summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-03-10 19:28:05 +0000
committerOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-03-10 19:28:05 +0000
commitb7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600 (patch)
tree2ca01f3fa47349e48bfbbe74f62298ec33acbd1c /po/da.po
parent2f4ca5ce752e7d6c54ba16b2fc14b673286016cf (diff)
downloaddrakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.tar
drakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.tar.gz
drakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.tar.bz2
drakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.tar.xz
drakx-net-b7e77752e2bb73c97b38b62bbecb7357b5ff8600.zip
update po
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1068
1 files changed, 550 insertions, 518 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 03a926f..93a67ae 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-10 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -54,19 +54,19 @@ msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888
-#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
-#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:131
+#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563
-#: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:456
+#: ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:457
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:442
+#: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:443
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Drivprogram"
@@ -109,20 +109,26 @@ msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
#: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034
-#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341
+#: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:347
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945
-#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342
+#: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:348
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
#: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359
-#: ../bin/draksambashare:228 ../lib/network/connection_manager.pm:146
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:164
+#: ../bin/draksambashare:228 ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:69
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:192
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/drakvpn.pm:49
+#: ../lib/network/netcenter.pm:42 ../lib/network/netconnect.pm:177
+#: ../lib/network/netconnect.pm:210 ../lib/network/netconnect.pm:713
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:332 ../lib/network/thirdparty.pm:347
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
@@ -137,7 +143,7 @@ msgstr "Vent venligst... Sætter konfigurationen i anvendelse"
msgid "Manage connections"
msgstr "Administrér forbindelser"
-#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105
+#: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:107
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Enhed: "
@@ -148,13 +154,13 @@ msgid "IP configuration"
msgstr "IP-konfiguration"
#: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaske"
-#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133
-#: ../lib/network/netconnect.pm:644 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
+#: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
+#: ../lib/network/netconnect.pm:645 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
@@ -186,99 +192,99 @@ msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../bin/drakconnect:369 ../bin/drakconnect:892
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP-klient"
-#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201
+#: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:207
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Tildel værtsnavn fra DHCP-adresse"
-#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
+#: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP-værtsnavn"
-#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
+#: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "DHCP-tidsudløb (i sekunder)"
-#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136
+#: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:142
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Få DNS-servere fra DHCP"
-#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
+#: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Få YP-servere fra DHCP"
-#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
+#: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Få NTPD-servere fra DHCP"
-#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:327
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:204
+#: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:366
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Udførelsestilstand"
-#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:331
+#: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:370
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Netværksnavn (ESSID)"
-#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:337
+#: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:403
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Netværks-ID"
-#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:338
+#: ../bin/drakconnect:409 ../lib/network/connection/wireless.pm:404
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Operationsfrekvens"
-#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:339
+#: ../bin/drakconnect:410 ../lib/network/connection/wireless.pm:405
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Følsomhedstærskel"
-#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:340
+#: ../bin/drakconnect:411 ../lib/network/connection/wireless.pm:406
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitrate (i bit/s)"
-#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:335
+#: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:374
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Krypteringsnøgle"
-#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:341
+#: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:407
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:349
+#: ../bin/drakconnect:423 ../lib/network/connection/wireless.pm:415
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentation"
-#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:350
+#: ../bin/drakconnect:424 ../lib/network/connection/wireless.pm:416
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "ekstra argumenter til iwconfig kommando"
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:358
+#: ../bin/drakconnect:425 ../lib/network/connection/wireless.pm:424
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "ekstra argumenter til iwspy-kommando"
-#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:367
+#: ../bin/drakconnect:426 ../lib/network/connection/wireless.pm:433
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "ekstra argumenter til iwpriv-kommando"
@@ -288,53 +294,53 @@ msgstr "ekstra argumenter til iwpriv-kommando"
msgid "Start at boot"
msgstr "Start ved opstart"
-#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221
+#: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:227
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Hotplugging af netværk"
-#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:331
+#: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Opringningsmåde"
#: ../bin/drakconnect:451 ../bin/drakconnect:518
-#: ../lib/network/netconnect.pm:332
+#: ../lib/network/netconnect.pm:333
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Opkoblingshastighed"
-#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:333
+#: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:334
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Opkoblingens tidsudløb (i sekunder)"
-#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:186
+#: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:206
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48
-#: ../lib/network/netconnect.pm:595
+#: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:596
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Identifikation"
-#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:334
+#: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:47
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:335
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Konto-login (brugernavn)"
-#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:335
+#: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:49
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:336
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Adgangskode for konto"
-#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:328
+#: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:329
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Udbyders telefonnummer"
@@ -414,22 +420,22 @@ msgstr "Aktivér"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivér"
-#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:336
+#: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:337
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kort IRQ"
-#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:337
+#: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:338
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kort mem (DMA)"
-#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:338
+#: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:339
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "Kort IO"
-#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:339
+#: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:340
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kort IO_0"
@@ -489,42 +495,41 @@ msgstr "Plads på bussen"
#: ../bin/drakinvictus:72 ../bin/draknetprofile:113 ../bin/draknfs:88
#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414
#: ../bin/draknfs:417 ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579
-#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:393
-#: ../bin/draksambashare:400 ../bin/draksambashare:403
-#: ../bin/draksambashare:455 ../bin/draksambashare:479
-#: ../bin/draksambashare:545 ../bin/draksambashare:560
-#: ../bin/draksambashare:638 ../bin/draksambashare:705
-#: ../bin/draksambashare:805 ../bin/draksambashare:812
-#: ../bin/draksambashare:951 ../bin/draksambashare:1105
-#: ../bin/draksambashare:1124 ../bin/draksambashare:1156
-#: ../bin/draksambashare:1213 ../bin/draksambashare:1263
-#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1374
-#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1405
-#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1433
-#: ../bin/draksambashare:1445 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:41
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:47
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:60
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:115
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:119 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 ../lib/network/ndiswrapper.pm:86
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:102 ../lib/network/netconnect.pm:131
-#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:235
-#: ../lib/network/netconnect.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:821
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:115 ../lib/network/thirdparty.pm:132
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:215 ../lib/network/thirdparty.pm:217
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:238
+#: ../bin/draknfs:586 ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392
+#: ../bin/draksambashare:399 ../bin/draksambashare:402
+#: ../bin/draksambashare:454 ../bin/draksambashare:478
+#: ../bin/draksambashare:551 ../bin/draksambashare:629
+#: ../bin/draksambashare:696 ../bin/draksambashare:796
+#: ../bin/draksambashare:803 ../bin/draksambashare:942
+#: ../bin/draksambashare:1096 ../bin/draksambashare:1115
+#: ../bin/draksambashare:1147 ../bin/draksambashare:1246
+#: ../bin/draksambashare:1348 ../bin/draksambashare:1357
+#: ../bin/draksambashare:1379 ../bin/draksambashare:1388
+#: ../bin/draksambashare:1407 ../bin/draksambashare:1416
+#: ../bin/draksambashare:1428 ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:52
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:58
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:72
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:145
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:149 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:131
+#: ../lib/network/netconnect.pm:179 ../lib/network/netconnect.pm:236
+#: ../lib/network/netconnect.pm:277 ../lib/network/netconnect.pm:822
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:117 ../lib/network/thirdparty.pm:135
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:220 ../lib/network/thirdparty.pm:222
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160
+#: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:166
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresse bør have formatet 1.2.3.4"
-#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165
+#: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:171
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Netmaske bør have formatet 255.255.224.0"
@@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "Ingen IP"
msgid "No Mask"
msgstr "Ingen maske"
-#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:806
+#: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Gateway-adresse skal have formatet 1.2.3.4"
@@ -563,8 +568,8 @@ msgstr "Fjern et netværksgrænsesnit"
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Vælg netværksgrænsesnit, der skal fjernes:"
-#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:358
-#: ../lib/network/netconnect.pm:393
+#: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:359
+#: ../lib/network/netconnect.pm:394
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Net-enhed"
@@ -582,7 +587,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakconnect:752
#, c-format
-msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Tillykke, netværksgrænsesnittet '%s' er blevet slettet uden problemer"
#: ../bin/drakconnect:769
@@ -595,12 +601,12 @@ msgstr "op"
msgid "down"
msgstr "ned"
-#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
+#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Tilsluttet"
-#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465
+#: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:472
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilsluttet"
@@ -670,8 +676,8 @@ msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse"
#: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131
#: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:92
-#: ../lib/network/netconnect.pm:479
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:100 ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
+#: ../lib/network/netconnect.pm:480
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -696,12 +702,12 @@ msgstr "Opsætning af et nyt netværkgrænsesnit (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Værtsnavn (kan udelades)"
-#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:630
+#: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:631
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Første DNS-server (valgfri)"
-#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:631
+#: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Anden DNS-server (valgfri)"
@@ -731,7 +737,7 @@ msgstr "Type af forbindelse"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:712
+#: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:713
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Tester din forbindelse..."
