diff options
author | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-08-17 17:24:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-08-17 17:24:54 +0000 |
commit | 642fefcc002e74407c3d64bae2b6f42c0c122e3d (patch) | |
tree | 4b057a2733efda367548683004aed1dcf830b119 /po/el.po | |
parent | 5da801de0c900c52ca7f42698b25989bbb1ba5fd (diff) | |
download | drakx-net-642fefcc002e74407c3d64bae2b6f42c0c122e3d.tar drakx-net-642fefcc002e74407c3d64bae2b6f42c0c122e3d.tar.gz drakx-net-642fefcc002e74407c3d64bae2b6f42c0c122e3d.tar.bz2 drakx-net-642fefcc002e74407c3d64bae2b6f42c0c122e3d.tar.xz drakx-net-642fefcc002e74407c3d64bae2b6f42c0c122e3d.zip |
sync po
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 82 |
1 files changed, 46 insertions, 36 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net-el\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-17 12:41-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-17 14:22-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 18:50+0200\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -863,15 +863,18 @@ msgstr "Mark bit της σύνδεσης" msgid "Network profiles" msgstr "Προφίλ δικτύου" -#: ../bin/draknetprofile:66, c-format +#: ../bin/draknetprofile:66 +#, c-format msgid "Module" msgstr "Άρθρωμα" -#: ../bin/draknetprofile:67, c-format +#: ../bin/draknetprofile:67 +#, c-format msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: ../bin/draknetprofile:68, c-format +#: ../bin/draknetprofile:68 +#, c-format msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -895,17 +898,16 @@ msgid "" msgstr "" "Παρακαλώ καθορίστε το όνομα του νέου προφίλ δικτύου που θα δημιουργηθεί (πχ. " "εργασία, σπίτι, περιαγωγή, ..). Αυτό το νέο προφίλ θα δημιουργηθεί βασισμένο " -"στις " -"τρέχουσες ρυθμίσεις, και θα έχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε την διαμόρφωση " -"του συστήματός σας " -"ως συνήθως μετέπειτα." +"στις τρέχουσες ρυθμίσεις, και θα έχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε την " +"διαμόρφωση του συστήματός σας ως συνήθως μετέπειτα." #: ../bin/draknetprofile:166 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!" -#: ../bin/draknetprofile:172, c-format +#: ../bin/draknetprofile:172 +#, c-format msgid "New profile created" msgstr "Δημιουργήθηκε νέο προφίλ" @@ -917,9 +919,8 @@ msgid "" "profile." msgstr "" "Χρησιμοποιείτε τώρα το προφίλ δικτύου %s. Μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά " -"σας ως συνήθως, " -"και όλες οι ρυθμίσεις του δικτύου σας στο εξής θα αποθηκεύονται σε αυτό το " -"προφίλ." +"σας ως συνήθως, και όλες οι ρυθμίσεις του δικτύου σας στο εξής θα " +"αποθηκεύονται σε αυτό το προφίλ." #: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70 #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 @@ -928,11 +929,13 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../bin/draknetprofile:183, c-format +#: ../bin/draknetprofile:183 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete the default profile?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή του προεπιλεγμένου προφίλ;" -#: ../bin/draknetprofile:186, c-format +#: ../bin/draknetprofile:186 +#, c-format msgid "" "You can not delete the current profile. Please switch to a different profile " "first." @@ -945,11 +948,13 @@ msgstr "" msgid "This tool allows you to control network profiles." msgstr "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει τον έλεγχο των προφίλ δικτύου" -#: ../bin/draknetprofile:197, c-format +#: ../bin/draknetprofile:197 +#, c-format msgid "Select the netprofile modules:" msgstr "Επιλέξτε τα αρθρώματα του netprofile" -#: ../bin/draknetprofile:199, c-format +#: ../bin/draknetprofile:199 +#, c-format msgid "Select a network profile:" msgstr "Επιλέξτε ένα προφίλ δικτύου:" @@ -2558,9 +2563,10 @@ msgstr "Επιτρέπει στους χρήστες να διαχειρίζον msgid "Start the connection at boot" msgstr "Ξεκινήστε την σύνδεση κατά τη διάρκεια της εκκίνησης" -#: ../lib/network/connection.pm:245, c-format -msgid "Account network traffic" -msgstr "Λογαριασμός κίνησης δικτύου" +#: ../lib/network/connection.pm:245 +#, c-format +msgid "Enable traffic accounting" +msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format @@ -2817,17 +2823,17 @@ msgstr "Η μάσκα δικτύου πρέπει να είναι στη μορ msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Προσοχή : η διεύθυνση IP %s ήδη χρησιμοποιείται !" -#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192, c-format +#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192 +#, c-format msgid "" "%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this " "address with this connection, first disable all other devices which use it, " "or configure them not to start at boot" msgstr "" "%s χρησιμοποιείται ήδη από μια σύνδεση ενεργοποιημένη στην εκκίνηση (%s). " -"Για να " -"χρησιμοποιήσετε αυτή τη διεύθυνση με αυτή τη σύνδεση, πρώτα απενεργοποιήστε " -"όλες τις υπόλοιπες συσκευές που την χρησιμοποιούν, ή ρυθμίστε τες να μην " -"ξεκινούν κατά την εκκίνηση" +"Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη διεύθυνση με αυτή τη σύνδεση, πρώτα " +"απενεργοποιήστε όλες τις υπόλοιπες συσκευές που την χρησιμοποιούν, ή " +"ρυθμίστε τες να μην ξεκινούν κατά την εκκίνηση" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219 #, c-format @@ -2843,9 +2849,8 @@ msgid "" "automatically." msgstr "" "Αυτό θα επιτρέψει στον εξυπηρετητή να αποδώσει ένα όνομα για αυτό το " -"μηχάνημα. " -"Αν ο εξυπηρετητής δεν παρέχει ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή, αυτό " -"θα δημιουργηθεί αυτόματα." +"μηχάνημα. Αν ο εξυπηρετητής δεν παρέχει ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή, αυτό θα " +"δημιουργηθεί αυτόματα." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223 #, c-format @@ -2855,10 +2860,9 @@ msgid "" "left blank, 'localhost.localdomain' will be used." msgstr "" "Θα πρέπει να ορίσετε ένα όνομα υπολογιστή γι' αυτό το μηχάνημα, το οποίο θα " -"είναι και " -"το αναγνωριστικό αυτού του PC. Σημειώστε ότι αυτό το όνομα υπολογιστή θα " -"ισχύει για όλες τις συνδέσεις. " -"Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το «localhost.localdomain»" +"είναι και το αναγνωριστικό αυτού του PC. Σημειώστε ότι αυτό το όνομα " +"υπολογιστή θα ισχύει για όλες τις συνδέσεις. Αν το αφήσετε κενό, θα " +"χρησιμοποιηθεί το «localhost.localdomain»" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241 #, c-format @@ -3423,7 +3427,8 @@ msgstr "Λειτουργία κρυπτογράφησης" msgid "Encryption key" msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461, c-format +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461 +#, c-format msgid "Hide password" msgstr "Απόκρυψη κωδικού" @@ -3825,7 +3830,8 @@ msgstr "" "αυτό το string στο θέμα του. Η μορφή του θέματος είναι η εξής :\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" -#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578, c-format +#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578 +#, c-format msgid "Extra directives" msgstr "Επιπλέον οδηγίες" @@ -4466,7 +4472,8 @@ msgstr "Αυτόματο" msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "Δεν βρέθηκε συσκευή που να υποστηρίζει τον %s οδηγό ndiswrapper!" -#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36, c-format +#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36 +#, c-format msgid "Please select the correct driver" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το σωστό οδηγό." @@ -4478,8 +4485,8 @@ msgid "" "supported." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο .inf του οδηγού Windows, ή το κατάλληλο αρχείο " -"οδηγού .dll ή .o . " -"Σημειώστε ότι μόνο οι οδηγοί μέχρι τα Windows XP υποστηρίζονται." +"οδηγού .dll ή .o . Σημειώστε ότι μόνο οι οδηγοί μέχρι τα Windows XP " +"υποστηρίζονται." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 #, c-format @@ -5618,6 +5625,9 @@ msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας NAT" msgid "Use specific UDP port" msgstr "Χρήση συγκεκριμένης θύρας UDP" +#~ msgid "Account network traffic" +#~ msgstr "Λογαριασμός κίνησης δικτύου" + #~ msgid "" #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " #~ "the current one):" |