diff options
author | Jani Välimaa <wally@mandriva.org> | 2009-08-18 09:48:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Jani Välimaa <wally@mandriva.org> | 2009-08-18 09:48:50 +0000 |
commit | d57a1a3448f5ed5c3b53f0a7adf57fb06636d755 (patch) | |
tree | 9472b6d32f71525f5dba304a9a486b8f3b6f2994 /po/fi.po | |
parent | 18538911627474fcefc978dafa70b13c5a2c3877 (diff) | |
download | drakx-net-d57a1a3448f5ed5c3b53f0a7adf57fb06636d755.tar drakx-net-d57a1a3448f5ed5c3b53f0a7adf57fb06636d755.tar.gz drakx-net-d57a1a3448f5ed5c3b53f0a7adf57fb06636d755.tar.bz2 drakx-net-d57a1a3448f5ed5c3b53f0a7adf57fb06636d755.tar.xz drakx-net-d57a1a3448f5ed5c3b53f0a7adf57fb06636d755.zip |
updated fi translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 99 |
1 files changed, 53 insertions, 46 deletions
@@ -10,17 +10,18 @@ # Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2008. # Jani Välimaa <jani.valimaa@gmail.com>, 2009. +# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-fi\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-17 14:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-15 01:55+0300\n" -"Last-Translator: Jani Välimaa <jani.valimaa@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-18 12:48+0300\n" +"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakconnect-old:45 @@ -854,15 +855,13 @@ msgstr "Yhteyden merkintäbitti" msgid "Network profiles" msgstr "Verkkoprofiilit" -#: ../bin/draknetprofile:66 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:66, c-format msgid "Module" -msgstr "Tila" +msgstr "Moduuli" -#: ../bin/draknetprofile:67 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:67, c-format msgid "Enabled" -msgstr "Ota käyttöön" +msgstr "Käytössä" #: ../bin/draknetprofile:68 #, c-format @@ -887,16 +886,18 @@ msgid "" "settings, and you'll be able to configure your system configuration as usual " "afterwards." msgstr "" +"Anna luotavan verkkoprofiilin nimi (esim. koti, työ, julkinen). Uusi " +"profiili luodaan käyttäen nykyisiä asetuksia. Järjestelmän asetukset " +"voidaan määritellä normaaliin tapaan jälkikäteen." #: ../bin/draknetprofile:166 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Profiili \"%s\" on jo olemassa!" -#: ../bin/draknetprofile:172 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:172, c-format msgid "New profile created" -msgstr "Uusi profiili..." +msgstr "Luotiin uusi profiili" #: ../bin/draknetprofile:172 #, c-format @@ -905,6 +906,9 @@ msgid "" "usual, and all your network settings from now on will be saved into this " "profile." msgstr "" +"Käytössä on verkkoprofiili %s. Järjestelmän asetukset voidaan " +"määritellä normaalisti, kaikki verkkoasetukset tallentuvat " +"profiiliin." #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 @@ -913,32 +917,30 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../bin/draknetprofile:183 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:183, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" -msgstr "Oletusprofiilia ei voi poistaa" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa oletusprofiilin?" -#: ../bin/draknetprofile:186 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:186, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." -msgstr "Käytössä olevaa profiilia ei voida poistaa" +msgstr "" +"Käytössä olevaa profiilia ei voida poistaa. Valitse ensin toinen profiili " +"käyttöön." #: ../bin/draknetprofile:196 #, c-format msgid "This tool allows you to control network profiles." -msgstr "" +msgstr "Tämä työkalu mahdollistaa verkkoprofiilien hallitsemisen." -#: ../bin/draknetprofile:197 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:197, c-format msgid "Select the netprofile modules:" -msgstr "Valitse poistettava verkkoliitäntä:" +msgstr "Valitse käytettävät moduulit:" -#: ../bin/draknetprofile:199 -#, fuzzy, c-format +#: ../bin/draknetprofile:199, c-format msgid "Select a network profile:" -msgstr "Valitse palveluntarjoaja:" +msgstr "Valitse verkkoprofiili:" #: ../bin/draknetprofile:202 #, c-format @@ -948,7 +950,7 @@ msgstr "Ota käyttöön" #: ../bin/draknetprofile:203 #, c-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Uusi" #: ../bin/draknetprofile:204 #, c-format @@ -2514,7 +2516,7 @@ msgstr "Käynnistä yhteys koneen käynnistyessä" #: ../lib/network/connection.pm:245 #, c-format msgid "Enable traffic accounting" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön verkkoliikenteen laskenta" #: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format @@ -2765,16 +2767,15 @@ msgstr "Verkon peitteen tulee olla muotoa 255.255.224.0" msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Varoitus: IP-osoite %s on yleensä varattu!" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192, c-format msgid "" "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " "address with this connection, first disable all other devices which use it, " "or configure them not to start at boot" msgstr "" -"Osoite %s on jo käytössä yhteydellä, joka käynnistyy tietokoneen " -"käynnistyessä. Käyttääksesi osoitetta tämän yhteyden kanssa, poista käytöstä " -"kaikki laitteet, jotka käyttävä sitä tai ota niiden automaattinen " +"Osoite %s on jo käytössä yhteydellä (%s), joka käynnistyy tietokoneen " +"käynnistyessä. Käyttääksesi osoitetta tämän yhteyden kanssa, poista " +"käytöstä kaikki osoitetta käyttävät laitteet tai ota niiden automaattinen " "käynnistyminen pois käytöstä." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 @@ -2789,6 +2790,9 @@ msgid "" "server does not provides a valid host name, it will be generated " "automatically." msgstr "" +"Tämä mahdollistaa palvelimen määrittelemän verkkonimen. Jos " +"palvelin ei määritä kunnollista verkkonimeä, verkkonimi luodaan " +"automaattisesti." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #, c-format @@ -2797,6 +2801,9 @@ msgid "" "Note that this hostname will be shared among all network connections. If " "left blank, 'localhost.localdomain' will be used." msgstr "" +"Tietokoneelle tulisi antaa verkkonimi, joka yksilöi tietokoneen. Huomaa, " +"että verkkonimeä käytetään kaikkien verkkoyhteksien kanssa. Jos " +"verkkonimeä ei anneta, käytetään oletusarvoa (localhost.localdomain)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 #, c-format @@ -2910,7 +2917,7 @@ msgstr "Brasilia" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:38 #, c-format msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Viro" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:42 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:46 @@ -3362,10 +3369,9 @@ msgstr "Salaustapa" msgid "Encryption key" msgstr "Salausavain" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461, c-format msgid "Hide password" -msgstr "Salasana" +msgstr "Piilota salasana" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format @@ -3750,10 +3756,9 @@ msgstr "" "sisältää määritellyt merkkijonot. Merkkijono on muotoa:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578, c-format msgid "Extra directives" -msgstr "EAP:n lisätoimintaohjeet" +msgstr "Lisätoimintaohjeet" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:579 #, c-format @@ -4072,7 +4077,7 @@ msgstr "Ping" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:105 #, c-format msgid "AVAHI and mDNS" -msgstr "" +msgstr "AVAHI ja mDNS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:111 #, c-format @@ -4165,7 +4170,7 @@ msgstr "Mihin palveluihin sallitaan yhteydet Internetistä?" #: ../lib/network/network.pm:540 #, c-format msgid "Those settings will be saved for the network profile <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Asetukset tallennetaan verkkoprofiiliin <b>%s</b>" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:269 #, c-format @@ -4381,10 +4386,9 @@ msgstr "Automaattinen" msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "%s ndiswrapper-ajuria tukevia laitteita ei löytynyt!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36, c-format msgid "Please select the correct driver" -msgstr "Valitse palveluntarjoaja:" +msgstr "Valitse oikea ajuri" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 #, c-format @@ -4393,6 +4397,9 @@ msgid "" "driver file (.dll or .o files). Note that only drivers up to Windows XP are " "supported." msgstr "" +"Valitse Windows-ajurin kuvaustiedosto (.inf) tai vastaava ajuritiedosto " +"(.dll tai .o). Huomaa, että tuettuja ajuriversioita ovat vain Windows XP " +"tai vanhemmat." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 #, c-format @@ -4458,7 +4465,7 @@ msgstr "Verkkokeskus" #: ../lib/network/netcenter.pm:164 #, c-format msgid "You are currently using the network profile <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Käytössä on verkkoprofiili <b>%s</b>" #: ../lib/network/netcenter.pm:170 #, c-format @@ -5164,7 +5171,7 @@ msgstr "Poista \"TCP Timestamps\" käytöstä" #: ../lib/network/network.pm:522 #, c-format msgid "Security settings (defined by MSEC policy)" -msgstr "Turvallisuusasetukset (MSECin määrittelemät)" +msgstr "Turvallisuusasetukset (MSEC:n määrittelemät)" #: ../lib/network/network.pm:523 #, c-format |