diff options
author | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2007-09-15 07:26:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2007-09-15 07:26:59 +0000 |
commit | f1464a25f123f0524a5f6eb39651e95cd0ad9fe5 (patch) | |
tree | 7b69a61c30cfcbcca8906f2e3c1d6ad2839a39cc /po/pl.po | |
parent | 4e1d8b00c0c18bdb016ce63f200afa24b6998d73 (diff) | |
download | drakx-net-f1464a25f123f0524a5f6eb39651e95cd0ad9fe5.tar drakx-net-f1464a25f123f0524a5f6eb39651e95cd0ad9fe5.tar.gz drakx-net-f1464a25f123f0524a5f6eb39651e95cd0ad9fe5.tar.bz2 drakx-net-f1464a25f123f0524a5f6eb39651e95cd0ad9fe5.tar.xz drakx-net-f1464a25f123f0524a5f6eb39651e95cd0ad9fe5.zip |
update
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 48 |
1 files changed, 19 insertions, 29 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of network-tools.po to pl +# translation of network-tools.po to Polish # Polish translation file # # tomek, 2005. @@ -10,14 +10,14 @@ # Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006, 2007. # Mandriva Poland <biuro@mandriva.pl>, 2006. # Tomasz Bednarski Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006. +# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-15 08:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-07 14:52+0200\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz." -"bednarski@mandriva.pl>\n" -"Language-Team: pl <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-15 09:26+0200\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -544,8 +544,7 @@ msgstr "Adres IP bramy powinien być w formacie typu 1.2.3.4" msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." -msgstr "" -"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu." +msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji sprzętu." #: ../bin/drakconnect:714 #, c-format @@ -576,8 +575,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:752 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Gratulacje, interfejs sieciowy \"%s\" został pomyślnie usunięty" #: ../bin/drakconnect:769 @@ -842,8 +840,7 @@ msgstr "Wewnętrzna nazwa domeny" #: ../bin/drakgw:184 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n" +msgstr "W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n" #: ../bin/drakgw:200 #, c-format @@ -1326,8 +1323,7 @@ msgstr "Nowy profil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "" -"Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):" +msgstr "Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format @@ -1759,8 +1755,7 @@ msgstr "Usunięcie udziału NFS nie powiodło się." #: ../bin/drakproxy:36 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt" +msgstr "Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt" #: ../bin/draksambashare:66 #, c-format @@ -1968,8 +1963,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" #: ../bin/draksambashare:180 #, c-format msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" -"Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba." +msgstr "Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba." #: ../bin/draksambashare:182 #, c-format @@ -2056,8 +2050,7 @@ msgstr "Dodaj specjalną drukarkę" #: ../bin/draksambashare:425 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" "Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowej specjalnej drukarki jako " "udziału serwera Samba." @@ -2204,8 +2197,7 @@ msgstr "Publiczny:" #: ../bin/draksambashare:782 #, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" "Maska tworzenia, tryb tworzenia lub maska katalogu powinna być liczbą. Np. " "0755." @@ -4119,8 +4111,7 @@ msgstr "Uzyskano adres sieciowy dla interfejsu %s (protokół %s)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" -msgstr "" -"Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)" +msgstr "Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format @@ -4745,9 +4736,9 @@ msgstr "Instalacja pakietów jest niemożliwa (%s)!" #: ../lib/network/connection_manager.pm:53 #: ../lib/network/connection_manager.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network settings" -msgstr "Ustawienia dostępu do sieci" +msgstr "Ustawienia sieci" #: ../lib/network/connection_manager.pm:54 #: ../lib/network/connection_manager.pm:86 @@ -5653,8 +5644,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?" +msgstr "Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?" #: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format @@ -5846,8 +5836,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:135 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." -msgstr "" -"Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s." +msgstr "Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:136 #, c-format @@ -6076,3 +6065,4 @@ msgstr "Użyj enkapsulacji Cisco-UDP" #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "Użyj określonego portu UDP" + |