summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-02-03 18:07:04 +0000
committerMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-02-03 18:07:04 +0000
commit901b8f51b22aec08bc91921276d721387809207f (patch)
treec24297ffaebcb5b15ad7337c955a5108bedd06e4 /po/fr.po
parent4ecae5f1c7a79bee47fc3580d90972a750be5412 (diff)
downloaddrakx-net-901b8f51b22aec08bc91921276d721387809207f.tar
drakx-net-901b8f51b22aec08bc91921276d721387809207f.tar.gz
drakx-net-901b8f51b22aec08bc91921276d721387809207f.tar.bz2
drakx-net-901b8f51b22aec08bc91921276d721387809207f.tar.xz
drakx-net-901b8f51b22aec08bc91921276d721387809207f.zip
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Magiea.
This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r398 | dmorgan | 2011-02-03 18:07:04 +0000 (Thu, 03 Feb 2011) | 1 line Import cleaned drakx-net ------------------------------------------------------------------------ In addition to the above commits, the following cleaning work has been recorded: po - replace Mandriva by Mangeia in po files pixmaps - replace all images (use Oxygen) icons - replace all images (use Oxygen) lib - remove Mandriva occurrences - movre dbus prefix to org.mageia config - remove Mandriva occurrences - movre dbus prefix to org.mageia
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 11ca235..34381ef 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of fr.po to Français
-# Translation file of Mandriva Linux graphic install
-# Copyright (C) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Mandriva
+# Translation file of Mageia graphic install
+# Copyright (C) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Mageia
#
# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être
# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 08:41-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language-Team: French <mageia-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -233,10 +233,10 @@ msgstr "Client DHCP"
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
"Cette interface n'a pas encore été configurée.\n"
-"Lancez l'assistant « %s » depuis le Centre de Contrôle Mandriva Linux"
+"Lancez l'assistant « %s » depuis le Centre de Contrôle Mageia"
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
#, c-format
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid ""
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to "
+"(LAN). Please disable Mageia Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour partager sa "
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"drakconnect avant d'aller plus loin.\n"
"\n"
"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau "
-"local (LAN). Veuillez désactiver le pare-feu Mandriva pour l'adaptateur "
+"local (LAN). Veuillez désactiver le pare-feu Mageia pour l'adaptateur "
"réseau connecté à votre réseau local avant de continuer."
#: ../bin/drakgw:91
@@ -534,14 +534,14 @@ msgid ""
"system.\n"
"\n"
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and ensure that "
-"the Mandriva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
+"the Mageia firewall is not enabled for network adapter connected to your "
"LAN network."
msgstr ""
"Aucun adaptateur réseau configuré pour le LAN n'a été détecté sur votre "
"système.\n"
"\n"
"Veuillez lancer l'outil de configuration du matériel pour le configurer et "
-"assurez vous que le pare-feu Mandriva n'est pas activé pour l'adaptateur "
+"assurez vous que le pare-feu Mageia n'est pas activé pour l'adaptateur "
"réseau connecté à votre réseau local."
#: ../bin/drakgw:316
@@ -1634,8 +1634,8 @@ msgstr "Draksambashare"
#: ../bin/draksambashare:196
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+msgstr "Copyright (C) %s par Mageia"
#: ../bin/draksambashare:198
#, c-format
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:200
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../bin/draksambashare:205
@@ -2324,10 +2324,10 @@ msgstr "Le réseau est désactivé sur l'interface %s."
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
"Vous n'avez aucune connexion internet configurée.\n"
-"Lancez l'assistant « %s » depuis le Centre de Contrôle Mandriva Linux"
+"Lancez l'assistant « %s » depuis le Centre de Contrôle Mageia"
#: ../bin/net_applet:106 ../lib/network/connection_manager.pm:206
#, c-format
@@ -2518,10 +2518,10 @@ msgstr "Connexion effectuée."
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
+"Verify your configuration in the Mageia Control Center."
msgstr ""
"La connexion a échoué.\n"
-"Vérifiez votre configuration dans le Centre de Contrôle Mandriva Linux."
+"Vérifiez votre configuration dans le Centre de Contrôle Mageia."
#: ../bin/net_monitor:360
#, c-format
@@ -4988,16 +4988,16 @@ msgstr "Configuration du pare-feu"
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
+"This configures a personal firewall for this Mageia machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
+"specialized Mageia Security Firewall distribution."
msgstr ""
"Configuration de drakfirewall\n"
"\n"
-"Ceci configure un Pare-Feu (firewall) personnel pour votre machine Mandriva "
+"Ceci configure un Pare-Feu (firewall) personnel pour votre machine Mageia "
"Linux.\n"
"Si vous souhaitez un Pare-Feu dédié plus puissant, tournez-vous plutôt vers\n"
-"la distribution spécialisée « Mandriva Security »."
+"la distribution spécialisée « Mageia Security »."
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:230
#, c-format
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgid ""
"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
"\n"
-"If you intend to use Mandriva Internet Connection sharing,\n"
+"If you intend to use Mageia Internet Connection sharing,\n"
"unselect interfaces which will be connected to local network.\n"
"\n"
"Which interfaces should be protected?\n"
@@ -6200,7 +6200,7 @@ msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr ""
"Certains paquetages (%s) sont nécessaires mais ne sont pas disponibles."
-#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
+#. -PO: first argument is a list of Mageia distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format