@@ -1024,8 +1030,8 @@ msgid "Host Aliases:"
msgstr "Værtsaliaser:"
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:229
-#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:397
-#: ../bin/draksambashare:634 ../bin/draksambashare:801
+#: ../bin/draksambashare:250 ../bin/draksambashare:396
+#: ../bin/draksambashare:625 ../bin/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
@@ -1040,7 +1046,7 @@ msgstr "Indtast venligst en gyldig IP-adresse."
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "Samme IP eksisterer allerede i %s-fil."
-#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203
+#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:209
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Værtsnavn"
@@ -1060,8 +1066,8 @@ msgstr "Administrér defintion af værter"
msgid "Modify entry"
msgstr "Ændr indgang"
-#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1358
-#: ../bin/draksambashare:1389 ../bin/draksambashare:1420
+#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1341
+#: ../bin/draksambashare:1372 ../bin/draksambashare:1403
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Add"
@@ -1077,9 +1083,9 @@ msgstr "Tilføj indgang"
msgid "Failed to add host."
msgstr "Kunne ikke tilføje vært."
-#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1315
-#: ../bin/draksambashare:1360 ../bin/draksambashare:1391
-#: ../bin/draksambashare:1428
+#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:582 ../bin/draksambashare:1298
+#: ../bin/draksambashare:1343 ../bin/draksambashare:1374
+#: ../bin/draksambashare:1411
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Ændr"
@@ -1089,9 +1095,9 @@ msgstr "Ændr"
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Kunne ikke ændre vært."
-#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96 ../bin/draknfs:589
-#: ../bin/draksambashare:1316 ../bin/draksambashare:1368
-#: ../bin/draksambashare:1399 ../bin/draksambashare:1436
+#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101
+#: ../bin/draknfs:589 ../bin/draksambashare:1299 ../bin/draksambashare:1351
+#: ../bin/draksambashare:1382 ../bin/draksambashare:1419
#: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -1103,8 +1109,8 @@ msgid "Failed to remove host."
msgstr "Kunne ikke fjerne vært."
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:147
-#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:113
-#: ../lib/network/netcenter.pm:113
+#: ../bin/net_applet:139 ../lib/network/drakroam.pm:115
+#: ../lib/network/netcenter.pm:128
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
@@ -1114,125 +1120,125 @@ msgstr "Afslut"
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Tilladte adresser"
-#: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190
-#: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
+#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
+#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
#: ../bin/net_applet:78 ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521
-#: ../bin/net_applet:548 ../lib/network/drakfirewall.pm:255
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
+#: ../bin/net_applet:549 ../lib/network/drakfirewall.pm:256
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:260
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Interaktiv brandmur"
-#: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215
-#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326
+#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221
+#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
#: ../bin/net_applet:245 ../bin/net_applet:521
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Kan ikke kontakte dæmon"
-#: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102
+#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:665
+#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102 ../bin/net_applet:671
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Tillad"
-#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:666
+#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93 ../bin/net_applet:672
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "Blok"
-#: ../bin/drakids:80 ../bin/drakids:89 ../bin/drakids:98 ../bin/drakids:109
-#: ../bin/drakids:122 ../bin/drakids:130 ../bin/draknfs:191
+#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114
+#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:191
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../bin/drakids:83
+#: ../bin/drakids:88
#, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Tilladte tjenester"
-#: ../bin/drakids:92
+#: ../bin/drakids:97
#, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Blokerede tjenester"
-#: ../bin/drakids:106
+#: ../bin/drakids:111
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Nulstíl logger"
-#: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:609
+#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117 ../bin/net_applet:615
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Sortliste"
-#: ../bin/drakids:108 ../bin/drakids:125 ../bin/net_applet:614
+#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130 ../bin/net_applet:620
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Hvidliste"
-#: ../bin/drakids:116
+#: ../bin/drakids:121
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Fjern fra sortliste"
-#: ../bin/drakids:117
+#: ../bin/drakids:122
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Flyt til hvidliste"
-#: ../bin/drakids:129
+#: ../bin/drakids:134
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Fjern fra hvidliste"
-#: ../bin/drakids:247
+#: ../bin/drakids:253
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../bin/drakids:248
-#, c-format
-msgid "Attacker"
-msgstr "Angriber"
+#: ../bin/drakids:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote host"
+msgstr "Ekstern"
-#: ../bin/drakids:249
+#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
-msgid "Attack type"
-msgstr "Angrebstype"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283
+#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: ../bin/drakids:251
+#: ../bin/drakids:257
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Netværksgrænsesnit"
-#: ../bin/drakids:282
+#: ../bin/drakids:288
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../bin/drakids:284
+#: ../bin/drakids:290
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../bin/drakids:286
+#: ../bin/drakids:292
#, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Tilladte"
-#: ../bin/drakids:287
+#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr "Blokerede"
@@ -1281,7 +1287,7 @@ msgstr "Virtuel delt adresse"
msgid "Virtual ID"
msgstr "Virtuel ID"
-#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:594
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:595
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
@@ -1623,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"forbedre sikkerheden i nogen tilfælde, men som ikke nødvendigvis er "
"pålidelig. Se manualsiden \"exports(5)\" for mere information."
-#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:632 ../bin/draksambashare:799
+#: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:790
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informationer"
@@ -1643,7 +1649,7 @@ msgstr "Draknfs-indgang"
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Tilføj en delt NFS-ressurce for at kunne ændre på den."
