summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2009-03-26 06:40:39 +0000
committerTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2009-03-26 06:40:39 +0000
commit5d9f928c0cbf2bca0341ac57a46d8094794ee139 (patch)
tree604c60540f226d589279fb717137ab0ff434212a /po/pl.po
parentba65788066989d83f85957460c3f092c947e9065 (diff)
downloaddrakx-net-5d9f928c0cbf2bca0341ac57a46d8094794ee139.tar
drakx-net-5d9f928c0cbf2bca0341ac57a46d8094794ee139.tar.gz
drakx-net-5d9f928c0cbf2bca0341ac57a46d8094794ee139.tar.bz2
drakx-net-5d9f928c0cbf2bca0341ac57a46d8094794ee139.tar.xz
drakx-net-5d9f928c0cbf2bca0341ac57a46d8094794ee139.zip
update translation for Polish
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po111
1 files changed, 45 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d75ce0d..4456883 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -18,9 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-25 15:35-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-18 08:06+0100\n"
-"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz."
-"bednarski@amazis.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-26 07:36+0100\n"
+"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -214,7 +213,7 @@ msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Udostępnianie połączenia z Internetem"
#: ../bin/drakgw:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -227,7 +226,7 @@ msgid ""
"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
-"Można skonfigurować komputer jako udostępniający połączenie z Internetem\n"
+"Chcesz skonfigurować komputer jako udostępniający połączenie z Internetem\n"
"Ta usługa pozwala innym komputerom w sieci lokalnej na używanie połączenia\n"
"tego komputera z Internetem.\n"
"\n"
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr ""
"programu drakconnect, zanim dokonasz dalszych czynności.\n"
"\n"
"Uwaga: wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć "
-"lokalną (LAN)"
+"lokalną (LAN). Zanim rozpoczniesz konfigurację wyłącz zaporę sieciową dla karty sieciowej podłączonej do sieci lokalnej."
#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
@@ -303,6 +302,15 @@ msgid ""
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""
+"Wykryto tylko jedną kartę sieciową skonfigurowaną dla połączeń LAN:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Sieć lokalna zostanie skonfigurowana z użyciem tej karty.\n"
+"\n"
+"Jeżeli posiadasz inne karty podłączone do sieci lokalnej,\n"
+"przed rozpoczęciem konfiguracji udostępniania połączenia\n"
+"użyj programu drakfirewall, aby wyłączyć ochronę sieciową dla tej karty."
#: ../bin/drakgw:156
#, c-format
@@ -369,8 +377,7 @@ msgstr "Błąd"
#: ../bin/drakgw:188
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
+msgstr "W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: %s!\n"
#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
@@ -470,6 +477,9 @@ msgid ""
"the Mandirva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
"LAN network."
msgstr ""
+"Nie wykryto karty sieciowej skonfigurowanej dla połączeń w sieci lokalnej.\n"
+"\n"
+"Uruchom program do konfiguracji sprzętu, aby skonfigurować kartę. Sprawdź także czy zapora sieciowa nie jest włączona dla karty sieciowej podłączonej do sieci lokalnej."
#: ../bin/drakgw:316
#, c-format
@@ -862,8 +872,7 @@ msgstr "Nowy profil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):"
+msgstr "Nazwa tworzonego profilu (nowy profil jest tworzony jako kopia aktualnego):"
#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149
#, c-format
@@ -990,7 +999,7 @@ msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania/przeładowania serwera NFS"
#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory selection"
msgstr "Wybór katalogu"
@@ -1527,8 +1536,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
#: ../bin/draksambashare:198
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
-msgstr ""
-"Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba."
+msgstr "Jest to proste narzędzie do łatwego zarządzania konfiguracją serwera Samba."
#: ../bin/draksambashare:200
#, c-format
@@ -1615,8 +1623,7 @@ msgstr "Dodaj specjalną drukarkę"
#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Zadaniem tego druida jest łatwe tworzenie nowej specjalnej drukarki jako "
"udziału serwera Samba."
@@ -1758,8 +1765,7 @@ msgstr "Publiczny:"
#: ../bin/draksambashare:795
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Maska tworzenia, tryb tworzenia lub maska katalogu powinna być liczbą. Np. "
"0755."
@@ -1834,10 +1840,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
-msgstr ""
-"Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgstr "Samodzielne serwery mogą używać pliku smbpasswd lub tdbsam do obsługi haseł"
#: ../bin/draksambashare:1072
#, c-format
@@ -1896,8 +1900,7 @@ msgstr "Grupa robocza"
#: ../bin/draksambashare:1102
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
-"Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać."
