summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Berthelé <berthy@mandriva.org>2008-03-15 10:50:29 +0000
committerChristophe Berthelé <berthy@mandriva.org>2008-03-15 10:50:29 +0000
commite772b197d91d144642f895672eb9c5bd0feb0901 (patch)
treeec7d6a08e1b6ab8c8d37cb07f6522091ab2f4fc5 /po/fr.po
parent4439f4d153b78d4856ae0c10111631367e3ae083 (diff)
downloaddrakx-net-e772b197d91d144642f895672eb9c5bd0feb0901.tar
drakx-net-e772b197d91d144642f895672eb9c5bd0feb0901.tar.gz
drakx-net-e772b197d91d144642f895672eb9c5bd0feb0901.tar.bz2
drakx-net-e772b197d91d144642f895672eb9c5bd0feb0901.tar.xz
drakx-net-e772b197d91d144642f895672eb9c5bd0feb0901.zip
Update French translation
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po162
1 files changed, 19 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 19e39ac..cfe047e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 23:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-09 16:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -228,14 +228,13 @@ msgid "DHCP client"
msgstr "Client DHCP"
#: ../bin/drakconnect-old:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Cette interface n'a pas encore été configurée.\n"
-"Lancez l'assistant « Ajouter une interface » depuis le Centre de Contrôle "
-"Mandriva Linux"
+"Lancez l'assistant « %s » depuis le Centre de Contrôle Mandriva Linux"
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68
#, c-format
@@ -783,9 +782,9 @@ msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../bin/drakids:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote host"
-msgstr "Serveur distant"
+msgstr "Hôte distant"
#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
@@ -3948,7 +3947,7 @@ msgstr "Réseau commuté Bluetooth"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
-msgstr ""
+msgstr "Format PIN incorrect : 4 chiffres sont requis."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
#, c-format
@@ -4011,9 +4010,9 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Virtual interface"
-msgstr "Interface réseau"
+msgstr "Interface virtuelle"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59
#, c-format
@@ -4566,14 +4565,14 @@ msgid "Restricted WEP"
msgstr "WEP restreint"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
-msgstr "WPA avec clé pré-partagée (PSK)"
+msgstr "WPA/WPA2 avec clé pré-partagée (PSK)"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA2/WPA Enterprise"
+msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
#, c-format
@@ -5529,9 +5528,9 @@ msgid "Password cracking"
msgstr "Piratage de mot de passe"
#: ../lib/network/ifw.pm:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr "Connexion réseau"
+msgstr "Nouvelle connexion"
#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
@@ -5554,9 +5553,9 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Une tentative de cassage des mots de passe a été effectuée par %s."
#: ../lib/network/ifw.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
-msgstr "Déconnexion d'Internet en cours"
+msgstr "%s en cours de connexion sur le service %s."
#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
@@ -6407,12 +6406,12 @@ msgstr ""
#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
-"Ces paquetages sont disponibles dans les versions Mandriva Club et Mandriva "
-"commerciale."
+"Ces paquetages sont disponibles dans %s, ou dans le dépôt officiel de "
+"paquetages %s."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -6629,126 +6628,3 @@ msgstr "Utiliser l'encapsulation Cisco-UDP"
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Utiliser un port UDP spécifique"
-
-#~ msgid "Gateway:"
-#~ msgstr "Passerelle :"
-
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "Interface :"
-
-#~ msgid "Manage connections"
-#~ msgstr "Gérer les connexions"
-
-#~ msgid "IP configuration"
-#~ msgstr "Configuration IP"
-
-#~ msgid "DNS servers"
-#~ msgstr "Serveurs DNS"
-
-#~ msgid "Search Domain"
-#~ msgstr "Domaines recherchés"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "statique"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "Start at boot"
-#~ msgstr "Lancer au démarrage"
-
-#~ msgid "Flow control"
-#~ msgstr "Contrôle du flux"
-
-#~ msgid "Line termination"
-#~ msgstr "Terminaison de la ligne"
-
-#~ msgid "Modem timeout"
-#~ msgstr "Délai d'expiration du modem"
-
-#~ msgid "Use lock file"
-#~ msgstr "Utiliser un fichier de verrouillage"
-
-#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-#~ msgstr "Attendre la tonalité avant de numéroter"
-
-#~ msgid "Busy wait"
-#~ msgstr "Attente active"
-
-#~ msgid "Modem sound"
-#~ msgstr "Volume du modem"
-
-#~ msgid "Vendor"
-#~ msgstr "Vendeur"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Description"
-
-#~ msgid "Media class"
-#~ msgstr "Classe de matériel"
-
-#~ msgid "Module name"
-#~ msgstr "Nom du module"
-
-#~ msgid "Mac Address"
-#~ msgstr "Adresse matérielle"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Bus"
-
-#~ msgid "Location on the bus"
-#~ msgstr "Position sur le bus"
-
-#~ msgid "Remove a network interface"
-#~ msgstr "Supprimer une interface réseau"
-
-#~ msgid "Select the network interface to remove:"
-#~ msgstr "Choisissez l'interface réseau à supprimer :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un problème est survenu lors de la suppression de l'interface réseau « %"
-#~ "s » :\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
-#~ "deleted"
-#~ msgstr "Félicitations, l'interface réseau « %s » a été supprimée avec succès"
-
-#~ msgid "Disconnect..."
-#~ msgstr "Se déconnecter..."
-
-#~ msgid "Connect..."
-#~ msgstr "Se connecter..."
-
-#~ msgid "Internet connection configuration"
-#~ msgstr "Configuration de la connexion internet"
-
-#~ msgid "Host name (optional)"
-#~ msgstr "Nom d'hôte (optionnel)"
-
-#~ msgid "Third DNS server (optional)"
-#~ msgstr "Serveur DNS tertiaire (optionnel)"
-
-#~ msgid "Internet Connection Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de la connexion internet"
-
-#~ msgid "Internet access"
-#~ msgstr "Accès internet"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "État :"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Paramètres"
-
-#~ msgid "Attacker"
-#~ msgstr "Agresseur"
-
-#~ msgid "Attack type"
-#~ msgstr "Type d'attaque"