиш муваффақиятсиз тугади."
+msgstr "Printerni qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi."
#: ../bin/draksambashare:537
#, c-format
@@ -2001,7 +2003,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:572
#, c-format
msgid "Printer name:"
-msgstr "Принтернинг номи:"
+msgstr "Printerning nomi:"
#: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:759
#, c-format
@@ -2016,7 +2018,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:584
#, c-format
msgid "Advanced options"
-msgstr "Қўшимча мосламалар"
+msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
@@ -2041,17 +2043,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:597
#, c-format
msgid "Print command:"
-msgstr "Босиб чиқариш буйруғи:"
+msgstr "Bosib chiqarish buyrug'i:"
#: ../bin/draksambashare:598
#, c-format
msgid "LPQ command:"
-msgstr "LPQ буйруғи:"
+msgstr "LPQ buyrug'i:"
#: ../bin/draksambashare:599
#, c-format
msgid "Printing:"
-msgstr "Босиб чиқариш:"
+msgstr "Bosib chiqarish:"
#: ../bin/draksambashare:615
#, c-format
@@ -2112,27 +2114,27 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:893
#, c-format
msgid "Add Samba user"
-msgstr "Samba фойдаланувчини қўшиш"
+msgstr "Samba foydalanuvchini qo'shish"
#: ../bin/draksambashare:908
#, c-format
msgid "User information"
-msgstr "Фойдаланувчи ҳақида маълумот"
+msgstr "Foydalanuvchi haqida ma'lumot"
#: ../bin/draksambashare:910
#, c-format
msgid "User name:"
-msgstr "Фойдаланувчи:"
+msgstr "Foydalanuvchi:"
#: ../bin/draksambashare:911
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "Махфий сўз:"
+msgstr "Maxfiy so'z:"
#: ../bin/draksambashare:1025
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
-msgstr "Samba серверини ўрнатиш ва мослаш"
+msgstr "Samba serverini o'rnatish va moslash"
#: ../bin/draksambashare:1113
#, c-format
@@ -2162,7 +2164,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1160
#, c-format
msgid "Printers"
-msgstr "Принтерлар"
+msgstr "Printerlar"
#: ../bin/draksambashare:1172
#, c-format
@@ -2187,7 +2189,7 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../bin/draksambashare:1206
#, c-format
msgid "Samba Users"
-msgstr "Samba фойдаланувчилари"
+msgstr "Samba foydalanuvchilari"
#: ../bin/draksambashare:1215
#, c-format
@@ -2314,7 +2316,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:222
#, c-format
msgid "Security Policies"
-msgstr "Хавфсизлик қоидалари"
+msgstr "Xavfsizlik qoidalari"
#: ../bin/drakvpn-old:222
#, c-format
@@ -2324,7 +2326,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:224
#, c-format
msgid "Configuration file"
-msgstr "Мослама файли"
+msgstr "Moslama fayli"
#: ../bin/drakvpn-old:225
#, c-format
@@ -2362,12 +2364,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
-msgstr "Кўрсатиш"
+msgstr "Ko'rsatish"
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Edit"
-msgstr "Таҳрирлаш"
+msgstr "Tahrirlash"
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
@@ -2380,7 +2382,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
-msgstr "Кўрсатишни мослаш"
+msgstr "Ko'rsatishni moslash"
#: ../bin/drakvpn-old:272
#, c-format
@@ -2496,7 +2498,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
msgid "remote"
-msgstr "масофадаги"
+msgstr "masofadagi"
#: ../bin/drakvpn-old:432
#, c-format
@@ -2619,7 +2621,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:599
#, c-format
msgid "Congratulations!"
-msgstr "Табриклаймиз!"
+msgstr "Tabriklaymiz!"
#: ../bin/drakvpn-old:600
#, c-format
@@ -2830,7 +2832,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:740
#, c-format
msgid "Remote"
-msgstr "Масофадаги"
+msgstr "Masofadagi"
#: ../bin/drakvpn-old:741
#, c-format
@@ -3019,7 +3021,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:822
#, c-format
msgid "Authentication method"
-msgstr "Тасдиқлаш усули"
+msgstr "Tasdiqlash usuli"
#: ../bin/drakvpn-old:823
#, c-format
@@ -3029,7 +3031,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:830
#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Буйруқ"
+msgstr "Buyruq"
#: ../bin/drakvpn-old:831
#, c-format
@@ -3054,7 +3056,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:835
#, c-format
msgid "Flag"
-msgstr "Байроқ"
+msgstr "Bayroq"
#: ../bin/drakvpn-old:836
#, c-format
@@ -3099,7 +3101,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
msgid "Level"
-msgstr "Даража"
+msgstr "Daraja"
#: ../bin/drakvpn-old:843
#, c-format
@@ -3124,89 +3126,89 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:62
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
-msgstr "Алоқа ишга тушган: %s"
+msgstr "Aloqa ishga tushgan: %s"
#: ../bin/net_applet:63
#, c-format
msgid "IP address: %s"
-msgstr "IP рақами: %s"
+msgstr "IP raqami: %s"
#: ../bin/net_applet:64
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
-msgstr "Гейтвэй: %s"
+msgstr "Geytvey: %s"
#: ../bin/net_applet:65
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
-msgstr "Уланган: %s (алоқа даражаси: %d %%)"
+msgstr "Ulangan: %s (aloqa darajasi: %d %%)"
#: ../bin/net_applet:67
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
-msgstr "Алоқа ишга тушмаган: %s"
+msgstr "Aloqa ishga tushmagan: %s"
#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Connect %s"
-msgstr "Улаш: %s"
+msgstr "Ulash: %s"
#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Узиш: %s"
+msgstr "Uzish: %s"
#: ../bin/net_applet:77
#, c-format
msgid "Monitor Network"
-msgstr "Тармоқни назорат қилиш"
+msgstr "Tarmoqni nazorat qilish"
#: ../bin/net_applet:79
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
-msgstr "Симсиз алоқаларни бошқариш"
+msgstr "Simsiz aloqalarni boshqarish"
#: ../bin/net_applet:81
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
-msgstr "VPN алоқаларни бошқариш"
+msgstr "VPN aloqalarni boshqarish"
#: ../bin/net_applet:85
#, c-format
msgid "Configure Network"
-msgstr "Тармоқни мослаш"
+msgstr "Tarmoqni moslash"
#: ../bin/net_applet:87
#, c-format
msgid "Watched interface"
-msgstr "Назорат остидаги интерфейс"
+msgstr "Nazorat ostidagi interfeys"
#: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91
#, c-format
msgid "Auto-detect"
-msgstr "Авто-аниқлаш"
+msgstr "Avto-aniqlash"
#: ../bin/net_applet:96
#, c-format
msgid "Active interfaces"
-msgstr "Актив интерфейслар"
+msgstr "Aktiv interfeyslar"
#: ../bin/net_applet:120
#, c-format
msgid "Profiles"
-msgstr "Профиллар"
+msgstr "Profillar"
#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:165
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
-msgstr "VPN орқали уланиш"
+msgstr "VPN orqali ulanish"
#: ../bin/net_applet:319
#, c-format
msgid "Network connection"
-msgstr "Тармоқ алоқаси"
+msgstr "Tarmoq aloqasi"
#: ../bin/net_applet:446
#, c-format
@@ -3221,17 +3223,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:478
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Тизимга кирганда ишга тушириш"
+msgstr "Tizimga kirganda ishga tushirish"
#: ../bin/net_applet:483
#, c-format
msgid "Wireless networks"
-msgstr "Симсиз тармоқлар"
+msgstr "Simsiz tarmoqlar"
#: ../bin/net_applet:490 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
-msgstr "Мосламалар"
+msgstr "Moslamalar"
#: ../bin/net_applet:565
#, c-format
@@ -3241,52 +3243,52 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:582
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
-msgstr "Ушбу ҳужумчини нима қилишни истайсиз?"