+msgstr "Samba musi uzyskać informację jaką grupę roboczą Windows będzie obsługiwać."
#: ../bin/draksambashare:1109 ../bin/draksambashare:1176
#, c-format
@@ -1931,8 +1934,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
-msgstr ""
-"Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno."
+msgstr "Na poziomie udziału: klient uwierzytelnia się dla każdego udziału osobno."
#: ../bin/draksambashare:1121
#, c-format
@@ -2018,8 +2020,7 @@ msgstr "Poziom logowania:"
#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr ""
-"Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba."
+msgstr "Druid zebrał następujące informacje na temat konfiguracji serwera Samba."
#: ../bin/draksambashare:1167
#, c-format
@@ -2499,12 +2500,12 @@ msgstr "Miernik"
#: ../lib/network/connection.pm:243
#, c-format
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: ../lib/network/connection.pm:244
#, c-format
msgid "Maximum size of network message (MTU). If unsure, left blank."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny rozmiar wiadomości sieciowej (MTU). Pozostaw puste jeżeli nie jesteś pewien."
#: ../lib/network/connection.pm:316
#, c-format
@@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr "GPRS/Edge/3G"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
#, c-format
msgid "PIN number (4 digits). Leave empty if PIN is not required."
-msgstr ""
+msgstr "Numer PIN (4 cyfry). Pozostaw puste jeżeli PIN nie jest wymagany."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
#, c-format
@@ -2788,8 +2789,7 @@ msgstr "Uzyskano adres sieciowy dla interfejsu %s (protokół %s)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:295
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
-msgstr ""
-"Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)"
+msgstr "Uzyskanie adresu sieciowego dla interfejsu %s nie powiodło się (protokół %s)"
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
@@ -3309,8 +3309,7 @@ msgstr "Klucz szyfrujący"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:459
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
-msgstr ""
-"Wymuś zastosowanie tego klucza jako ciągu znaków ASCII (np. dla Livebox)"
+msgstr "Wymuś zastosowanie tego klucza jako ciągu znaków ASCII (np. dla Livebox)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:466
#, c-format
@@ -3388,9 +3387,9 @@ msgstr ""
"Zaawansowane."
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless regulatory domain"
-msgstr "Sieci bezprzewodowe"
+msgstr "Domena sieci bezprzewodowej"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:495
#, c-format
@@ -3978,9 +3977,9 @@ msgid "Telnet server"
msgstr "Serwer telnet"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server"
-msgstr "/Serwer _NFS"
+msgstr "Serwer NFS"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:57
#, c-format
@@ -4898,8 +4897,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
+msgstr "Sieć musi zostać ponownie uruchomiona. Czy chcesz ją ponownie uruchomić ?"
#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
@@ -5114,7 +5112,7 @@ msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL powinien zaczynać się od \"ftp:\" lub \"http:\""
#: ../lib/network/shorewall.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
"\n"
@@ -5132,6 +5130,9 @@ msgstr ""
"Wskazany jest wybór interfejsów bezpośrednio połączone z Internetem.\n"
"Interfejsy połączone z siecią lokalną nie muszą być chronione.\n"
"\n"
+"Jeżeli chcesz korzystać z opcji udostępniania połączenia internetowego\n"
+"odznacz interfejsy (karty), które będą podłączone do sieci lokalnej.\n"
+"\n"
"Które interfejsy chronić?\n"
#: ../lib/network/shorewall.pm:158
@@ -5158,8 +5159,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
-"Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s."
+msgstr "Niektóre z wymaganych komponentów (%s) są niedostępne dla urządzenia %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
@@ -5170,10 +5170,8 @@ msgstr "Niektóre pakiety (%s) są wymagane, ale są niedostępne."
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr ""
-"Pakiety te można znaleźć w %s lub oficjalnych repozytoriach pakietów dla %s."
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgstr "Pakiety te można znaleźć w %s lub oficjalnych repozytoriach pakietów dla %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -5396,22 +5394,3 @@ msgstr "Tryb NAT"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Użyj określonego portu UDP"
-#~ msgid ""
-#~ "There is only one configured network adapter on your system:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "W Twoim systemie istnieje tylko jedna skonfigurowana karta sieciowa:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Można skonfigurować sieć lokalną (LAN) przy wykorzystaniu tej karty."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run "
-#~ "the hardware configuration tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Uruchom program konfiguracji "
-#~ "sprzętu."