-#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:607
+#: ../bin/draknfs:353 ../bin/draksambashare:598
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerede tilvalg"
@@ -1653,8 +1659,8 @@ msgstr "Avancerede tilvalg"
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS-katalog"
-#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:597
-#: ../bin/draksambashare:776
+#: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588
+#: ../bin/draksambashare:767
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Mappe:"
@@ -1724,8 +1730,8 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Custom Options"
msgstr "Tilpassede indstillinger"
-#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:634
-#: ../bin/draksambashare:801
+#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draksambashare:396 ../bin/draksambashare:625
+#: ../bin/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Indtast et katalog som skal deles."
@@ -1817,7 +1823,7 @@ msgid "Read list"
msgstr "Læs liste"
#: ../bin/draksambashare:80 ../bin/draksambashare:125
-#: ../bin/draksambashare:611
+#: ../bin/draksambashare:602
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Skriv liste"
@@ -1877,7 +1883,7 @@ msgstr "Printernavn:"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:603
+#: ../bin/draksambashare:120 ../bin/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Udskrivelig"
@@ -1898,7 +1904,7 @@ msgid "Guest ok"
msgstr "Gæst o.k."
#: ../bin/draksambashare:126 ../bin/draksambashare:167
-#: ../bin/draksambashare:612
+#: ../bin/draksambashare:603
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Nedarv rettigheder"
@@ -2010,8 +2016,8 @@ msgstr "Starter Samba-server igen..."
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Fejl ved genstart af Samba-server"
-#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:576
-#: ../bin/draksambashare:697
+#: ../bin/draksambashare:369 ../bin/draksambashare:567
+#: ../bin/draksambashare:688
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
@@ -2031,13 +2037,13 @@ msgstr "Tilføj en delt ressurse"
msgid "Name of the share:"
msgstr "Den delte mappes navn :"
-#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:596
-#: ../bin/draksambashare:777
+#: ../bin/draksambashare:380 ../bin/draksambashare:587
+#: ../bin/draksambashare:768
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../bin/draksambashare:393
+#: ../bin/draksambashare:392
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
@@ -2046,55 +2052,56 @@ msgstr ""
"Delt ressurce med det samme navn eksisterer allerede, eller også er navnet "
"tomt, vælg venligst et andet navn."
-#: ../bin/draksambashare:400
+#: ../bin/draksambashare:399
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Kan ikke oprette dette katalog, angiv venligst en gyldig sti."
-#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:632
-#: ../bin/draksambashare:799
+#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:623
+#: ../bin/draksambashare:790
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Indtast en kommentar for denne ressurce."
-#: ../bin/draksambashare:440
+#: ../bin/draksambashare:439
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr "pdf-gen - en PDF-generator"
-#: ../bin/draksambashare:441
+#: ../bin/draksambashare:440
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "printere - alle printere tilgængelige"
-#: ../bin/draksambashare:445
+#: ../bin/draksambashare:444
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "Tilføj speciel delt Samba-printerressurce"
-#: ../bin/draksambashare:448
+#: ../bin/draksambashare:447
#, c-format
-msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid ""
+"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Målet for denne hjælper er at nemt oprette en speciel delt Samba-"
"printerressurce."
-#: ../bin/draksambashare:455
+#: ../bin/draksambashare:454
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "En PDF-generator eksisterer allerede."
-#: ../bin/draksambashare:479
+#: ../bin/draksambashare:478
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Printere og print$ eksisterer allerede."
-#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199
+#: ../bin/draksambashare:528 ../bin/draksambashare:1191
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tillykke"
-#: ../bin/draksambashare:530
+#: ../bin/draksambashare:529
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr "Hjælperen tilføjede Samba printer-delingen"
@@ -2102,166 +2109,168 @@ msgstr "Hjælperen tilføjede Samba printer-delingen"
#: ../bin/draksambashare:551
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr "Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den."
+msgstr ""
+"Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den."
-#: ../bin/draksambashare:579
+#: ../bin/draksambashare:570
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr "Indgang for DrakSamba printere"
-#: ../bin/draksambashare:592
+#: ../bin/draksambashare:583
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Delt printerressurce"
-#: ../bin/draksambashare:595
+#: ../bin/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Printernavn:"
-#: ../bin/draksambashare:601 ../bin/draksambashare:782
+#: ../bin/draksambashare:592 ../bin/draksambashare:773
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Skrivbar :"
-#: ../bin/draksambashare:602 ../bin/draksambashare:783
+#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Søgbar :"
-#: ../bin/draksambashare:609
+#: ../bin/draksambashare:600
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Printeradgang"
-#: ../bin/draksambashare:613
+#: ../bin/draksambashare:604
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "Gæst o.k.:"
-#: ../bin/draksambashare:614
+#: ../bin/draksambashare:605
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Oprettelsestilstand:"
-#: ../bin/draksambashare:618
+#: ../bin/draksambashare:609
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Printerkommando"
-#: ../bin/draksambashare:620
+#: ../bin/draksambashare:611
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Udskriftskommando:"
-#: ../bin/draksambashare:621
+#: ../bin/draksambashare:612
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "LPQ-kommando:"
-#: ../bin/draksambashare:622
+#: ../bin/draksambashare:613
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Udskriver:"
-#: ../bin/draksambashare:638
+#: ../bin/draksambashare:629
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "oprettelsesrettigheder bør være numerisk. fx 0755."
-#: ../bin/draksambashare:700
+#: ../bin/draksambashare:691
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "DrakSamba-indgang"
-#: ../bin/draksambashare:705
+#: ../bin/draksambashare:696
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr "Tilføj eller vælg en delt Samba-ressurc for at kunne ændre den."
-#: ../bin/draksambashare:728
+#: ../bin/draksambashare:719
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Brugeradgang for Samba"
-#: ../bin/draksambashare:736
+#: ../bin/draksambashare:727
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Valgmuligheder for maske"
-#: ../bin/draksambashare:750
+#: ../bin/draksambashare:741
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Vis valgmuligheder:"
-#: ../bin/draksambashare:772
+#: ../bin/draksambashare:763
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Samba fildelings-katalog"
-#: ../bin/draksambashare:775
+#: ../bin/draksambashare:766
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Dele-navn:"
-#: ../bin/draksambashare:781
+#: ../bin/draksambashare:772
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Offentlig:"
-#: ../bin/draksambashare:805
+#: ../bin/draksambashare:796
#, c-format
-msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid ""
+"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Opretelses-maske, oprettelsesrettigheder og katalogmaske bør være nummerisk. "
"fx: 0755."