+msgstr "Ushbu hujumchini nima qilishni istaysiz?"
#: ../bin/net_applet:585
#, c-format
msgid "Attack details"
-msgstr "Ҳужум тафсилотлари"
+msgstr "Hujum tafsilotlari"
#: ../bin/net_applet:589
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
-msgstr "Ҳужум вақти: %s"
+msgstr "Hujum vaqti: %s"
#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
-msgstr "Тармоқ интерфейси: %s"
+msgstr "Tarmoq interfeysi: %s"
#: ../bin/net_applet:591
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
-msgstr "Ҳужумнинг тури: %s"
+msgstr "Hujumning turi: %s"
#: ../bin/net_applet:592
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
-msgstr "Протокол: %s"
+msgstr "Protokol: %s"
#: ../bin/net_applet:593
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "Ҳужумчининг IP рақами: %s"
+msgstr "Hujumchining IP raqami: %s"
#: ../bin/net_applet:594
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr "Ҳужумчининг хости: %s"
+msgstr "Hujumchining xosti: %s"
#: ../bin/net_applet:597
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "Ҳужум қилинган хизмат: %s"
+msgstr "Hujum qilingan xizmat: %s"
#: ../bin/net_applet:598
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
-msgstr "Ҳужум қилинган порт: %s"
+msgstr "Hujum qilingan port: %s"
#: ../bin/net_applet:600
#, c-format
@@ -3301,7 +3303,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:620
#, c-format
msgid "Ignore"
-msgstr "Эътибор бермаш"
+msgstr "E'tibor bermash"
#: ../bin/net_applet:638 ../bin/net_applet:651
#, c-format
@@ -3311,22 +3313,22 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_applet:661
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
-msgstr "Ушбу хизматни очишни истайсизми?"
+msgstr "Ushbu xizmatni ochishni istaysizmi?"
#: ../bin/net_applet:664
#, c-format
msgid "Remember this answer"
-msgstr "Ушбу жавобни эслаб қолиш"
+msgstr "Ushbu javobni eslab qolish"
#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Тармоқни назорат қилиш"
+msgstr "Tarmoqni nazorat qilish"
#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Global statistics"
-msgstr "Умумий статистика"
+msgstr "Umumiy statistika"
#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
@@ -3336,7 +3338,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Average"
-msgstr "Ўртача"
+msgstr "O'rtacha"
#: ../bin/net_monitor:105
#, c-format
@@ -3344,13 +3346,13 @@ msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
-"Жўнатиш\n"
-"тезлиги:"
+"Jo'natish\n"
+"tezligi:"
#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111
#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr "номаълум"
+msgstr "noma'lum"
#: ../bin/net_monitor:106
#, c-format
@@ -3358,8 +3360,8 @@ msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
-"Қабул қилиш\n"
-"тезлиги:"
+"Qabul qilish\n"
+"tezligi:"
#: ../bin/net_monitor:110
#, c-format
@@ -3367,8 +3369,8 @@ msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr ""
-"Уланиш\n"
-"вақти: "
+"Ulanish\n"
+"vaqti: "
#: ../bin/net_monitor:117
#, c-format
@@ -3378,32 +3380,32 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_monitor:136
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Илтимос кутиб туринг, алоқа синаб кўрилмоқда..."
+msgstr "Iltimos kutib turing, aloqa sinab ko'rilmoqda..."
#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Интернет билан алоқа узилмоқда"
+msgstr "Internet bilan aloqa uzilmoqda"
#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Интернетга уланилмоқда "
+msgstr "Internetga ulanilmoqda "
#: ../bin/net_monitor:229
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Интернетдан узилиш муваффақиятсиз тугади."
+msgstr "Internetdan uzilish muvaffaqiyatsiz tugadi."
#: ../bin/net_monitor:230
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Интернетдан узилиш бажарилди."
+msgstr "Internetdan uzilish bajarildi."
#: ../bin/net_monitor:232
#, c-format
msgid "Connection complete."
-msgstr "Алоқа ўрнатилди."
+msgstr "Aloqa o'rnatildi."
#: ../bin/net_monitor:233
#, c-format
@@ -3411,33 +3413,33 @@ msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
-"Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади.\n"
-"Мосламани Mandriva Linux бошқарув марказида текширинг."
+"Aloqa o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi.\n"
+"Moslamani Mandriva Linux boshqaruv markazida tekshiring."
