diff options
author | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-09-01 20:46:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-09-01 20:46:32 +0000 |
commit | ac32948cb51673026aa54c4bb67e1e32862192b5 (patch) | |
tree | 77260c181f01f666c791109a590b2acc5553c6e4 /po/ro.po | |
parent | 30af426d4f52ee926a5df5cedec663b8d07cfcaa (diff) | |
download | drakx-net-ac32948cb51673026aa54c4bb67e1e32862192b5.tar drakx-net-ac32948cb51673026aa54c4bb67e1e32862192b5.tar.gz drakx-net-ac32948cb51673026aa54c4bb67e1e32862192b5.tar.bz2 drakx-net-ac32948cb51673026aa54c4bb67e1e32862192b5.tar.xz drakx-net-ac32948cb51673026aa54c4bb67e1e32862192b5.zip |
Updated Romanian translation
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 116 |
1 files changed, 62 insertions, 54 deletions
@@ -33,26 +33,28 @@ # # Traducători de-a lungul timpului: # -# Florin GRAD <florin@mandriva.com>, 1999, 2000 -# Dragos Marian BARBU <dragosb@softhome.net>, 2000 -# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003 -# Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2003 -# Cosmin HUMENIUC <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008 -# Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009 # +# Florin GRAD <florin@mandriva.com>, 1999, 2000. +# Dragos Marian BARBU <dragosb@softhome.net>, 2000. +# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003. +# Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2003. +# Cosmin HUMENIUC <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008. +# Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009. +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:11-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-11 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-01 22:45+0200\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 #, c-format @@ -885,20 +887,17 @@ msgstr "Bit de marcare a conexiunii" msgid "Network profiles" msgstr "Profile de rețea" -#: ../bin/draknetprofile:66 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:66, c-format msgid "Module" -msgstr "Modemuri" +msgstr "Modul" -#: ../bin/draknetprofile:67 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:67, c-format msgid "Enabled" -msgstr "Activează" +msgstr "Activat" -#: ../bin/draknetprofile:68 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:68, c-format msgid "Description" -msgstr "Criptare" +msgstr "Descriere" #: ../bin/draknetprofile:84 #, c-format @@ -918,16 +917,18 @@ msgid "" "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " "afterwards." msgstr "" +"Specificați numele profilului de rețea ce va fi creat (ex: lucru, acasa, " +"itinerant...). Acest nou profil va fi creat pe baza configurărilor curente " +"și vă veți putea configura sistemul ca de obicei, ulterior." #: ../bin/draknetprofile:166 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Profilul \"%s\" există deja!" -#: ../bin/draknetprofile:172 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:172, c-format msgid "New profile created" -msgstr "Profil nou..." +msgstr "Profil nou creat" #: ../bin/draknetprofile:172 #, c-format @@ -936,6 +937,9 @@ msgid "" "usual, and all your network settings from now on will be saved into this " "profile." msgstr "" +"Acum utilizați profilul de rețea %s. Vă puteți configura sistemul ca de " +"obicei și toate configurările de rețea vor fi salvate de acum în acest " +"profil." #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 @@ -944,37 +948,35 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../bin/draknetprofile:183 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:183, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" -msgstr "Nu puteți șterge profilul implicit" +msgstr "Sînteți sigur că doriți să ștergeți profilul implicit?" -#: ../bin/draknetprofile:186 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:186, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." -msgstr "Nu puteți șterge profilul curent" +msgstr "" +"Nu puteți șterge profilul curent. Pentru asta treceți mai întîi pe lat " +"profil." #: ../bin/draknetprofile:194 ../bin/draknfs:356 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: ../bin/draknetprofile:198 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:198, c-format msgid "Select the netprofile modules:" -msgstr "Selectați modemul spre configurre:" +msgstr "Selectați modulele profilului de rețea:" #: ../bin/draknetprofile:211 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." -msgstr "" +msgstr "Această uneltă vă permite controlul profilelor de rețea." -#: ../bin/draknetprofile:212 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:212, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "Selectați-vă furnizorul de acces:" +msgstr "Selectați un profil de rețea:" #: ../bin/draknetprofile:216 #, c-format @@ -984,7 +986,7 @@ msgstr "Activează" #: ../bin/draknetprofile:217 #, c-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nou" #: ../bin/draknetprofile:218 #, c-format @@ -2569,7 +2571,7 @@ msgstr "Pornește conexiunea la demaraj" #: ../lib/network/connection.pm:245 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" -msgstr "" +msgstr "Activează contabilizarea traficului" #: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format @@ -2825,17 +2827,16 @@ msgstr "Masca de rețea ar trebui să fie în formatul 255.255.224.0" msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Atenție: adresa IP %s este de obicei rezervată!" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192, c-format msgid "" "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " "address with this connection, first disable all other devices which use it, " "or configure them not to start at boot" msgstr "" -"%s este deja utilizat de conexiunea pornită la demaraj. Pentru a utiliza " -"această adresă cu această conexiune, va trebui să dezactivați mai întîi " -"toate dispozitivele care o utilizează, sau să le configurați să nu pornească " -"la demaraj" +"%s este deja utilizat de conexiunea pornită la demaraj (%s). Pentru a " +"utiliza această adresă cu această conexiune, va trebui să dezactivați mai " +"întîi toate dispozitivele care o utilizează, sau să le configurați să nu " +"pornească la demaraj" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 #, c-format @@ -2849,6 +2850,9 @@ msgid "" "server does not provides a valid host name, it will be generated " "automatically." msgstr "" +"Aceasta va permite serverului să atribuie un nume acestei mașini. Dacă " +"serverul nu poate furniza un nume de gazdă valid, acesta va fi generat în " +"mod automat." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #, c-format @@ -2857,6 +2861,10 @@ msgid "" "Note that this hostname will be shared among all network connections. If " "left blank, 'localhost.localdomain' will be used." msgstr "" +"Trebuie să definiți un nume de gazdă pentru această mașină, nume prin care " +"va fi identificat acest calculator. De notat că acest nume va fi partajat " +"pentru toate conexiunile în rețea. Dacă-l lăsați gol, „localhost." +"localdomain” va fi folosit." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 #, c-format @@ -2971,7 +2979,7 @@ msgstr "Brazilia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38 #, c-format msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46 @@ -3422,10 +3430,9 @@ msgstr "Mod de criptare" msgid "Encryption key" msgstr "Cheia de criptare" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461, c-format msgid "Hide password" -msgstr "Parolă" +msgstr "Ascunde parola" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format @@ -3817,10 +3824,9 @@ msgstr "" "Formatul subiectului trebuie să fie următorul:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578, c-format msgid "Extra directives" -msgstr "Directive EAP suplimentare" +msgstr "Directive suplimentare" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:579 #, c-format @@ -4140,7 +4146,7 @@ msgstr "Cerere de ecou (ping)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 #, c-format msgid "Network services autodiscovery (zeroconf and slp)" -msgstr "" +msgstr "Servicii de descoperire automată în rețea (zeroconf și slp)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:110 #, c-format @@ -4232,7 +4238,7 @@ msgstr "Ce servicii doriți să fie accesibile din Internet?" #: ../lib/network/network.pm:540 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Acele configurări vor fi salvate pentru profilul de rețea <b>%s</b>" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:268 #, c-format @@ -4451,10 +4457,9 @@ msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" "Nu este prezent nici un dispozitiv care să suporte pilotul ndiswrapper %s!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36, c-format msgid "Please select the correct driver" -msgstr "Aalegeți-vă furnizorul de acces:" +msgstr "Aalegeți pilotul corect" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -4463,6 +4468,9 @@ msgid "" "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " "supported." msgstr "" +"Selectați fișiereul de descriere a pilotului Windows (.inf), sau fișierul " +"pilot corespunzător (fișiere .dll sau .o). De notat că numai piloții pînă la " +"versiunea de Windows XP sînt suportați." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 #, c-format @@ -4528,7 +4536,7 @@ msgstr "Centru de rețea" #: ../lib/network/netcenter.pm:164 #, c-format msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Actualmente folosiți profilul de rețea <b>%s</b>" #: ../lib/network/netcenter.pm:170 #, c-format |