-#: ../bin/draksambashare:812
+#: ../bin/draksambashare:803
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Opret denne Samba-bruger: %s"
-#: ../bin/draksambashare:924
+#: ../bin/draksambashare:915
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr "Tilføj Samba-bruger"
-#: ../bin/draksambashare:939
+#: ../bin/draksambashare:930
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Brugerinformation"
-#: ../bin/draksambashare:941
+#: ../bin/draksambashare:932
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: ../bin/draksambashare:942
+#: ../bin/draksambashare:933
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Kodeord:"
-#: ../bin/draksambashare:1056
+#: ../bin/draksambashare:1047
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - primær domæne controller"
-#: ../bin/draksambashare:1057
+#: ../bin/draksambashare:1048
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "Standalone - fritstående server"
-#: ../bin/draksambashare:1063
+#: ../bin/draksambashare:1054
#, c-format
msgid "Samba Wizard"
msgstr "Samba-hjælpeprogram"
-#: ../bin/draksambashare:1066
+#: ../bin/draksambashare:1057
#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Hjælpeprogram for Samba-konfiguration"
-#: ../bin/draksambashare:1066
+#: ../bin/draksambashare:1057
#, c-format
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
@@ -2270,12 +2279,12 @@ msgstr ""
"Samba giver din server mulighed for at opføre sig som en fil- og print-"
"server for arbejdsstationer der kører ikke-Linux systemer."
-#: ../bin/draksambashare:1082
+#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr "PDC-server: primær domæne-controller"
-#: ../bin/draksambashare:1082
+#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
@@ -2284,14 +2293,15 @@ msgstr ""
"Server opsat som en PDC er ansvarlig for Windows-autentifikation for hele "
"domænet."
-#: ../bin/draksambashare:1082
+#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid ""
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Enkelt-server installationer kan bruge smbpasswd eller tdbsam adgangskode-"
"motorer"
-#: ../bin/draksambashare:1082
+#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
@@ -2300,27 +2310,27 @@ msgstr ""
"Domain master = yes, får serveren til at registere NetBIOS navnet <pdc "
"navn>. Dette navn vil blive genkendt af andre servere."
-#: ../bin/draksambashare:1099
+#: ../bin/draksambashare:1090
#, c-format
msgid "Wins support:"
msgstr "Wins-support:"
-#: ../bin/draksambashare:1100
+#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid "admin users:"
msgstr "admin-brugere:"
-#: ../bin/draksambashare:1100
+#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid "root @adm"
msgstr "root @adm"
-#: ../bin/draksambashare:1101
+#: ../bin/draksambashare:1092
#, c-format
msgid "Os level:"
msgstr "OS niveau:"
-#: ../bin/draksambashare:1101
+#: ../bin/draksambashare:1092
#, c-format
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
@@ -2335,56 +2345,56 @@ msgstr ""
"operativsystemets på dit netværk med den højeste aktuelle værdi. dvs.: os "
"level = 34"
-#: ../bin/draksambashare:1105
+#: ../bin/draksambashare:1096
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr "Domænet er forkert."
-#: ../bin/draksambashare:1112
+#: ../bin/draksambashare:1103
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Arbejdsgruppe"
-#: ../bin/draksambashare:1112
+#: ../bin/draksambashare:1103
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Samba har brug for at vide hvilken Windows arbejdsgruppe som den skal "
"betjene."
-#: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183
+#: ../bin/draksambashare:1110 ../bin/draksambashare:1174
#, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Arbejdsgruppe:"
-#: ../bin/draksambashare:1120
+#: ../bin/draksambashare:1111
#, c-format
msgid "Netbios name:"
msgstr "Netbios-navn:"
-#: ../bin/draksambashare:1124
+#: ../bin/draksambashare:1115
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "Arbejdsgruppen er forkert."
-#: ../bin/draksambashare:1131 ../bin/draksambashare:1141
+#: ../bin/draksambashare:1122 ../bin/draksambashare:1132
#, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "Sikkerhedstilstand"
-#: ../bin/draksambashare:1131
+#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1131
+#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1131
+#: ../bin/draksambashare:1122
#, c-format
msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
@@ -2392,39 +2402,39 @@ msgid ""
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1142
+#: ../bin/draksambashare:1133
#, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "Tillad værter"
-#: ../bin/draksambashare:1147
+#: ../bin/draksambashare:1138
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1147
+#: ../bin/draksambashare:1138
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1152
+#: ../bin/draksambashare:1143
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1156
+#: ../bin/draksambashare:1147
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1163
+#: ../bin/draksambashare:1154
#, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Samba-log"
-#: ../bin/draksambashare:1163
+#: ../bin/draksambashare:1154
#, c-format
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
@@ -2433,61 +2443,61 @@ msgstr ""
"Logfil: brug file.%m for at bruge en separat logfil for hver maskine som "
"kobler op"
-#: ../bin/draksambashare:1163
+#: ../bin/draksambashare:1154
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr "Log-niveau: sæt log (udførlighed) niveau (0 <= logniveau <= 10)"
-#: ../bin/draksambashare:1163
+#: ../bin/draksambashare:1154
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185
+#: ../bin/draksambashare:1161 ../bin/draksambashare:1176
#, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "Logfil:"
-#: ../bin/draksambashare:1171
+#: ../bin/draksambashare:1162
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr "Maximal logstørrelse:"
-#: ../bin/draksambashare:1172
+#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Log-niveau:"
-#: ../bin/draksambashare:1177
+#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1177
+#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1177
+#: ../bin/draksambashare:1168
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1182
+#: ../bin/draksambashare:1173
#, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Samba-type:"
-#: ../bin/draksambashare:1184
+#: ../bin/draksambashare:1175
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr ""
-#: ../bin/draksambashare:1199
+#: ../bin/draksambashare:1191
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Hjælpeprogrammet konfigurerede din Samba-server uden problemer."
@@ -2497,62 +2507,62 @@ msgstr "Hjælpeprogrammet konfigurerede din Samba-server uden problemer."
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "Samba hjælpeprogrammet mislykkesed uventet:"
-#: ../bin/draksambashare:1277
+#: ../bin/draksambashare:1260
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Administrér Samba-konfiguration"
-#: ../bin/draksambashare:1365
+#: ../bin/draksambashare:1348
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Kunne ikke ændre på delt Samba-ressurce."
-#: ../bin/draksambashare:1374
+#: ../bin/draksambashare:1357
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Kunne ikke fjerne delt NFS-ressurce."
-#: ../bin/draksambashare:1381
+#: ../bin/draksambashare:1364
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Delt filressurce"
-#: ../bin/draksambashare:1396
+#: ../bin/draksambashare:1379
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Kunne ikke ændre."
-#: ../bin/draksambashare:1405
+#: ../bin/draksambashare:1388
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Kunne ikke fjerne."
-#: ../bin/draksambashare:1412
+#: ../bin/draksambashare:1395
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Printere"
-#: ../bin/draksambashare:1424
+#: ../bin/draksambashare:1407
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Kunne ikke tilføje bruger."
-#: ../bin/draksambashare:1433
+#: ../bin/draksambashare:1416
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Kunne ikke ændre brugeradgangskode."
-#: ../bin/draksambashare:1445
+#: ../bin/draksambashare:1428
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Kunne ikke slette bruger."
-#: ../bin/draksambashare:1450
+#: ../bin/draksambashare:1433
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../bin/draksambashare:1458
+#: ../bin/draksambashare:1441
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Samba-brugere"
@@ -3844,12 +3854,12 @@ msgstr "Forbundet til %s (linkniveau: %d %%)"
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Netværket er nede på grænsesnittet %s."