#: ../bin/net_monitor:338
#, c-format
msgid "Color configuration"
-msgstr "Рангни мослаш"
+msgstr "Rangni moslash"
#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407
#, c-format
msgid "sent: "
-msgstr "жўнатилган: "
+msgstr "jo'natilgan: "
#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411
#, c-format
msgid "received: "
-msgstr "қабул қилинган: "
+msgstr "qabul qilingan: "
#: ../bin/net_monitor:401
#, c-format
msgid "average"
-msgstr "ўртачаси"
+msgstr "o'rtachasi"
#: ../bin/net_monitor:404
#, c-format
msgid "Local measure"
-msgstr "Локал кўрсатгич"
+msgstr "Lokal ko'rsatgich"
#: ../bin/net_monitor:461
#, c-format
@@ -3449,44 +3451,44 @@ msgstr ""
#: ../bin/net_monitor:472
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
-msgstr "Интернетга уланиш мосланмаган"
+msgstr "Internetga ulanish moslanmagan"
#: ../lib/network/connection.pm:16
#, c-format
msgid "Unknown connection type"
-msgstr "Уланишнинг тури номаълум"
+msgstr "Ulanishning turi noma'lum"
#: ../lib/network/connection.pm:131
#, c-format
msgid "Network access settings"
-msgstr "Тармоқ мурожаат мосламалари"
+msgstr "Tarmoq murojaat moslamalari"
#: ../lib/network/connection.pm:132
#, c-format
msgid "Access settings"
-msgstr "Мурожаат мосламалари"
+msgstr "Murojaat moslamalari"
#: ../lib/network/connection.pm:133
#, c-format
msgid "Address settings"
-msgstr "Манзил мосламалари"
+msgstr "Manzil moslamalari"
#: ../lib/network/connection.pm:167 ../lib/network/connection/cable.pm:44
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
-msgstr "Йўқ"
+msgstr "Yo'q"
#: ../lib/network/connection.pm:179
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
-msgstr "Алоқани бошқариш учун фойдаланувчиларга рухсат бериш"
+msgstr "Aloqani boshqarish uchun foydalanuvchilarga ruxsat berish"
#: ../lib/network/connection.pm:180
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
-msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш"
+msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish"
#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
@@ -3501,12 +3503,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/cable.pm:13
#, c-format
msgid "Cable"
-msgstr "Кабел"
+msgstr "Kabel"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:14
#, c-format
msgid "Cable modem"
-msgstr "Кабел модем"
+msgstr "Kabel modem"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
#, c-format
@@ -3590,22 +3592,22 @@ msgstr "Ethernet"
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr ""
-"Танланган ускуна учун тармоқ интерфейсини топилмади (%s драйвери ишлатилди)"
+"Tanlangan uskuna uchun tarmoq interfeysini topilmadi (%s drayveri ishlatildi)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
msgid "Manual configuration"
-msgstr "Қўлбола мослаш"
+msgstr "Qo'lbola moslash"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "Автоматик IP (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "Avtomatik IP (BOOTP/DHCP)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116
#, c-format
msgid "IP settings"
-msgstr "IP мосламалари"
+msgstr "IP moslamalari"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
#, c-format
@@ -3614,24 +3616,24 @@ msgid ""
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Илтимос компьютернинг IP мосламасини киритинг.\n"
-"Ёзувнинг ҳар қайси нуқта билан ажратилган ўнлик сон шаклида\n"
-"IP рақам бўлиши керак (м-н 1.2.3.4)."
+"Iltimos kompyuterning IP moslamasini kiriting.\n"
+"Yozuvning har qaysi nuqta bilan ajratilgan o'nlik son shaklida\n"
+"IP raqam bo'lishi kerak (m-n 1.2.3.4)."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
#, c-format
msgid "DNS server 1"
-msgstr "DNS сервери 1"
+msgstr "DNS serveri 1"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
#, c-format
msgid "DNS server 2"
-msgstr "DNS сервери 2"
+msgstr "DNS serveri 2"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140
#, c-format
msgid "Search domain"
-msgstr "Қидириш домени"
+msgstr "Qidirish domeni"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
#, c-format
@@ -3651,7 +3653,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
-msgstr "%s'дан аллақачон фойдаланилмоқда\n"
+msgstr "%s'dan allaqachon foydalanilmoqda\n"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
#, c-format
@@ -3699,7 +3701,7 @@ msgstr "ISA / PCMCIA"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "I do not know"
-msgstr "Мен билмайман"
+msgstr "Men bilmayman"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395
#, c-format
@@ -3715,7 +3717,7 @@ msgstr "USB"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
#, c-format
msgid "POTS"
-msgstr "Аналог телефон модеми"
+msgstr "Analog telefon modemi"
#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
@@ -3723,7 +3725,7 @@ msgstr "Аналог телефон модеми"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
#, c-format
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
-msgstr "Аналог телефон модеми"
+msgstr "Analog telefon modemi"
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18
@@ -3742,33 +3744,33 @@ msgstr "Аналог телефон модеми"
#: ../lib/network/netconnect.pm:33
#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Франция"
+msgstr "Frantsiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
#, c-format
msgid "Algeria"
-msgstr "Жазоир"
+msgstr "Jazoir"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
#, c-format
msgid "Argentina"
-msgstr "Аргентина"
+msgstr "Argentina"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
#, c-format
msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
+msgstr "Avstriya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
#, c-format
msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
+msgstr "Avstraliya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
@@ -3778,7 +3780,7 @@ msgstr "Австралия"
#: ../lib/network/netconnect.pm:36
#, c-format
msgid "Belgium"
-msgstr "Белгия"
+msgstr "Belgiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
@@ -3786,13 +3788,13 @@ msgstr "Белгия"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
#, c-format
msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
+msgstr "Braziliya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
#, c-format
msgid "Bulgaria"
-msgstr "Болгария"
+msgstr "Bolgariya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
@@ -3816,68 +3818,68 @@ msgstr "Болгария"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
#, c-format
msgid "China"
-msgstr "Хитой"
+msgstr "Xitoy"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
#, c-format
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чех Республикаси"
+msgstr "Chex Respublikasi"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
#, c-format
msgid "Denmark"
-msgstr "Дания"
+msgstr "Daniya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
#, c-format
msgid "Egypt"
-msgstr "Миср"
+msgstr "Misr"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
#, c-format
msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
+msgstr "Finlyandiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
#, c-format
msgid "Germany"
-msgstr "Олмония"
+msgstr "Olmoniya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
#, c-format
msgid "Greece"
-msgstr "Греция"
