summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-08-17 17:24:54 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-08-17 17:24:54 +0000
commit642fefcc002e74407c3d64bae2b6f42c0c122e3d (patch)
tree4b057a2733efda367548683004aed1dcf830b119 /po/el.po
parent5da801de0c900c52ca7f42698b25989bbb1ba5fd (diff)
downloaddrakx-net-642fefcc002e74407c3d64bae2b6f42c0c122e3d.tar
drakx-net-642fefcc002e74407c3d64bae2b6f42c0c122e3d.tar.gz
drakx-net-642fefcc002e74407c3d64bae2b6f42c0c122e3d.tar.bz2
drakx-net-642fefcc002e74407c3d64bae2b6f42c0c122e3d.tar.xz
drakx-net-642fefcc002e74407c3d64bae2b6f42c0c122e3d.zip
sync po
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po82
1 files changed, 46 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9800937..25951bb 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 12:41-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 14:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -863,15 +863,18 @@ msgstr "Mark bit της σύνδεσης"
msgid "Network profiles"
msgstr "Προφίλ δικτύου"
-#: ../bin/draknetprofile:66, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:66
+#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Άρθρωμα"
-#: ../bin/draknetprofile:67, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:67
+#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: ../bin/draknetprofile:68, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:68
+#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
@@ -895,17 +898,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Παρακαλώ καθορίστε το όνομα του νέου προφίλ δικτύου που θα δημιουργηθεί (πχ. "
"εργασία, σπίτι, περιαγωγή, ..). Αυτό το νέο προφίλ θα δημιουργηθεί βασισμένο "
-"στις "
-"τρέχουσες ρυθμίσεις, και θα έχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε την διαμόρφωση "
-"του συστήματός σας "
-"ως συνήθως μετέπειτα."
+"στις τρέχουσες ρυθμίσεις, και θα έχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε την "
+"διαμόρφωση του συστήματός σας ως συνήθως μετέπειτα."
#: ../bin/draknetprofile:166
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Το προφίλ \"%s\" υπάρχει ήδη!"
-#: ../bin/draknetprofile:172, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:172
+#, c-format
msgid "New profile created"
msgstr "Δημιουργήθηκε νέο προφίλ"
@@ -917,9 +919,8 @@ msgid ""
"profile."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε τώρα το προφίλ δικτύου %s. Μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά "
-"σας ως συνήθως, "
-"και όλες οι ρυθμίσεις του δικτύου σας στο εξής θα αποθηκεύονται σε αυτό το "
-"προφίλ."
+"σας ως συνήθως, και όλες οι ρυθμίσεις του δικτύου σας στο εξής θα "
+"αποθηκεύονται σε αυτό το προφίλ."
#: ../bin/draknetprofile:183 ../lib/network/drakvpn.pm:70
#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
@@ -928,11 +929,13 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../bin/draknetprofile:183, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:183
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the default profile?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή του προεπιλεγμένου προφίλ;"
-#: ../bin/draknetprofile:186, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:186
+#, c-format
msgid ""
"You can not delete the current profile. Please switch to a different profile "
"first."
@@ -945,11 +948,13 @@ msgstr ""
msgid "This tool allows you to control network profiles."