-#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468
+#: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Tilslut %s"
-#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468
+#: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Frakobl %s"
@@ -3894,7 +3904,7 @@ msgstr "Aktive grænsesnit"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
-#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:170
+#: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:190
#: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
@@ -3931,87 +3941,87 @@ msgstr "Trådløse netværk"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../bin/net_applet:564
+#: ../bin/net_applet:570
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "Interaktiv brandmur: indbrud opdaget"
-#: ../bin/net_applet:581
+#: ../bin/net_applet:587
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "Hvad ønsker du at gøre med denne angriber?"
-#: ../bin/net_applet:584
+#: ../bin/net_applet:590
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Detaljer for angreb"
-#: ../bin/net_applet:588
+#: ../bin/net_applet:594
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Angrebstidspunkt: %s"
-#: ../bin/net_applet:589
+#: ../bin/net_applet:595
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Netværksgrænseflade: %s"
-#: ../bin/net_applet:590
+#: ../bin/net_applet:596
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Angrebstype: %s"
-#: ../bin/net_applet:591
+#: ../bin/net_applet:597
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokol: %s"
-#: ../bin/net_applet:592
+#: ../bin/net_applet:598
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "IP-adresse på angriber: %s"
-#: ../bin/net_applet:593
+#: ../bin/net_applet:599
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Værtsnavn på angriber: %s"
-#: ../bin/net_applet:596
+#: ../bin/net_applet:602
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Tjeneste der blev angrebet: %s"
-#: ../bin/net_applet:597
+#: ../bin/net_applet:603
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Port, der blev angrebet: %s"
-#: ../bin/net_applet:599
+#: ../bin/net_applet:605
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Type på ICMP-angreb: %s"
-#: ../bin/net_applet:604
+#: ../bin/net_applet:610
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Sortlist altid (spørg ikke igen)"
-#: ../bin/net_applet:619
+#: ../bin/net_applet:625
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
-#: ../bin/net_applet:637 ../bin/net_applet:650
+#: ../bin/net_applet:643 ../bin/net_applet:656
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
msgstr "Interaktiv brandmur: ny tjeneste"
-#: ../bin/net_applet:660
+#: ../bin/net_applet:666
#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
msgstr "Ønsker du at åbne denne tjeneste?"
-#: ../bin/net_applet:663
+#: ../bin/net_applet:669
#, c-format
msgid "Remember this answer"
msgstr "Husk dette svar"
@@ -4078,32 +4088,32 @@ msgstr "Brug samme skala for modtaget og afsendt"
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Tester din forbindelse, vent venligst..."
-#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
+#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Afbryder forbindelse til Internettet "
-#: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198
+#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Kobler op til Internettet "
-#: ../bin/net_monitor:229
+#: ../bin/net_monitor:235
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Nedkobling fra Internet mislykkedes."
-#: ../bin/net_monitor:230
+#: ../bin/net_monitor:236
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Nedkobling fra Internet klar."
-#: ../bin/net_monitor:232
+#: ../bin/net_monitor:238
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Opkobling fuldført."
-#: ../bin/net_monitor:233
+#: ../bin/net_monitor:239
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
@@ -4112,32 +4122,32 @@ msgstr ""
"Tilslutning mislykkedes.\n"
"Kontrollér konfigurationen i Mandrivas kontrolcentral."
-#: ../bin/net_monitor:338
+#: ../bin/net_monitor:344
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Farve-konfiguration"
-#: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407
+#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "sendt: "
-#: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411
+#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "modtaget: "
-#: ../bin/net_monitor:401
+#: ../bin/net_monitor:407
#, c-format
msgid "average"
msgstr "gennemsnit"
-#: ../bin/net_monitor:404
+#: ../bin/net_monitor:410
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Lokal måling"
-#: ../bin/net_monitor:461
+#: ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
@@ -4146,7 +4156,7 @@ msgstr ""
"Advarsel, en anden internetforbindelse er blevet fundet, der måske bruger "
"dit netværk"
-#: ../bin/net_monitor:472
+#: ../bin/net_monitor:479
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Ingen konfiguration af Internetforbindelse"
@@ -4156,64 +4166,64 @@ msgstr "Ingen konfiguration af Internetforbindelse"
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Ukendt forbindelsestype"
-#: ../lib/network/connection.pm:136
+#: ../lib/network/connection.pm:156
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "Opsætning for netværksadgang"
-#: ../lib/network/connection.pm:137
+#: ../lib/network/connection.pm:157
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "Adgangsopsætning"
-#: ../lib/network/connection.pm:138
+#: ../lib/network/connection.pm:158
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "Adresse-indstillinger"
-#: ../lib/network/connection.pm:172 ../lib/network/connection/cable.pm:44
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
+#: ../lib/network/connection.pm:192 ../lib/network/connection/cable.pm:41
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:40 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../lib/network/connection.pm:184
+#: ../lib/network/connection.pm:204
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "Tillad brugere at håndtere opkoblingen"
-#: ../lib/network/connection.pm:185
+#: ../lib/network/connection.pm:205
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "Start opkoblingen ved opstart"
-#: ../lib/network/connection.pm:251
+#: ../lib/network/connection.pm:271
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "(Forbindelse opdaget på port %s)"
-#: ../lib/network/connection.pm:252 ../lib/network/connection/ethernet.pm:274
+#: ../lib/network/connection.pm:272 ../lib/network/connection/ethernet.pm:286
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "Opkoblingslivstegn mistet på grænseflade %s"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:13
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:10
#, c-format
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:14
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
#, c-format
msgid "Cable modem"
msgstr "Kabel-modem"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:45
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:42
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Brug BPALogin (nødvendigt for Telstra)"
-#: ../lib/network/connection/cellular.pm:47
+#: ../lib/network/connection/cellular.pm:48
#, c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr "Navn for adgangspunkt"
@@ -4233,23 +4243,23 @@ msgstr "Bluetooth opkaldt netværk"
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr "GPRS/Edge/3G"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:68
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
#, c-format
msgid "PIN number"
msgstr "PIN-kode"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:131
#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "Kunne ikke åbne enhed %s"
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:156
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "Venligst kontrollér at dit SIM-kort er sat ind."