+msgstr "Gretsiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
#, c-format
msgid "Hungary"
-msgstr "Венгрия"
+msgstr "Vengriya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#, c-format
msgid "Ireland"
-msgstr "Ирландия"
+msgstr "Irlandiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
#, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "Исроил"
+msgstr "Isroil"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
#, c-format
msgid "India"
-msgstr "Ҳиндистон"
+msgstr "Hindiston"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705
#, c-format
msgid "Iceland"
-msgstr "Исландия"
+msgstr "Islandiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725
@@ -3886,28 +3888,28 @@ msgstr "Исландия"
#: ../lib/network/netconnect.pm:35
#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
+msgstr "Italiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Шри Ланка"
+msgstr "Shri Lanka"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770
#, c-format
msgid "Lithuania"
-msgstr "Литва"
+msgstr "Litva"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789
#, c-format
msgid "Mauritius"
-msgstr "Маврикий"
+msgstr "Mavrikiy"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800
#, c-format
msgid "Morocco"
-msgstr "Марокаш"
+msgstr "Marokash"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819
@@ -3916,7 +3918,7 @@ msgstr "Марокаш"
#: ../lib/network/netconnect.pm:34
#, c-format
msgid "Netherlands"
-msgstr "Нидерландлар"
+msgstr "Niderlandlar"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852
@@ -3927,43 +3929,43 @@ msgstr "Нидерландлар"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882
#, c-format
msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
+msgstr "Norvegiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890
#, c-format
msgid "Pakistan"
-msgstr "Покистон"
+msgstr "Pokiston"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911
#, c-format
msgid "Poland"
-msgstr "Польша"
+msgstr "Polsha"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922
#, c-format
msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
+msgstr "Portugaliya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931
#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "Россия"
+msgstr "Rossiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942
#, c-format
msgid "Singapore"
-msgstr "Сингапур"
+msgstr "Singapur"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951
#, c-format
msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
+msgstr "Senegal"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961
#, c-format
msgid "Slovenia"
-msgstr "Словения"
+msgstr "Sloveniya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984
@@ -3983,56 +3985,56 @@ msgstr "Словения"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136
#, c-format
msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
+msgstr "Ispaniya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149
#, c-format
msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
+msgstr "Shvetsiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177
#, c-format
msgid "Switzerland"
-msgstr "Швейцария"
+msgstr "Shveytsariya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186
#, c-format
msgid "Thailand"
-msgstr "Таиланд"
+msgstr "Tailand"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196
#, c-format
msgid "Tunisia"
-msgstr "Тунис"
+msgstr "Tunis"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207
#, c-format
msgid "Turkey"
-msgstr "Туркия"
+msgstr "Turkiya"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Бирлашган Араб Амирликлари"
+msgstr "Birlashgan Arab Amirliklari"
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240
#: ../lib/network/netconnect.pm:38
#, c-format
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Буюк Британия"
+msgstr "Buyuk Britaniya"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11
#, c-format
msgid "Wireless"
-msgstr "Симсиз алоқа"
+msgstr "Simsiz aloqa"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
-msgstr "Windows драйверидан фойдаланиш (ndiswrapper ёрдамида)"
+msgstr "Windows drayveridan foydalanish (ndiswrapper yordamida)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
#, c-format
@@ -4064,7 +4066,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:307
#, c-format
msgid "Wireless settings"
-msgstr "Симсиз тармоқ мосламалари"
+msgstr "Simsiz tarmoq moslamalari"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
#, c-format
@@ -4084,17 +4086,17 @@ msgstr "Master"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
#, c-format
msgid "Repeater"
-msgstr "Репитер"
+msgstr "Repiter"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
#, c-format
msgid "Secondary"
-msgstr "Иккиламчи"
+msgstr "Ikkilamchi"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:313
#, c-format
msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
+msgstr "Avto"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:318
#, c-format
@@ -4166,8 +4168,8 @@ msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
-"Частота \"M\" ёки \"G\" билан тугаши керак (масалан, 2.46 GHz учун\n"
-"\"2.46G\"), ёки етарлича \"0\" (нол) қўшинг."
+"Chastota \"M\" yoki \"G\" bilan tugashi kerak (masalan, 2.46 GHz uchun\n"
+"\"2.46G\"), yoki yetarlicha \"0\" (nol) qo'shing."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:384
#, c-format
@@ -4199,7 +4201,7 @@ msgstr "DSL"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "Alcatel speedtouch USB модеми"
+msgstr "Alcatel speedtouch USB modemi"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
#, c-format
@@ -4220,7 +4222,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
-msgstr "CAPI орқали DSL"
+msgstr "CAPI orqali DSL"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179
#, c-format
@@ -4230,7 +4232,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "TCP/IP мосламарини қўлбола мослаш"
+msgstr "TCP/IP moslamarini qo'lbola moslash"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181
#, c-format
@@ -4240,12 +4242,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr "Ethernet орқали PPP (PPPoE)"
+msgstr "Ethernet orqali PPP (PPPoE)"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr "ATM орқали PPP (PPPoA)"
+msgstr "ATM orqali PPP (PPPoA)"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223
#, c-format
@@ -4262,34 +4264,34 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
-msgstr "Қуйидаги пакетларини ўрнатиб бўлмади: %s"
+msgstr "Quyidagi paketlarini o'rnatib bo'lmadi: %s"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:53
#: ../lib/network/connection_manager.pm:85
#, c-format
msgid "Network settings"
-msgstr "Тармоқ мосламалари"
+msgstr "Tarmoq moslamalari"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:54
#: ../lib/network/connection_manager.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
-msgstr "Тармоқ мосламаларини киритинг"
+msgstr "Tarmoq moslamalarini kiriting"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177
#, c-format
msgid "Configuring device..."
-msgstr "Ускуна мосланмоқда..."
+msgstr "Uskuna moslanmoqda..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:132
#, c-format
msgid "Connecting..."
-msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда..."
