diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-11-18 12:59:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2011-11-18 12:59:52 +0000 |
commit | d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c (patch) | |
tree | ee926169e8ee10129946b852d3b3d9e40bc46d30 /po/hu.po | |
parent | c72a9890a757b7c41a761945d27857f8ad373187 (diff) | |
download | drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar.gz drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar.bz2 drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.tar.xz drakx-net-d0ea09bdebddee58c4704d52fa632d35f75d2d6c.zip |
update catalogs (#3371)
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 741 |
1 files changed, 456 insertions, 285 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-tools-2010.0\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 10:27+0100\n" "Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" "Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" @@ -33,14 +33,16 @@ msgid "Interface" msgstr "Csatoló" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:187 -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 ../lib/network/netconnect.pm:633 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:151 ../lib/network/netconnect.pm:633 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:223 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP cím" #: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261 -#: ../lib/network/netconnect.pm:477 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:135 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:477 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -76,23 +78,27 @@ msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "A helyi hálózat beállítása..." #: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:217 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:71 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" #: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:72 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:76 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" #: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263 #: ../bin/draknetprofile:159 ../bin/net_monitor:388 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:88 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178 #: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:161 ../bin/net_monitor:389 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:89 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -102,7 +108,8 @@ msgstr "OK" #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 #: ../lib/network/connection_manager.pm:206 #: ../lib/network/connection_manager.pm:235 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 ../lib/network/drakvpn.pm:49 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:353 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:466 ../lib/network/drakvpn.pm:49 #: ../lib/network/netcenter.pm:150 ../lib/network/netconnect.pm:186 #: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305 #: ../lib/network/netconnect.pm:733 ../lib/network/thirdparty.pm:352 @@ -111,7 +118,7 @@ msgstr "OK" msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet..." -#: ../bin/drakconnect-old:115 +#: ../bin/drakconnect-old:115 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:468 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Kis türelmet - a beállítások módosítása" @@ -147,6 +154,7 @@ msgstr "%s. csatoló: %s" #: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:156 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Hálózati maszk" @@ -162,6 +170,7 @@ msgid "Started on boot" msgstr "Automatikus indítás" #: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:159 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:199 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP kliens" @@ -176,17 +185,19 @@ msgstr "" "Használja a \"%s\" funkciót a Mageia Vezérlőközpontban." #: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:105 +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Új hálózati kapcsolat beállítása (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305 -#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 +#: ../lib/network/drakconnect.pm:16 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:515 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Nincs IP cím" #: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:516 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Nincs maszk" @@ -257,12 +268,12 @@ msgstr "" "\n" "Mit szeretne tenni?" -#: ../bin/drakgw:101 +#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: ../bin/drakgw:101 +#: ../bin/drakgw:101 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Bekapcsolás" @@ -279,8 +290,8 @@ msgstr "" "Válassza ki azt a hálózati csatolót, amely közvetlenül csatlakozik az " "internethez." -#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:379 -#: ../lib/network/netconnect.pm:414 +#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/drakconnect/delete.pm:26 +#: ../lib/network/netconnect.pm:379 ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Hálózati eszköz" @@ -355,7 +366,11 @@ msgstr "A belső tartománynév" #: ../lib/network/connection_manager.pm:177 #: ../lib/network/connection_manager.pm:181 #: ../lib/network/connection_manager.pm:223 -#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 ../lib/network/drakvpn.pm:45 +#: ../lib/network/connection_manager.pm:481 +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135 @@ -653,13 +668,14 @@ msgstr "Engedélyezett címek" #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 #: ../bin/net_applet:145 ../bin/net_applet:353 #: ../lib/network/drakfirewall.pm:309 ../lib/network/drakfirewall.pm:313 +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:89 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Interaktív tűzfal" #: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224 #: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335 -#: ../bin/net_applet:353 +#: ../bin/net_applet:353 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:61 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a szolgáltatáshoz" @@ -669,12 +685,12 @@ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a szolgáltatáshoz" msgid "Log" msgstr "Napló" -#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 +#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:219 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Engedélyezés" -#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 +#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:220 #, c-format msgid "Block" msgstr "Tiltás" @@ -701,12 +717,12 @@ msgstr "Tiltott szolgáltatások" msgid "Clear logs" msgstr "Naplók törlése" -#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 +#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:158 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Feketelista" -#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 +#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:163 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Fehérlista" @@ -867,7 +883,7 @@ msgstr "Modul" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyez" -#: ../bin/draknetprofile:68 +#: ../bin/draknetprofile:68 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:423 #, c-format msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -915,9 +931,9 @@ msgstr "" "használja, illetve a megváltoztatott hálózati beállítások is ide lesznek " "elmentve." -#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 -#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 -#: ../lib/network/netconnect.pm:500 +#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakconnect/global.pm:34 +#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100 +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -2486,12 +2502,12 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a " "hálózatot használva." -#: ../bin/net_monitor:516 +#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" -#: ../bin/net_monitor:516 +#: ../bin/net_monitor:516 ../lib/network/drakconnect/global.pm:18 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakozva" @@ -2556,7 +2572,7 @@ msgstr "Forgalommérés engedélyezése" msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager" msgstr "" -#: ../lib/network/connection.pm:251 +#: ../lib/network/connection.pm:251 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:292 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Mérték (metric)" @@ -2603,19 +2619,22 @@ msgstr "Kábelmodem" msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "BPALogin használata (Telstra esetén szükséges)" -#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:616 +#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:312 ../lib/network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Felhasználóazonosítás" #: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22 -#: ../lib/network/netconnect.pm:355 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:322 ../lib/network/netconnect.pm:355 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:395 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Felhasználónév" #: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23 -#: ../lib/network/netconnect.pm:356 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:323 ../lib/network/netconnect.pm:356 +#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:396 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Jelszó" @@ -2744,13 +2763,15 @@ msgstr "" "Minden mezőbe IP címet írjon pontozott decimális formátumban\n" "(például: 192.169.10.11)." -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:665 +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:162 ../lib/network/netconnect.pm:665 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:214 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Átjáró (gateway)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:152 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:212 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "DNS kiszolgálók lekérése DHCP-vel" @@ -2777,21 +2798,25 @@ msgstr "" "Alapértelmezésben a keresési tartomány a teljes gépnévből lesz meghatározva" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:209 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "A DHCP várakozási ideje (másodpercben)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:161 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:213 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "YP kiszolgálók lekérése DHCP-vel" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:162 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:214 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "NTPD kiszolgálók lekérése DHCP-vel" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:163 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:205 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP gépnév" @@ -2802,11 +2827,13 @@ msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "Zeroconf (169.254.0.0 hálózat) ne legyen használva" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:506 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Az IP cím formátuma 1.2.3.4 legyen" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:181 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:510 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "A hálózati maszk formátuma 255.255.224.0 legyen" @@ -2829,6 +2856,7 @@ msgstr "" "rendszerindítás folyamán" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:222 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:203 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP server (or generate a unique one)" msgstr "Gépnév a DHCP címből származik (vagy generál egy egyedi nevet)" @@ -2857,6 +2885,7 @@ msgstr "" "localdomain' lesz a számítógép gépneve." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:244 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:270 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Hálózati hotplugging" @@ -2925,27 +2954,32 @@ msgstr "Telefon (POTS)" msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "Analóg telefonos modem (POTS)" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:78 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Szkript alapú" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:79 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:80 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminál alapú" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:81 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82 +#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:329 +#: ../lib/network/netconnect.pm:82 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" @@ -4135,6 +4169,7 @@ msgstr "Vezeték nélküli kapcsolat beállításai" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:464 #: ../lib/network/connection_manager.pm:280 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:236 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Működési mód" @@ -4170,6 +4205,7 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatikus" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:468 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:237 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Hálózati név (ESSID)" @@ -4180,6 +4216,7 @@ msgid "Encryption mode" msgstr "Titkosítási mód" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:472 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:251 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Titkosítási kulcs" @@ -4267,26 +4304,31 @@ msgstr "" " Megjegyzés: kapcsolódó beállításokat lehet találni a Speciális opciók lapon." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:512 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:238 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Hálózati azonosító" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:239 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Üzemi frekvencia" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:240 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Érzékenységi küszöb" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:241 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitráta (b/s)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:516 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:252 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" @@ -4314,11 +4356,13 @@ msgstr "" "(off) is." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:524 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:253 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Töredezés" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:525 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:254 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Az iwconfig program extra argumentumai" @@ -4340,6 +4384,7 @@ msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: ../lib/network/connection/wireless.pm:533 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:255 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Az iwspy program extra argumentumai" @@ -4365,6 +4410,7 @@ msgstr "" "További információ az iwspy(8) kézikönyvben." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:542 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:256 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Az iwpriv program extra argumentumai" @@ -4809,6 +4855,287 @@ msgstr "Csatlakozás" msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "A gépnév módosítva erre: \"%s\"" +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:12 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Nem található Ethernet hálózati csatoló a rendszerben. Futtassa a " +"hardverbeállítási eszközt." + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21 +#, c-format +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Hálózati csatoló eltávolítása" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Válassza ki a beállítandó hálózati csatolót:" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt a(z) \"%s\" hálózati csatoló eltávolításakor:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "A(z) \"%s\" hálózati csatoló el lett távolítva." + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Kapcsolatok kezelése" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Eszköz: " + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132 +#, c-format +msgid "IP configuration" +msgstr "IP-beállítás" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167 +#, c-format +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS-kiszolgálók" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173 +#, c-format +msgid "Search Domain" +msgstr "Keresési tartomány" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "egyik sem" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "static" +msgstr "statikus" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181 +#, c-format +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Indítás rendszerbetöltésnél" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Tárcsázási mód" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:281 +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:353 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Csatlakozási sebesség" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:286 ../lib/network/netconnect.pm:354 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "A csatlakozás várakozási ideje (másodpercben)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:324 ../lib/network/netconnect.pm:349 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "A szolgáltató telefonszáma" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346 +#, c-format +msgid "Flow control" +msgstr "Áramlásvezérlés" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347 +#, c-format +msgid "Line termination" +msgstr "Sorvége" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358 +#, c-format +msgid "Modem timeout" +msgstr "A modem várakozási ideje" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362 +#, c-format +msgid "Use lock file" +msgstr "Zárolási fájl használata" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364 +#, c-format +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Tárcsázás előtt várakozás a vonalhangra" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367 +#, c-format +msgid "Busy wait" +msgstr "Várakozás foglaltság esetén" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372 +#, c-format +msgid "Modem sound" +msgstr "Modemhang" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "Kártya IRQ" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:358 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Kártya DMA" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:387 ../lib/network/netconnect.pm:359 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "Kártya IO" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:388 ../lib/network/netconnect.pm:360 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "Kártya IO_0" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:394 ../lib/network/netconnect.pm:71 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Európai protokoll (EDSS1)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:395 ../lib/network/netconnect.pm:72 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protokoll a világ többi részén\n" +"D csatorna nélkül (bérelt vonal)" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Gyártó" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Médiaosztály" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Modulnév" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426 +#, c-format +msgid "Mac Address" +msgstr "MAC-cím" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Busz" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "A buszon elfoglalt hely" + +#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Az átjáró címének formátuma 1.2.3.4 legyen" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Átjáró (gateway):" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27 +#, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Csatoló:" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Internetkapcsolat beállítása" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center" +msgstr "" +"Internetkapcsolat még nem lett beállítva.