-#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161
+#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:162
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
@@ -4258,57 +4268,63 @@ msgstr ""
"Du har indtastet forkert PIN-kode.\n"
"Ved at indtaste forkert PIN-kode flere gange kan dit SIM-kort blive låst!"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:12
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
#, c-format
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:13
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
#, c-format
msgid "Satellite (DVB)"
msgstr "Satelit (DVB)"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:56
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "Kontrollerkort"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:57
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr "Net demux"
-#: ../lib/network/connection/dvb.pm:58
+#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
#, c-format
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual interface"
+msgstr "Netværksgrænsesnit"
+
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr "Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)"
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Manuel konfiguration"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:68
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Automatisk IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:122
#, c-format
msgid "IP settings"
msgstr "IP-opsætning"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:135
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
@@ -4318,62 +4334,63 @@ msgstr ""
"Indtast IP konfigurationen for denne maskine. Hvert felt skal udfyldes\n"
"med en IP adresse i `dotted-decimal' notation (for eksempel 1.2.3.4)."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:144
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "DNS-server 1"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "DNS-server 2"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:146
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "domæne der søges i"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr "Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn"
+msgstr ""
+"Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "Fald ikke tilbage til Zeroconf (169.254.0.0-netværk)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Advarsel: IP-adresse %s er normalt reserveret!"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:182
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s er allerede i brug\n"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:231
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "Aktivér IPv6 til IPv4-tunnel"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:273
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:285
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr "Opkoblingslivstegn opdaget på grænseflade %s"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:288
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr "Bed om en netværksadresse på grænseflade %s (%s-protokol)..."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:289
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "Modtog en netværksadresse på grænseflade %s (%s-protokol)"
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:290
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "Kunne ikke modtage en netværksadresse på grænseflade %s (%s-protokol)"
@@ -4383,30 +4400,30 @@ msgstr "Kunne ikke modtage en netværksadresse på grænseflade %s (%s-protokol)
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197
-#: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218
-#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567
-#: ../lib/network/netconnect.pm:570
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:198
+#: ../lib/network/netconnect.pm:201 ../lib/network/netconnect.pm:219
+#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568
+#: ../lib/network/netconnect.pm:571
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Ikke beskrevet - regigér manuelt"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Det ved jeg ikke"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:403
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -4735,34 +4752,34 @@ msgstr "Forenede Arabiske Emirater"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:11
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:8
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløst"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:27
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:24
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Brug en Windows-driver (med ndiswrapper)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:41
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "Åben WEP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:42
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "Begrænset WEP"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46
-#, c-format
-msgid "WPA Pre-Shared Key"
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr "WPA Forud-delt nøgle"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
-#, c-format
-msgid "WPA2/WPA Enterprise"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2/WPA firmaudgave"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
@@ -4779,42 +4796,42 @@ msgstr ""
"Dit trådløse netværkskort er deaktiveret, venligst aktivér den trådløse "
"afbryder (RF kill switch) først."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:322
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:361
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Indstillinger for trådløst"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Administreret (managed)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Forlænger (repeater)"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:328
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:367
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:333
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:372
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Krypteringstilstand"
@@ -4894,7 +4911,7 @@ msgstr ""
"parameter til auto, fixed\n"
"eller off."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:351
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:417
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -4909,7 +4926,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se iwconfig(8) man-siden for yderligere information."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:359
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:425
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -4930,7 +4947,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se iwpspy(8) man-side for yderligere information."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:369
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -5144,7 +5161,7 @@ msgstr ""
msgid "An encryption key is required."
msgstr "En krypteringsnøgle kræves"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:393
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -5153,7 +5170,7 @@ msgstr ""
"Frek bør have endelsen k, M or G (for eksempel, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frekvens), eller tilføj nok '0'."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:399
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:517
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -5162,17 +5179,17 @@ msgstr ""
"Hastighed bør have endelsen k, M or G (for eksempel, \"11M\" for 11M), eller "
"tilføj nok '0'."
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:411
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Tillad viderestilling af adgangspunkt"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:514
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:632
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Tilknyttet trådløst netværk '%s' på grænseflade %s"
-#: ../lib/network/connection/wireless.pm:515
+#: ../lib/network/connection/wireless.pm:633
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Tabte det associerede trådløse netværk på grænseflade %s"
@@ -5182,7 +5199,7 @@ msgstr "Tabte det associerede trådløse netværk på grænseflade %s"
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:763
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:764
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB-modem"
@@ -5250,65 +5267,65 @@ msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:41 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:52 ../lib/network/drakvpn.pm:45
+#: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:117
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Kunne ikke installere pakkerne (%s)!"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:53
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:88
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:64
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:118
#, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "Opsætning for netværk"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:54
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:65
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:119
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Indtast opsætning for netværket"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:69 ../lib/network/netconnect.pm:177
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Konfigurerer enhed..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:146
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Tilslutter..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:164
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:192
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Afbryder..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:201
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:229
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:202
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:230
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Signalstyrke:"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:231
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Krypteringsnøgle"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:244 ../lib/network/netconnect.pm:209
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:210
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Skanner efter netværk ..."
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:111
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:113
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd forbindelse"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:110
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:312 ../lib/network/drakroam.pm:112
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
@@ -5374,6 +5391,7 @@ msgid "Port scan detection"
msgstr "Opdagelse via portskanning"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172
+#: ../lib/network/shorewall.pm:63
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Konfiguration af brandmur"
@@ -5411,12 +5429,13 @@ msgstr ""
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Hvilke tjenester vil du tillade at Internettet kan koble op med?"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/drakfirewall.pm:192
+#: ../lib/network/shorewall.pm:150
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Brandmur"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:192
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:193
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
@@ -5427,7 +5446,7 @@ msgstr ""
"Gyldige eksempler er: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Se /etc/services for information."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:199
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
@@ -5442,22 +5461,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan også angive et interval af porte (fx 24300:24350/udp)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:208
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:209
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Alt (ingen brandmur)"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:210
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Andre porte"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:211
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:212
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Log brandmursmeddelelser i systemlogger"
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:256
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:258
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
@@ -5468,7 +5487,7 @@ msgstr ""
"trænge ind i din maskine.\n"
"Vælg hvilke netværksaktiviteter som skal overvåges."
-#: ../lib/network/drakfirewall.pm:261
+#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Brug interaktiv brandmur"
@@ -5483,17 +5502,17 @@ msgstr "Ingen enheder fundet"
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "Værtsnavn ændret til \"%s\""
-#: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:72
+#: ../lib/network/drakroam.pm:111 ../lib/network/netcenter.pm:87
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:112 ../lib/network/netcenter.pm:77
+#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:92
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Genopfrisk"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:123 ../lib/network/netconnect.pm:769
+#: ../lib/network/drakroam.pm:125 ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Trådløs forbindelse"
@@ -5521,7 +5540,8 @@ msgstr "Kunne ikke initiere %s-opkoblingstype!"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr "Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. "
+msgstr ""
+"Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. "
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
@@ -5548,7 +5568,7 @@ msgstr "Indtast nøglerne som behøves"
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "Indtast opsætning for din VPN-forbindelse"
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:299
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:300
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "Ønsker du at starte opkoblingen nu?"
@@ -5590,46 +5610,57 @@ msgid "Password cracking"
msgstr "Brydning af adgangskoder"
#: ../lib/network/ifw.pm:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New connection"
+msgstr "Netværksforbindelse"
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr "\"%s\"-angreb"
-#: ../lib/network/ifw.pm:134
+#: ../lib/network/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Et angreb med portskanning er blevet forsøgt af %s."
-#: ../lib/network/ifw.pm:135
+#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "%s-tjenesten er blevet angrebet af %s."
-#: ../lib/network/ifw.pm:136
+#: ../lib/network/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Et angreb med cracking af adgangskoder er blevet forsøgt af %s."
-#: ../lib/network/ifw.pm:137
+#: ../lib/network/ifw.pm:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is connecting on the %s service."
+msgstr "Afbryder forbindelse til Internettet "
+
+#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "Et angreb på %s er blevet forsøgt af %s"
-#: ../lib/network/ifw.pm:146
+#: ../lib/network/ifw.pm:148
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
-msgstr "Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket."