+msgstr "Aloqa o'rnatilmoqda..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:150
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Узилмоқда..."
+msgstr "Uzilmoqda..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:187
#, c-format
@@ -4304,67 +4306,67 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection_manager.pm:189
#, c-format
msgid "Encryption"
-msgstr "Кодлаш"
+msgstr "Kodlash"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:222 ../lib/network/netconnect.pm:209
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
-msgstr "Тармоқ қидирилмоқда..."
+msgstr "Tarmoq qidirilmoqda..."
#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:111
#, c-format
msgid "Disconnect"
-msgstr "Узиш"
+msgstr "Uzish"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:110
#, c-format
msgid "Connect"
-msgstr "Улаш"
+msgstr "Ulash"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12
#, c-format
msgid "Web Server"
-msgstr "Веб сервери"
+msgstr "Veb serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
-msgstr "DNS сервери"
+msgstr "DNS serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
-msgstr "SSH сервери"
+msgstr "SSH serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сервери"
+msgstr "FTP serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
-msgstr "Хат-хабар сервери"
+msgstr "Xat-xabar serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POP ва IMAP серверлари"
+msgstr "POP va IMAP serverlari"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
-msgstr "Telnet сервери"
+msgstr "Telnet serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
-msgstr "Windows тармоғи (SMB)"
+msgstr "Windows tarmog'i (SMB)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
-msgstr "CUPS сервери"
+msgstr "CUPS serveri"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
@@ -4384,7 +4386,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Файервол мосламалари"
+msgstr "Fayervol moslamalari"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166
#, c-format
@@ -4404,20 +4406,20 @@ msgid ""
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"drakfirewall мослагич\n"
+"drakfirewall moslagich\n"
"\n"
-"Давом этишдан олдин тармоқни/Интернетни drakconnect\n"
-"билан мослаганингизга ишонч ҳосил қилинг."
+"Davom etishdan oldin tarmoqni/Internetni drakconnect\n"
+"bilan moslaganingizga ishonch hosil qiling."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:189
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Интернетдан қайси хизматларга уланишга рухсат берасиз?"
+msgstr "Internetdan qaysi xizmatlarga ulanishga ruxsat berasiz?"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Файервол"
+msgstr "Fayervol"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
@@ -4426,9 +4428,9 @@ msgid ""
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
-"Ҳар хил портларни киритишингиз мумкин.\n"
-"Масалан: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Маълумот учун /etc/services файлига қаранг."
+"Har xil portlarni kiritishingiz mumkin.\n"
+"Masalan: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Ma'lumot uchun /etc/services fayliga qarang."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198
#, c-format
@@ -4439,21 +4441,21 @@ msgid ""
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-"Нотўғри порт киритилган: %s\n"
-"Портнинг тўғри формати \"порт/tcp\" ёки \"порт/udp\",\n"
-"бу ерда порт 1-65535 оралиғидаги рақам.\n"
+"Noto'g'ri port kiritilgan: %s\n"
+"Portning to'g'ri formati \"port/tcp\" yoki \"port/udp\",\n"
+"bu yerda port 1-65535 oralig'idagi raqam.\n"
"\n"
-"Портларнинг чегарасини (м-н: 24300:24350/udp) ҳам киритиш мумкин"
+"Portlarning chegarasini (m-n: 24300:24350/udp) ham kiritish mumkin"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Ҳаммаси (файервол йўқ)"
+msgstr "Hammasi (fayervol yo'q)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210
#, c-format
msgid "Other ports"
-msgstr "Бошқа портлар"
+msgstr "Boshqa portlar"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
#, c-format
@@ -4471,12 +4473,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr "Интерактив файерволдан фойдаланиш"
+msgstr "Interaktiv fayervoldan foydalanish"
#: ../lib/network/drakroam.pm:22
#, c-format
msgid "No device found"
-msgstr "Ҳеч қандай ускуна топилмади"
+msgstr "Hech qanday uskuna topilmadi"
#: ../lib/network/drakroam.pm:58
#, c-format
@@ -4486,27 +4488,27 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:82
#, c-format
msgid "Configure"
-msgstr "Мослаш"
+msgstr "Moslash"
#: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:87
#, c-format
msgid "Refresh"
-msgstr "Янгилаш"
+msgstr "Yangilash"
#: ../lib/network/drakroam.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:761
#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr "Симсиз уланиш"
+msgstr "Simsiz ulanish"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
#, c-format
msgid "VPN configuration"
-msgstr "VPN мосламаси"
+msgstr "VPN moslamasi"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
#, c-format
msgid "Choose the VPN type"
-msgstr "VPN турини танлаш"
+msgstr "VPN turini tanlash"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
#, c-format
@@ -4526,12 +4528,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
-msgstr "Янги алоқани мослаш..."
+msgstr "Yangi aloqani moslash..."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
#, c-format
msgid "New name"
-msgstr "Янги номи"
+msgstr "Yangi nomi"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
#, c-format
@@ -4551,12 +4553,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
-msgstr "Алоқани ишга туширишни истайсизми?"
+msgstr "Aloqani ishga tushirishni istaysizmi?"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
#, c-format
msgid "Connection failed."
-msgstr "Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади."
+msgstr "Aloqa o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi."
#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
#, c-format
@@ -4620,14 +4622,14 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ifw.pm:150
#, c-format
msgid "port %d"
-msgstr "порт %d"
+msgstr "port %d"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603
#: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636
#, c-format
msgid "Manual"
-msgstr "Қўлбола"
+msgstr "Qo'lbola"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
@@ -4638,7 +4640,7 @@ msgstr "Қўлбола"
#: ../lib/network/netconnect.pm:638
#, c-format
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматик"
+msgstr "Avtomatik"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
#, c-format
@@ -4648,17 +4650,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
-msgstr "Илтимос Windows драйверини танланг (INF-файли)"
+msgstr "Iltimos Windows drayverini tanlang (INF-fayli)"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
-msgstr "%s ndiswrapper драйверини ўрнатиб бўлмади."
+msgstr "%s ndiswrapper drayverini o'rnatib bo'lmadi."
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
-msgstr "ndiswrapper модулини юклаб бўлмади."
+msgstr "ndiswrapper modulini yuklab bo'lmadi."