\n" +"Használja a \"%s\" funkciót a Mageia Vezérlőközpontban." + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50 +#, c-format +msgid "Host name (optional)" +msgstr "Gépnév (nem kötelező)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Elsődleges DNS kiszolgáló (nem kötelező)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:652 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Másodlagos DNS kiszolgáló (nem kötelező)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53 +#, c-format +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Harmadlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Internetkapcsolat beállítása" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internet-hozzáférés" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "A csatlakozás típusa: " + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Állapot:" + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305 +#: ../lib/network/netconnect.pm:733 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..." + +#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Paraméterek" + #: ../lib/network/drakfirewall.pm:14 #, c-format msgid "Web Server" @@ -5015,11 +5342,6 @@ msgstr "Interaktív tűzfal használata" msgid "No device found" msgstr "Eszköz nem található" -#: ../lib/network/drakroam.pm:85 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Eszköz: " - #: ../lib/network/drakroam.pm:89 ../lib/network/netcenter.pm:66 #, c-format msgid "Configure" @@ -5257,6 +5579,103 @@ msgstr "Új meghajtóprogram telepítése" msgid "Select a device:" msgstr "Válasszon egy eszközt:" +#. -PO: "Process" is a verb +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100 +#, c-format +msgid "Process attack" +msgstr "Folyamat támadása" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "Interaktív tűzfal: behatolási kísérlet történt" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130 +#, c-format +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Mit szeretne tenni a támadóval?" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133 +#, c-format +msgid "Attack details" +msgstr "A támadás részletei" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137 +#, c-format +msgid "Attack time: %s" +msgstr "A támadás ideje: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138 +#, c-format +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Hálózati csatoló: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139 +#, c-format +msgid "Attack type: %s" +msgstr "A támadás típusa: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140 +#, c-format +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protokoll: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141 +#, c-format +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "A támadó IP-címe: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142 +#, c-format +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "A támadó gépneve: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145 +#, c-format +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "A megtámadott szolgáltatás: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146 +#, c-format +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "A megtámadott port: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148 +#, c-format +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "Az ICMP-támadás típusa: %s" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153 +#, c-format +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "Mindig feketelistára tevés (ne legyen rákérdezés)" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorálás" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall: new service" +msgstr "Interaktív tűzfal: új szolgáltatás" + +#. -PO: "Process" is a verb +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192 +#, c-format +msgid "Process connection" +msgstr "Kapcsolódó folyamat" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214 +#, c-format +msgid "Do you want to open this service?" +msgstr "Szeretné megnyitni ezt a szolgáltatást?" + +#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217 +#, c-format +msgid "Remember this answer" +msgstr "Emlékezzen erre a válaszra" + #: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211 #, c-format msgid "Please select your network:" @@ -5300,20 +5719,6 @@ msgstr "Belső ISDN kártya" msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokoll a világ többi részén" -#: ../lib/network/netconnect.pm:71 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Európai protokoll (EDSS1)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokoll a világ többi részén\n" -"D csatorna nélkül (bérelt vonal)" - # címfelirat #: ../lib/network/netconnect.pm:122 #, c-format @@ -5365,11 +5770,6 @@ msgstr "" msgid "Connection control" msgstr "Kapcsolatvezérlés" -#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:733 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..." - #: ../lib/network/netconnect.pm:344 #, c-format msgid "Connection Configuration" @@ -5390,11 +5790,6 @@ msgstr "Az Ön saját telefonszáma" msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "A szolgáltató neve (pl.: provider.net)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:349 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "A szolgáltató telefonszáma" - #: ../lib/network/netconnect.pm:350 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" @@ -5405,41 +5800,6 @@ msgstr "Szolgáltatói DNS 1 (nem kötelező)" msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Szolgáltatói DNS 2 (nem kötelező)" -#: ../lib/network/netconnect.pm:352 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Tárcsázási