+msgstr ""
+"Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket."
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
-#: ../lib/network/ifw.pm:150
+#: ../lib/network/ifw.pm:152
#, c-format
msgid "port %d"
msgstr "port %d"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:611
-#: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:612
+#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
@@ -5637,25 +5668,25 @@ msgstr "Manuel"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:606
-#: ../lib/network/netconnect.pm:611 ../lib/network/netconnect.pm:623
-#: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644
-#: ../lib/network/netconnect.pm:646
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:607
+#: ../lib/network/netconnect.pm:612 ../lib/network/netconnect.pm:624
+#: ../lib/network/netconnect.pm:629 ../lib/network/netconnect.pm:645
+#: ../lib/network/netconnect.pm:647
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Ingen enhed der understøtter %s ndiswrapper-driveren er til stede!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr "Vælg Windows-driveren (.inf-fil)"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "Kan ikke installere %s ndiswrapper-driveren!"
@@ -5679,37 +5710,37 @@ msgstr "Kan ikke indlæse ndiswrapper-modulet!"
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Kan ikke finde ndiswrapper-grænsefladen!"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Vælg en ndiswrapper driver"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Brug ndiswrapper-driveren %s"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Installér en ny driver"
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Vælg en enhed:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:30
+#: ../lib/network/netcenter.pm:33
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Netværkscenter"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:62 ../lib/network/netconnect.pm:212
+#: ../lib/network/netcenter.pm:77 ../lib/network/netconnect.pm:213
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "Vælg dit netværk:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:68
+#: ../lib/network/netcenter.pm:83
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
@@ -5721,8 +5752,8 @@ msgstr "Overvåg"
msgid "United States"
msgstr "U.S.A."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:501
-#: ../lib/network/netconnect.pm:515
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:502
+#: ../lib/network/netconnect.pm:516
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Manuelt valg"
@@ -5742,8 +5773,8 @@ msgstr "Protokol for resten af verden"
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Vælg den opkobling, du ønsker at konfigurere"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:356
-#: ../lib/network/netconnect.pm:796
+#: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:357
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Vælg netværksgrænsesnit, der skal konfigureres:"
@@ -5758,12 +5789,12 @@ msgstr "Ingen enhed ser ud til at kunne blive fundet for denne opkoblingstype."
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Konfiguration af udstyr"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:194
+#: ../lib/network/netconnect.pm:195
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
msgstr "Vælg din leverandør:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:249
+#: ../lib/network/netconnect.pm:250
#, c-format
msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
@@ -5772,69 +5803,69 @@ msgstr ""
"Vælg din opkoblingsprotokol.\n"
"Hvis du ikke véd hvad den er, så vælg den forvalgte protokol."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:663
+#: ../lib/network/netconnect.pm:294 ../lib/network/netconnect.pm:664
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "Opkoblingskontrol"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:323
+#: ../lib/network/netconnect.pm:324
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Forbindelses-konfiguration"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:323
+#: ../lib/network/netconnect.pm:324
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Udfyld eller markér feltet nedenunder"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:326
+#: ../lib/network/netconnect.pm:327
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Dit personlige telefonnummer"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:327
+#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Navn på udbyder (f.eks. udbyder.net)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:330
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Udbyder DNS 1 (valgfri)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:330
+#: ../lib/network/netconnect.pm:331
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Udbyder DNS 2 (valgfri)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:340
+#: ../lib/network/netconnect.pm:341
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kort IO_1"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:359 ../lib/network/netconnect.pm:364
+#: ../lib/network/netconnect.pm:360 ../lib/network/netconnect.pm:365
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Eksternt ISDN modem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:392
+#: ../lib/network/netconnect.pm:393
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Vælg en enhed!"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:401 ../lib/network/netconnect.pm:411
-#: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:454
-#: ../lib/network/netconnect.pm:468
+#: ../lib/network/netconnect.pm:402 ../lib/network/netconnect.pm:412
+#: ../lib/network/netconnect.pm:422 ../lib/network/netconnect.pm:455
+#: ../lib/network/netconnect.pm:469
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN konfiguration"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:402
+#: ../lib/network/netconnect.pm:403
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Hvad slags kort har du?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:412
+#: ../lib/network/netconnect.pm:413
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5848,22 +5879,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis du har et PCMCIA kort skal du vide irq og io for kortet.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:416
+#: ../lib/network/netconnect.pm:417
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:416
+#: ../lib/network/netconnect.pm:417
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:422
+#: ../lib/network/netconnect.pm:423
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Hvilket af de følgende er dit ISDN-kort?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:440
+#: ../lib/network/netconnect.pm:441
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -5874,12 +5905,12 @@ msgstr ""
"faciliteter end den frie driver (såsom sending af faxer). Hvilken driver "
"ønsker du at bruge?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:454
+#: ../lib/network/netconnect.pm:455
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Hvilken protokol ønsker du at bruge?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:468
+#: ../lib/network/netconnect.pm:469
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -5888,12 +5919,12 @@ msgstr ""
"Vælg din udbyder.\n"
" Hvis de ikke er i listen, vælg Ikke listet"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:470 ../lib/network/netconnect.pm:566
+#: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Udbyder: "
-#: ../lib/network/netconnect.pm:479
+#: ../lib/network/netconnect.pm:480
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
@@ -5902,122 +5933,122 @@ msgstr ""
"Dit modem er ikke understøttet af systemet.\n"
"Tag og kig på http://www.linmodems.org"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:498
+#: ../lib/network/netconnect.pm:499
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Vælg det modem, der skal konfigureres:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:500
+#: ../lib/network/netconnect.pm:501
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:535
+#: ../lib/network/netconnect.pm:536
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Angiv hvilken seriel port dit modem er forbundet til."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:564
+#: ../lib/network/netconnect.pm:565
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Vælg din udbyder"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:588
+#: ../lib/network/netconnect.pm:589
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Indstillinger for konto til opkald"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:591
+#: ../lib/network/netconnect.pm:592
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Navn på forbindelsen"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:592
+#: ../lib/network/netconnect.pm:593
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:593
+#: ../lib/network/netconnect.pm:594
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:608 ../lib/network/netconnect.pm:641
+#: ../lib/network/netconnect.pm:609 ../lib/network/netconnect.pm:642
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "IP-parametre for opkald"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:611
+#: ../lib/network/netconnect.pm:612
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IP-parametre"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:613
+#: ../lib/network/netconnect.pm:614
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Undernetmaske"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:625
+#: ../lib/network/netconnect.pm:626
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Dialup: DNS-parametre"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:628
+#: ../lib/network/netconnect.pm:629
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:629
+#: ../lib/network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Domænenavn"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:632
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Sæt værtsnavn ud fra IPadresse"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:645
+#: ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "IP-adresse på gateway"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:678
+#: ../lib/network/netconnect.pm:679
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automatisk ved opstart"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:680
+#: ../lib/network/netconnect.pm:681
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Ved brug af Net Applet i statusfeltet"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:682
+#: ../lib/network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Manuelt (grænsesnittet vil stadig blive aktiveret ved opstart)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:691
+#: ../lib/network/netconnect.pm:692
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Hvordan ønsker du at kalde denne forbindelse op?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:704
+#: ../lib/network/netconnect.pm:705
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Ønsker du at forsøge at skabe forbindelse til Internettet nu?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:731
+#: ../lib/network/netconnect.pm:732
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Systemet er nu forbundet til Internettet."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:732