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
#, c-format
@@ -4675,7 +4677,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
-msgstr "Ndiswrapper драйверини танлаш"
+msgstr "Ndiswrapper drayverini tanlash"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#, c-format
@@ -4685,45 +4687,45 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#, c-format
msgid "Install a new driver"
-msgstr "Янги драйверни ўрнатиш"
+msgstr "Yangi drayverni o'rnatish"
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129
#, c-format
msgid "Select a device:"
-msgstr "Ускунани танланг:"
+msgstr "Uskunani tanlang:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:40
#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Тармоқ маркази"
+msgstr "Tarmoq markazi"
#: ../lib/network/netcenter.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
msgid "Please select your network:"
-msgstr "Тармоқни танланг:"
+msgstr "Tarmoqni tanlang:"
#: ../lib/network/netcenter.pm:78
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
-msgstr "Назорат қилиш"
+msgstr "Nazorat qilish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "United States"
-msgstr "Қўшма Штатлар"
+msgstr "Qo'shma Shtatlar"
#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493
#: ../lib/network/netconnect.pm:507
#, c-format
msgid "Manual choice"
-msgstr "Қўлбола танлаш"
+msgstr "Qo'lbola tanlash"
#: ../lib/network/netconnect.pm:60
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Ички ISDN карта"
+msgstr "Ichki ISDN karta"
#: ../lib/network/netconnect.pm:65
#, c-format
@@ -4733,28 +4735,28 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Сиз мосламоқчи бўлган уланишни танланг"
+msgstr "Siz moslamoqchi bo'lgan ulanishni tanlang"
#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348
#: ../lib/network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "Мослаш учун тармоқ интерфейсини танланг:"
+msgstr "Moslash uchun tarmoq interfeysini tanlang:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
-msgstr "Бу алоқа тури учун ҳеч қандай ускуна топилмади."
+msgstr "Bu aloqa turi uchun hech qanday uskuna topilmadi."
#: ../lib/network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Ускунани мослаш"
+msgstr "Uskunani moslash"
#: ../lib/network/netconnect.pm:194
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
-msgstr "Провайдерни танланг:"
+msgstr "Provayderni tanlang:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:241
#, c-format
@@ -4762,18 +4764,18 @@ msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
"If you do not know it, keep the preselected protocol."
msgstr ""
-"Илтимос алоқа учун протоколни танланг.\n"
-"Агар уни билмасангиз, танланган протоколни қолдиринг."
+"Iltimos aloqa uchun protokolni tanlang.\n"
+"Agar uni bilmasangiz, tanlangan protokolni qoldiring."
#: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655
#, c-format
msgid "Connection control"
-msgstr "Алоқа бошқаруви"
+msgstr "Aloqa boshqaruvi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:315
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Алоқани мослаш"
+msgstr "Aloqani moslash"
#: ../lib/network/netconnect.pm:315
#, c-format
@@ -4783,49 +4785,49 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:318
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Шахсий телефон рақамингиз"
+msgstr "Shaxsiy telefon raqamingiz"
#: ../lib/network/netconnect.pm:319
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Провайдернинг номи (м-н provider.net)"
+msgstr "Provayderning nomi (m-n provider.net)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:321
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "Провайдернинг DNS 1 (танласа бўлади)"
+msgstr "Provayderning DNS 1 (tanlasa bo'ladi)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:322
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "Провайдернинг DNS 2 (танласа бўлади)"
+msgstr "Provayderning DNS 2 (tanlasa bo'ladi)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "Card IO_1"
-msgstr "Картанинг IO_1'си"
+msgstr "Kartaning IO_1'si"
#: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Ташқи ISDN модем"
+msgstr "Tashqi ISDN modem"
#: ../lib/network/netconnect.pm:384
#, c-format
msgid "Select a device!"
-msgstr "Ускунани танланг!"
+msgstr "Uskunani tanlang!"
#: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403
#: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446
#: ../lib/network/netconnect.pm:460
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN'ни мослаш"
+msgstr "ISDN'ni moslash"
#: ../lib/network/netconnect.pm:394
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Сизда қандай карта бор?"
+msgstr "Sizda qanday karta bor?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:404
#, c-format
@@ -4837,26 +4839,26 @@ msgid ""
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Агар сизда ISA картаси бўлса, кейинги ойнадаги қийматлар тўғри бўлиши "
-"керак.\n"
+"Agar sizda ISA kartasi bo'lsa, keyingi oynadagi qiymatlar to'g'ri bo'lishi "
+"kerak.\n"
"\n"
-"Агар сизда PCMCIA картаси бўлса, картангизнинг \"irq\" ва \"io\" "
-"қийматларини билишингиз керак.\n"
+"Agar sizda PCMCIA kartasi bo'lsa, kartangizning \"irq\" va \"io\" "
+"qiymatlarini bilishingiz kerak.\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "Continue"
-msgstr "Давом этиш"
+msgstr "Davom etish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "Abort"
-msgstr "Тўхтатиш"
+msgstr "To'xtatish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Қуйидагиларнинг қайи бири сизнинг ISDN картангиз?"
+msgstr "Quyidagilarning qayi biri sizning ISDN kartangiz?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:432
#, c-format
@@ -4869,7 +4871,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:446
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Қайси протоколдан фойдаланмоқчисиз?"
+msgstr "Qaysi protokoldan foydalanmoqchisiz?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:460
#, c-format
@@ -4877,13 +4879,13 @@ msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
-"Провайдерингизни танланг.\n"
-"Агар рўйхатда йўқ бўлса, \"Рўйхатда йўқ\"ни танланг."
+"Provayderingizni tanlang.\n"
+"Agar ro'yxatda yo'q bo'lsa, \"Ro'yxatda yo'q\"ni tanlang."
#: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558
#, c-format
msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
+msgstr "Provayder:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:471
#, c-format
@@ -4891,28 +4893,28 @@ msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
-"Модемингизни бу тизимда ишлатиб бўлмайди.\n"
-"http://www.linmodem.org веб-сайтига қаранг."
+"Modemingizni bu tizimda ishlatib bo'lmaydi.\n"
+"http://www.linmodem.org veb-saytiga qarang."
