diff options
author | You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@mageia.org> | 2013-02-23 02:30:22 +0000 |
---|---|---|
committer | You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@mageia.org> | 2013-02-23 02:30:22 +0000 |
commit | 12f46ee26541320c876fa47fc7e2b0b003930a1f (patch) | |
tree | ba9146a1790fd3dced2408a231356d741aa4c03d | |
parent | 77ec18a344ea9723b1d2a0da314b9b9e726274a3 (diff) | |
download | drakx-net-12f46ee26541320c876fa47fc7e2b0b003930a1f.tar drakx-net-12f46ee26541320c876fa47fc7e2b0b003930a1f.tar.gz drakx-net-12f46ee26541320c876fa47fc7e2b0b003930a1f.tar.bz2 drakx-net-12f46ee26541320c876fa47fc7e2b0b003930a1f.tar.xz drakx-net-12f46ee26541320c876fa47fc7e2b0b003930a1f.zip |
Update translation
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 24d771c..04491c2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-net\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-19 21:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 09:00+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-23 10:28+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "記錄檔:使用 %s 來為每台連線的機器使用不同的記錄 #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "file.%m" -msgstr "" +msgstr "file.%m" #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format @@ -2569,32 +2569,32 @@ msgstr "網路封包的最大大小(MTU)。若不確定該填什麼,請不 #: ../lib/network/connection.pm:256 #, c-format msgid "MACADDR" -msgstr "" +msgstr "MACADDR" #: ../lib/network/connection.pm:257 #, c-format msgid "Use a fake MAC address. If unset, uses HWADDR or default." -msgstr "" +msgstr "使用假的 MAC 位址。如果未設定,則使用 HWADDR 或預設值。" #: ../lib/network/connection.pm:258 #, c-format msgid "HWADDR" -msgstr "" +msgstr "HWADDR" #: ../lib/network/connection.pm:259 #, c-format msgid "Set the MAC address. If unset, uses default." -msgstr "" +msgstr "設定 MAC 位址。如果未設定,則使用預設值。" #: ../lib/network/connection.pm:260 #, c-format msgid "ETHTOOL_OPTS" -msgstr "" +msgstr "ETHTOOL_OPTS" #: ../lib/network/connection.pm:261 #, c-format msgid "Use ethtool to pass options to the NIC. eg. \"autoneg off wol g\"" -msgstr "" +msgstr "使用 ethtool 來傳遞選項給 NIC。例如:\"autoneg off wol g\"" #: ../lib/network/connection.pm:344 #, c-format @@ -4249,37 +4249,37 @@ msgstr "" "注意:其他相關設定會在「進階」頁面中顯示。" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key" -msgstr "EAP 用戶端認證" +msgstr "EAP 用戶端金鑰" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The complete path and filename of client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -"客戶端憑證的完整路徑與檔名。這只用於以 EAP 憑證為基礎的認證。\n" -"它可以用於替代使用者名稱與密碼式的認證。\n" +"用戶端金鑰的完整路徑與檔名。這只用於以 EAP 憑證為基礎的認證。\n" +"它可以用於替代使用者名稱與密碼的組合。\n" "注意:其他相關設定會在「進階」頁面中顯示。" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "EAP client private key password" -msgstr "EAP 用戶端認證" +msgstr "EAP 用戶端金鑰密碼" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The complete password for the client private key. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. This password \n" "is used for protected client private keys only. It can be optional.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" -"客戶端憑證的完整路徑與檔名。這只用於以 EAP 憑證為基礎的認證。\n" -"它可以用於替代使用者名稱與密碼式的認證。\n" +"用戶端金鑰的完整密碼。這只用於以 EAP 憑證為基礎的認證。\n" +"這個密碼只會用於保護用戶端金鑰。它可以是選用的。\n" "注意:其他相關設定會在「進階」頁面中顯示。" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:513 |