+#: ../lib/network/netconnect.pm:733
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Af sikkerhedsgrunde vil det blive afbrudt nu."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:733
+#: ../lib/network/netconnect.pm:734
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -6026,7 +6057,7 @@ msgstr ""
"Det lader ikke til at dit system har forbindelse til Internettet.\n"
"Prøv at omkonfigurere din forbindelse."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:748
+#: ../lib/network/netconnect.pm:749
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
@@ -6035,7 +6066,7 @@ msgstr ""
"Tillykke, netværks- og internetkonfigurationen er færdig.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:751
+#: ../lib/network/netconnect.pm:752
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
@@ -6044,7 +6075,7 @@ msgstr ""
"Derefter anbefaler vi at du genstarter dit X-miljø for\n"
"at undgå problemer med det ændrede værtsnavn"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:752
+#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
@@ -6055,78 +6086,78 @@ msgstr ""
"Afprøv din forbindelse med net_monitor eller mcc. Hvis din forbindelse ikke "
"virker, kan du prøve at genstarte konfigurationen."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:764
+#: ../lib/network/netconnect.pm:765
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem USB-modem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:765 ../lib/network/netconnect.pm:766
+#: ../lib/network/netconnect.pm:766 ../lib/network/netconnect.pm:767
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan PCI-modem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:767
+#: ../lib/network/netconnect.pm:768
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus-modem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:768
+#: ../lib/network/netconnect.pm:769
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Lokalnet-konfiguration"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:770
+#: ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL opkobling"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:771
+#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabelforbindelse"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:772
+#: ../lib/network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN-forbindelse"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:773
+#: ../lib/network/netconnect.pm:774
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Modem-forbindelse"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:774
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "DVB-opkobling"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:776
+#: ../lib/network/netconnect.pm:777
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(detekteret på port %s)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:778
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(detekterede %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:778
+#: ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(detekteret)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:779
+#: ../lib/network/netconnect.pm:780
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurér netværk"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:780
+#: ../lib/network/netconnect.pm:781
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Fremfinding af Zeroconf-værtsnavn"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:781
+#: ../lib/network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -6139,17 +6170,17 @@ msgstr ""
"delte ressourcer som ikke er styret af netværket.\n"
"Dette er ikke nødvendigt på de fleste netværk."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:785
+#: ../lib/network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconf-værtsnavn"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:786
+#: ../lib/network/netconnect.pm:787
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Zeroconf værtsnavn må ikke indeholde et ."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:787
+#: ../lib/network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -6162,12 +6193,12 @@ msgstr ""
"Klik OK for at beholde din konfiguration, eller annullér for at "
"omkonfigurere din Internet- og netværksforbindelse.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:790
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Netværket skal være genstartet. Ønsker du at genstarte det?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:791
+#: ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -6178,7 +6209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:792
+#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -6191,12 +6222,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk '%s' for at fortsætte."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:793
+#: ../lib/network/netconnect.pm:794
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Konfiguration er færdig, ønsker du at effektuere indstillinger?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:794
+#: ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -6207,17 +6238,17 @@ msgstr ""
"Venligst vælg den du ønsker at bruger.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:795
+#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Internet opkobling"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Konfigurerer netværksenheden %s (driver %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:798
+#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
@@ -6226,7 +6257,7 @@ msgstr ""
"De følgende protokoller kan bruges til at konfigurere en LAN-forbindelse. "
"Vælg venligst den forbindelse du gerne vil bruge."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:799
+#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -6239,22 +6270,22 @@ msgstr ""
"f.eks. minpc.mitfirma.dk. Hvis du ikke har nogen ekstra navne-servere,\n"
"så lad navne-server-felterne være blanke."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:804
+#: ../lib/network/netconnect.pm:805
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Sidst, men ikke mindst, indtast din DNS-servers IP-adresser."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:805
+#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adresse på DNS-server skal have formatet 1.2.3.4"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:807
+#: ../lib/network/netconnect.pm:808
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Gateway enhed"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:821
+#: ../lib/network/netconnect.pm:822
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -6317,7 +6348,7 @@ msgstr "Proxy bør være http://... eller https://..."
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Url burde begynde med 'ftp:' eller 'http:'"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:61
+#: ../lib/network/shorewall.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
@@ -6335,17 +6366,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvilke grænseflader ønsker du at beskytte?\n"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:136
+#: ../lib/network/shorewall.pm:141
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr "Behold egendefinerede regler"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:137
+#: ../lib/network/shorewall.pm:142
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr "Drop egendefinerede regler"
-#: ../lib/network/shorewall.pm:142
+#: ../lib/network/shorewall.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
@@ -6356,17 +6387,18 @@ msgstr ""
"regler som kan være i konflikt med opsætningen som netop er blevet sat op.\n"
"Hvad ønsker du at gøre?"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:135
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:138
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr "Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret."
+msgstr ""
+"Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:136
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Nogen pakker (%s) behøves, men er ikke tilgængelige."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:138
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:141
#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
@@ -6375,12 +6407,12 @@ msgstr ""
"Disse pakker kan findes på Mandriva Club eller i Mandriva's kommercielle "
"produkter."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:139
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:142
#, c-format
msgid "The following component is missing: %s"
msgstr "Følgende komponent mangler: %s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:141
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
@@ -6399,37 +6431,37 @@ msgstr "Maskinprogrammel kræves for denne enhed."
msgid "Use a floppy"
msgstr "Brug en diskette"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:184 ../lib/network/thirdparty.pm:191
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Brug min Windows-partition"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:180
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:185
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:191
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:196
#, c-format
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr "Venligst vælg maskinprogrammel (for eksempel: %s)"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:215
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:220
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Kunne ikke finde \"%s\" på dit Windows-system!"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:217
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:222
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Intet Windows-system er blevet fundet!"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:227
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Indsæt diskette"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
@@ -6438,22 +6470,22 @@ msgstr ""
"Indsæt en FAT-formateret diskette i diskette-drev %s med %s i rod-kataloget "
"og tryk %s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:228
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:233
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:238
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:243
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Fejl ved adgang til diskette, kan ikke montere enhed %s"
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:327
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:332
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "Kigger efter programmel og drivere som behøves..."
-#: ../lib/network/thirdparty.pm:340
+#: ../lib/network/thirdparty.pm:347
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Vent venligst, kører kammandoer for konfigurering af enheder..."
@@ -6468,11 +6500,6 @@ msgstr "X509 Offentlig nøgle-infrastruktur"
msgid "Static Key"
msgstr "Statisk nøgle"
-#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
#. -PO: please don't translate the CA acronym
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
#, c-format
@@ -6594,3 +6621,8 @@ msgstr "Brug Cisco-UDP indkapsling"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Brug specifik UDP-port"
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "Angriber"
+
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "Angrebstype"