#: ../lib/network/netconnect.pm:490
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Мослаш учун модемни танланг:"
+msgstr "Moslash uchun modemni tanlang:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:492
#, c-format
msgid "Modem"
-msgstr "Модем"
+msgstr "Modem"
#: ../lib/network/netconnect.pm:527
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Илтимос, модем уланган кетма-кет портини танланг."
+msgstr "Iltimos, modem ulangan ketma-ket portini tanlang."
#: ../lib/network/netconnect.pm:556
#, c-format
msgid "Select your provider:"
-msgstr "Провайдерингизни танланг:"
+msgstr "Provayderingizni tanlang:"
#: ../lib/network/netconnect.pm:580
#, c-format
@@ -4922,17 +4924,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:583
#, c-format
msgid "Connection name"
-msgstr "Уланишнинг номи"
+msgstr "Ulanishning nomi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:584
#, c-format
msgid "Phone number"
-msgstr "Телефон рақами"
+msgstr "Telefon raqami"
#: ../lib/network/netconnect.pm:585
#, c-format
msgid "Login ID"
-msgstr "Фойдаланувчи"
+msgstr "Foydalanuvchi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633
#, c-format
@@ -4942,7 +4944,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:603
#, c-format
msgid "IP parameters"
-msgstr "IP мосламалари"
+msgstr "IP moslamalari"
#: ../lib/network/netconnect.pm:605
#, c-format
@@ -4962,7 +4964,7 @@ msgstr "DNS"
#: ../lib/network/netconnect.pm:621
#, c-format
msgid "Domain name"
-msgstr "Доменнинг номи"
+msgstr "Domenning nomi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:624
#, c-format
@@ -4972,12 +4974,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:637
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
-msgstr "Гейтвэйнинг IP рақами"
+msgstr "Geytveyning IP raqami"
#: ../lib/network/netconnect.pm:670
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш"
+msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:672
#, c-format
@@ -4997,12 +4999,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:696
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Интернетга уланишга уриниб кўришни истайсизми?"
+msgstr "Internetga ulanishga urinib ko'rishni istaysizmi?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:723
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Тизим Интернетга уланган."
+msgstr "Tizim Internetga ulangan."
#: ../lib/network/netconnect.pm:724
#, c-format
@@ -5015,8 +5017,8 @@ msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"Тизим Интернетга уланмаганга ўхшайди.\n"
-"Алоқани бошқадан мослашга уриниб кўринг."
+"Tizim Internetga ulanmaganga o'xshaydi.\n"
+"Aloqani boshqadan moslashga urinib ko'ring."
#: ../lib/network/netconnect.pm:740
#, c-format
@@ -5024,7 +5026,7 @@ msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Табриклаймиз, тармоқни ва Интернетни мослаш тугади.\n"
+"Tabriklaymiz, tarmoqni va Internetni moslash tugadi.\n"
"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:743
@@ -5033,8 +5035,9 @@ msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Бу тугаганидан сўнг, компьютернинг номи билан боғлиқ бўлган муаммоларни "
-"олдини олиш учун X муҳитингизни бошқадан ишга туширишни биз тавсия қиламиз."
+"Bu tugaganidan so'ng, kompyuterning nomi bilan bog'liq bo'lgan muammolarni "
+"oldini olish uchun X muhitingizni boshqadan ishga tushirishni biz tavsiya "
+"qilamiz."
#: ../lib/network/netconnect.pm:744
#, c-format
@@ -5047,42 +5050,42 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:756
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Sagem USB модеми"
+msgstr "Sagem USB modemi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758
#, c-format
msgid "Bewan modem"
-msgstr "Bewan модеми"
+msgstr "Bewan modemi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:759
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr "ECI Hi-Focus модеми"
+msgstr "ECI Hi-Focus modemi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:760
#, c-format
msgid "LAN connection"
-msgstr "LAN орқали уланиш"
+msgstr "LAN orqali ulanish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:762
#, c-format
msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL орқали уланиш"
+msgstr "ADSL orqali ulanish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:763
#, c-format
msgid "Cable connection"
-msgstr "Кабел орқали уланиш"
+msgstr "Kabel orqali ulanish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:764
#, c-format
msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN орқали уланиш"
+msgstr "ISDN orqali ulanish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:765
#, c-format
msgid "Modem connection"
-msgstr "Вин-модем орқали уланиш"
+msgstr "Vin-modem orqali ulanish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:766
#, c-format
@@ -5092,23 +5095,23 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:768
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "(%s портида топилди)"
+msgstr "(%s portida topildi)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "(detected %s)"
-msgstr "(%s топилди)"
+msgstr "(%s topildi)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "(detected)"
-msgstr "(топилди)"
+msgstr "(topildi)"
#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Тармоқни мослаш"
+msgstr "Tarmoqni moslash"
#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
@@ -5127,12 +5130,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:777
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Zeroconf компьютернинг номи"
+msgstr "Zeroconf kompyuterning nomi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Zeroconf компьютернинг номида \".\" белгиси бўлмаши керак"
+msgstr "Zeroconf kompyuterning nomida \".\" belgisi bo'lmashi kerak"
#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
@@ -5142,15 +5145,17 @@ msgid ""
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"Тармоқдан ўрнатаётганингиз учун тармоқ аллақачон мосланган.\n"
-"Тармоқни мосламаларини сақлаб қолиш учун \"Ок\" тугмасини босинг, Интернетга "
-"ва тармоқга уланишни бошқадан мослаш учун \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг.\n"
+"Tarmoqdan o'rnatayotganingiz uchun tarmoq allaqachon moslangan.\n"
+"Tarmoqni moslamalarini saqlab qolish uchun \"Ok\" tugmasini bosing, "
+"Internetga va tarmoqga ulanishni boshqadan moslash uchun \"Bekor qilish\" "
+"tugmasini bosing.\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr ""
-"Тармоқни бошқадан ишга тушириш керак. Уни бошқадан ишга туширишни истайсизми?"