msgstr "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει τον έλεγχο των προφίλ δικτύου"
-#: ../bin/draknetprofile:197, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:197
+#, c-format
msgid "Select the netprofile modules:"
msgstr "Επιλέξτε τα αρθρώματα του netprofile"
-#: ../bin/draknetprofile:199, c-format
+#: ../bin/draknetprofile:199
+#, c-format
msgid "Select a network profile:"
msgstr "Επιλέξτε ένα προφίλ δικτύου:"
@@ -2558,9 +2563,10 @@ msgstr "Επιτρέπει στους χρήστες να διαχειρίζον
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "Ξεκινήστε την σύνδεση κατά τη διάρκεια της εκκίνησης"
-#: ../lib/network/connection.pm:245, c-format
-msgid "Account network traffic"
-msgstr "Λογαριασμός κίνησης δικτύου"
+#: ../lib/network/connection.pm:245
+#, c-format
+msgid "Enable traffic accounting"
+msgstr ""
#: ../lib/network/connection.pm:246
#, c-format
@@ -2817,17 +2823,17 @@ msgstr "Η μάσκα δικτύου πρέπει να είναι στη μορ
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Προσοχή : η διεύθυνση IP %s ήδη χρησιμοποιείται !"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192, c-format
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:192
+#, c-format
msgid ""
"%s is already used by a connection that starts on boot (%s). To use this "
"address with this connection, first disable all other devices which use it, "
"or configure them not to start at boot"
msgstr ""
"%s χρησιμοποιείται ήδη από μια σύνδεση ενεργοποιημένη στην εκκίνηση (%s). "
-"Για να "
-"χρησιμοποιήσετε αυτή τη διεύθυνση με αυτή τη σύνδεση, πρώτα απενεργοποιήστε "
-"όλες τις υπόλοιπες συσκευές που την χρησιμοποιούν, ή ρυθμίστε τες να μην "
-"ξεκινούν κατά την εκκίνηση"
+"Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη διεύθυνση με αυτή τη σύνδεση, πρώτα "
+"απενεργοποιήστε όλες τις υπόλοιπες συσκευές που την χρησιμοποιούν, ή "
+"ρυθμίστε τες να μην ξεκινούν κατά την εκκίνηση"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:219
#, c-format
@@ -2843,9 +2849,8 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
"Αυτό θα επιτρέψει στον εξυπηρετητή να αποδώσει ένα όνομα για αυτό το "
-"μηχάνημα. "
-"Αν ο εξυπηρετητής δεν παρέχει ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή, αυτό "
-"θα δημιουργηθεί αυτόματα."
+"μηχάνημα. Αν ο εξυπηρετητής δεν παρέχει ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή, αυτό θα "
+"δημιουργηθεί αυτόματα."
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:223
#, c-format
@@ -2855,10 +2860,9 @@ msgid ""
"left blank, 'localhost.localdomain' will be used."
msgstr ""
"Θα πρέπει να ορίσετε ένα όνομα υπολογιστή γι' αυτό το μηχάνημα, το οποίο θα "
-"είναι και "
-"το αναγνωριστικό αυτού του PC. Σημειώστε ότι αυτό το όνομα υπολογιστή θα "
-"ισχύει για όλες τις συνδέσεις. "
-"Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το «localhost.localdomain»"
+"είναι και το αναγνωριστικό αυτού του PC. Σημειώστε ότι αυτό το όνομα "
+"υπολογιστή θα ισχύει για όλες τις συνδέσεις. Αν το αφήσετε κενό, θα "
+"χρησιμοποιηθεί το «localhost.localdomain»"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:241
#, c-format
@@ -3423,7 +3427,8 @@ msgstr "Λειτουργία κρυπτογράφησης"
msgid "Encryption key"
msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:461
+#, c-format
msgid "Hide password"
msgstr "Απόκρυψη κωδικού"
@@ -3825,7 +3830,8 @@ msgstr ""
"αυτό το string στο θέμα του. Η μορφή του θέματος είναι η εξής :\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578, c-format
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:578
+#, c-format
msgid "Extra directives"
msgstr "Επιπλέον οδηγίες"
@@ -4466,7 +4472,8 @@ msgstr "Αυτόματο"
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Δεν βρέθηκε συσκευή που να υποστηρίζει τον %s οδηγό ndiswrapper!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36, c-format
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
+#, c-format
msgid "Please select the correct driver"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το σωστό οδηγό."
@@ -4478,8 +4485,8 @@ msgid ""
"supported."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο .inf του οδηγού Windows, ή το κατάλληλο αρχείο "
-"οδηγού .dll ή .o . "
-"Σημειώστε ότι μόνο οι οδηγοί μέχρι τα Windows XP υποστηρίζονται."
+"οδηγού .dll ή .o . Σημειώστε ότι μόνο οι οδηγοί μέχρι τα Windows XP "
+"υποστηρίζονται."
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
#, c-format
@@ -5618,6 +5625,9 @@ msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας NAT"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Χρήση συγκεκριμένης θύρας UDP"
+#~ msgid "Account network traffic"
+#~ msgstr "Λογαριασμός κίνησης δικτύου"
+
#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"