mód" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:353 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Csatlakozási sebesség" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:354 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "A csatlakozás várakozási ideje (másodpercben)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:357 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kártya IRQ" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:358 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kártya DMA" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:359 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "Kártya IO" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:360 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kártya IO_0" - #: ../lib/network/netconnect.pm:361 #, c-format msgid "Card IO_1" @@ -5606,16 +5966,6 @@ msgstr "DNS" msgid "Domain name" msgstr "Tartománynév" -#: ../lib/network/netconnect.pm:651 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Elsődleges DNS kiszolgáló (nem kötelező)" - -#: ../lib/network/netconnect.pm:652 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Másodlagos DNS kiszolgáló (nem kötelező)" - #: ../lib/network/netconnect.pm:653 #, c-format msgid "Set hostname from IP" @@ -5921,11 +6271,6 @@ msgstr "Végül, de nem utolsósorban megadhatja a DNS kiszolgálók IP címeit. msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "A DNS kiszolgáló címének formátuma 1.2.3.4 legyen" -#: ../lib/network/netconnect.pm:832 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Az átjáró címének formátuma 1.2.3.4 legyen" - #: ../lib/network/netconnect.pm:833 #, c-format msgid "Gateway device" @@ -6410,16 +6755,6 @@ msgstr "Megadott UDP port használata" #~ "\n" #~ "A helyi hálózat paraméterei ehhez a csatolóhoz lesznek beállítva." -#~ msgid "" -#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run " -#~ "the hardware configuration tool." -#~ msgstr "" -#~ "Nem található Ethernet hálózati csatoló a rendszerben. Futtassa a " -#~ "hardverbeállítási eszközt." - -#~ msgid "Connection type: " -#~ msgstr "A csatlakozás típusa: " - #~ msgid "%s already in use\n" #~ msgstr "%s már használatban van\n" @@ -7427,9 +7762,6 @@ msgstr "Megadott UDP port használata" #~ msgid "discard" #~ msgstr "eldobás" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "egyik sem" - #~ msgid "tunnel" #~ msgstr "alagút" @@ -7457,176 +7789,15 @@ msgstr "Megadott UDP port használata" #~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" #~ msgstr "A módosítások érvénybe lépéséhez ki kell lépni, majd ismét belépni" -#~ msgid "Process attack" -#~ msgstr "Folyamat támadása" - -#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -#~ msgstr "Interaktív tűzfal: behatolási kísérlet történt" - -#~ msgid "What do you want to do with this attacker?" -#~ msgstr "Mit szeretne tenni a támadóval?" - -#~ msgid "Attack details" -#~ msgstr "A támadás részletei" - -#~ msgid "Attack time: %s" -#~ msgstr "A támadás ideje: %s" - -#~ msgid "Network interface: %s" -#~ msgstr "Hálózati csatoló: %s" - -#~ msgid "Attack type: %s" -#~ msgstr "A támadás típusa: %s" - -#~ msgid "Protocol: %s" -#~ msgstr "Protokoll: %s" - -#~ msgid "Attacker IP address: %s" -#~ msgstr "A támadó IP-címe: %s" - -#~ msgid "Attacker hostname: %s" -#~ msgstr "A támadó gépneve: %s" - -#~ msgid "Service attacked: %s" -#~ msgstr "A megtámadott szolgáltatás: %s" - -#~ msgid "Port attacked: %s" -#~ msgstr "A megtámadott port: %s" - -#~ msgid "Type of ICMP attack: %s" -#~ msgstr "Az ICMP-támadás típusa: %s" - -#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)" -#~ msgstr "Mindig feketelistára tevés (ne legyen rákérdezés)" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorálás" - -#~ msgid "Interactive Firewall: new service" -#~ msgstr "Interaktív tűzfal: új szolgáltatás" - -#~ msgid "Process connection" -#~ msgstr "Kapcsolódó folyamat" - -#~ msgid "Do you want to open this service?" -#~ msgstr "Szeretné megnyitni ezt a szolgáltatást?" - -#~ msgid "Remember this answer" -#~ msgstr "Emlékezzen erre a válaszra" - #~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" #~ msgstr "Cisco-féle UDP-becsomagolás használata" -#~ msgid "Gateway:" -#~ msgstr "Átjáró (gateway):" - -#~ msgid "Interface:" -#~ msgstr "Csatoló:" - -#~ msgid "Manage connections" -#~ msgstr "Kapcsolatok kezelése" - -#~ msgid "IP configuration" -#~ msgstr "IP-beállítás" - -#~ msgid "DNS servers" -#~ msgstr "DNS-kiszolgálók" - -#~ msgid "Search Domain" -#~ msgstr "Keresési tartomány" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "statikus" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Start at boot" -#~ msgstr "Indítás rendszerbetöltésnél" - -#~ msgid "Flow control" -#~ msgstr "Áramlásvezérlés" - -#~ msgid "Line termination" -#~ msgstr "Sorvége" - -#~ msgid "Modem timeout" -#~ msgstr "A modem várakozási ideje" - -#~ msgid "Use lock file" -#~ msgstr "Zárolási fájl használata" - -#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing" -#~ msgstr "Tárcsázás előtt várakozás a vonalhangra" - -#~ msgid "Busy wait" -#~ msgstr "Várakozás foglaltság esetén" - -#~ msgid "Modem sound" -#~ msgstr "Modemhang" - -#~ msgid "Vendor" -#~ msgstr "Gyártó" - -#~ msgid "Media class" -#~ msgstr "Médiaosztály" - -#~ msgid "Module name" -#~ msgstr "Modulnév" - -#~ msgid "Mac Address" -#~ msgstr "MAC-cím" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Busz" - -#~ msgid "Location on the bus" -#~ msgstr "A buszon elfoglalt hely" - -#~ msgid "Remove a network interface" -#~ msgstr "Hálózati csatoló eltávolítása" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba történt a(z) \"%s\" hálózati csatoló eltávolításakor:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully " -#~ "deleted" -#~ msgstr "A(z) \"%s\" hálózati csatoló el lett távolítva." - #~ msgid "Disconnect..." #~ msgstr "A kapcsolat bontása..." #~ msgid "Connect..." #~ msgstr "Csatlakozás..." -#~ msgid "Internet connection configuration" -#~ msgstr "Internetkapcsolat beállítása" - -#~ msgid "Host name (optional)" -#~ msgstr "Gépnév (nem kötelező)" - -#~ msgid "Third DNS server (optional)" -#~ msgstr "Harmadlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" - -#~ msgid "Internet Connection Configuration" -#~ msgstr "Internetkapcsolat beállítása" - -#~ msgid "Internet access" -#~ msgstr "Internet-hozzáférés" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Állapot:" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Paraméterek" - #~ msgid "Attacker" #~ msgstr "Támadó" |