+"Tarmoqni boshqadan ishga tushirish kerak. Uni boshqadan ishga tushirishni "
+"istaysizmi?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
@@ -5159,7 +5164,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Тармоқни бошқадан ишга туширишда қуйидаги хато рўй берди: \n"
+"Tarmoqni boshqadan ishga tushirishda quyidagi xato ro'y berdi: \n"
"\n"
"%s"
@@ -5171,15 +5176,15 @@ msgid ""
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
-"Энди биз %s уланишни мослаш арафасидамиз.\n"
+"Endi biz %s ulanishni moslash arafasidamiz.\n"
"\n"
"\n"
-"Давом этиш учун \"%s\" тугмасини босинг."
+"Davom etish uchun \"%s\" tugmasini bosing."
#: ../lib/network/netconnect.pm:785
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Мослаш бажарилди, мосламаларни қўллашни истайсизми?"
+msgstr "Moslash bajarildi, moslamalarni qo'llashni istaysizmi?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:786
#, c-format
@@ -5188,19 +5193,19 @@ msgid ""
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Интернетга уланиш учун сиз бир неча усулларни мосладингиз.\n"
-"Фойдаланиш учун биттасини танланг.\n"
+"Internetga ulanish uchun siz bir necha usullarni mosladingiz.\n"
+"Foydalanish uchun bittasini tanlang.\n"
"\n"
#: ../lib/network/netconnect.pm:787
#, c-format
msgid "Internet connection"
-msgstr "Интернетга уланиш"
+msgstr "Internetga ulanish"
#: ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Тармоқ ускунаси %s (%s драйвери) мосланмоқда"
+msgstr "Tarmoq uskunasi %s (%s drayveri) moslanmoqda"
#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
@@ -5226,12 +5231,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "DNS сервернинг манзили қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4"
+msgstr "DNS serverning manzili quyidagi formatda bo'lishi shart: 1.2.3.4"
#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid "Gateway device"
-msgstr "Гейтвэй ускунаси"
+msgstr "Geytvey uskunasi"
#: ../lib/network/netconnect.pm:813
#, c-format
@@ -5239,13 +5244,13 @@ msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Кутилмаган хато рўй берди:\n"
+"Kutilmagan xato ro'y berdi:\n"
"%s"
#: ../lib/network/network.pm:429
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Проксиларни мослаш"
+msgstr "Proksilarni moslash"
#: ../lib/network/network.pm:430
#, c-format
@@ -5257,7 +5262,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:431
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP прокси"
+msgstr "HTTP proksi"
#: ../lib/network/network.pm:432
#, c-format
@@ -5267,12 +5272,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:433
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
-msgstr "HTTPS прокси"
+msgstr "HTTPS proksi"
#: ../lib/network/network.pm:434
#, c-format
msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP прокси"
+msgstr "FTP proksi"
#: ../lib/network/network.pm:435
#, c-format
@@ -5282,17 +5287,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/network.pm:440
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Прокси \"http://...\" бўлиши керак"
+msgstr "Proksi \"http://...\" bo'lishi kerak"
#: ../lib/network/network.pm:441
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
-msgstr "Прокси http:// ёки https:// билан бошланиши шарт"
+msgstr "Proksi http:// yoki https:// bilan boshlanishi shart"
#: ../lib/network/network.pm:442
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URL \"'ftp:\" ёки \"http:\" билан бошланиши шарт"
+msgstr "URL \"'ftp:\" yoki \"http:\" bilan boshlanishi shart"
#: ../lib/network/shorewall.pm:61
#, c-format
@@ -5355,17 +5360,17 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183
#, c-format
msgid "Use a floppy"
-msgstr "Дискетдан фойдаланиш"
+msgstr "Disketdan foydalanish"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Дискнинг Windows қисмини ишлатиш"
+msgstr "Diskning Windows qismini ishlatish"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
#, c-format
msgid "Select file"
-msgstr "Файлни танлаш"
+msgstr "Faylni tanlash"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:191
#, c-format
@@ -5375,7 +5380,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:215
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
-msgstr "Windows  тизимдан \"%s\"и топиб бўлмади."
+msgstr "Windows  tizimdan \"%s\"i topib bo'lmadi."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:217
#, c-format
@@ -5385,7 +5390,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:227
#, c-format
msgid "Insert floppy"
-msgstr "Дискетни қўйинг"
+msgstr "Disketni qo'ying"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
#, c-format
@@ -5397,7 +5402,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
#, c-format
msgid "Next"
-msgstr "Кейинги"
+msgstr "Keyingi"
#: ../lib/network/thirdparty.pm:238
#, c-format
@@ -5407,12 +5412,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:327
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
-msgstr "Керакли дастур ва драйверлар қидирилмоқда..."
+msgstr "Kerakli dastur va drayverlar qidirilmoqda..."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:338
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr "Илтимос кутиб туринг, ускуна мосланмоқда..."
+msgstr "Iltimos kutib turing, uskuna moslanmoqda..."
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
#, c-format
@@ -5427,7 +5432,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
msgid "Type"
-msgstr "Тури"
+msgstr "Turi"
#. -PO: please don't translate the CA acronym
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
@@ -5438,12 +5443,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
#, c-format
msgid "Certificate"
-msgstr "Сертификат"
+msgstr "Sertifikat"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
#, c-format
msgid "Key"
-msgstr "Калит"
+msgstr "Kalit"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
#, c-format
@@ -5473,7 +5478,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
#, c-format
msgid "Default"
-msgstr "Андоза"
+msgstr "Andoza"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
#, c-format
@@ -5483,22 +5488,22 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
#, c-format
msgid "Get from server"
-msgstr "Сервердан олиш"
+msgstr "Serverdan olish"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
#, c-format
msgid "Gateway port"
-msgstr "Гейтвэй порти"
+msgstr "Geytvey porti"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
#, c-format
msgid "Remote IP address"
-msgstr "Масофадаги IP рақами"
+msgstr "Masofadagi IP raqami"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
#, c-format
msgid "Use TCP protocol"
-msgstr "TCP протоколидан фойдаланиш"
+msgstr "TCP protokolidan foydalanish"
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
#, c-format
@@ -5528,7 +5533,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
#, c-format
msgid "Group name"
-msgstr "Гуруҳнинг номи"
+msgstr "Guruhning nomi"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
#, c-format
@@ -5538,7 +5543,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
#, c-format
msgid "Username"
-msgstr "Фойдаланувчи"
+msgstr "Foydalanuvchi"
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
#, c-format