summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Napora <napcok@gmail.com>2013-12-21 13:10:27 +0100
committerDaniel Napora <napcok@gmail.com>2013-12-21 13:10:27 +0100
commitb222c76936d1fde9b35fedbec0612f46c61501be (patch)
tree54c80ccfcfac9aa80b551a48e42af3f203686e45
parent9a57fd626046a2fd62cb06e9efc694c1f3709f8d (diff)
downloaddrakx-net-b222c76936d1fde9b35fedbec0612f46c61501be.tar
drakx-net-b222c76936d1fde9b35fedbec0612f46c61501be.tar.gz
drakx-net-b222c76936d1fde9b35fedbec0612f46c61501be.tar.bz2
drakx-net-b222c76936d1fde9b35fedbec0612f46c61501be.tar.xz
drakx-net-b222c76936d1fde9b35fedbec0612f46c61501be.zip
Polish translation updated
-rw-r--r--po/pl.po169
1 files changed, 84 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 59987fb..001316b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,18 +14,21 @@
# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009.
+# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:51+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 12:51+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../bin/drakconnect-old:47
#, c-format
@@ -181,7 +184,7 @@ msgid "DHCP client"
msgstr "Klient DHCP"
#: ../bin/drakconnect-old:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
@@ -896,29 +899,29 @@ msgid "Save and restore the active services"
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network connection settings"
-msgstr "Połączenie sieciowe"
+msgstr "Ustawienia połączenia sieciowego"
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings"
-msgstr "Ustawienia połączenia bezprzewodowego"
+msgstr "Ustawienia firewalla"
#: ../bin/draknetprofile:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall settings (IPv6)"
-msgstr "Ustawienia połączenia bezprzewodowego"
+msgstr "Ustawienia firewalla (IPv6)"
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy settings"
-msgstr "Ustawienia IP"
+msgstr "Ustawienia Proxy"
#: ../bin/draknetprofile:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Urpmi settings"
-msgstr "Ustawienia IP"
+msgstr "Ustawienia urpmi"
#: ../bin/draknetprofile:100
#, fuzzy, c-format
@@ -1341,14 +1344,14 @@ msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Wybierz rodzaj dostępu hostów."
#: ../bin/draknfs:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove entry?"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Usunąć wpis?"
#: ../bin/draknfs:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %s"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Usuń %s"
#: ../bin/draknfs:518
#, c-format
@@ -2310,12 +2313,12 @@ msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "Sieć jest niedostępna na interfejsie %s."
#: ../bin/net_applet:100 ../bin/net_applet~:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Linux Control Center"
msgstr ""
-"Nie posiadasz żadnego skonfigurowanego połączenia internetowego. Uruchom "
+"Nie posiadasz żadnego skonfigurowanego połączenia internetowego.\n Uruchom "
"asystenta \"%s\" z Centrum Sterowania Mageia"
#: ../bin/net_applet:103 ../bin/net_applet~:103
@@ -2508,7 +2511,7 @@ msgid "Connection complete."
msgstr "Próba połączenia zakończona powodzeniem."
#: ../bin/net_monitor:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mageia Linux Control Center."
@@ -2628,7 +2631,7 @@ msgstr "Włącz koszty ruchu sieciowego"
#: ../lib/network/connection.pm:253
#, c-format
msgid "Allow interface to be controlled by Network Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwól aby interfejs był kontrolowany przez Network Manager"
#: ../lib/network/connection.pm:254 ../lib/network/drakconnect/edit.pm:293
#, c-format
@@ -4975,10 +4978,10 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr "Gratulacje, konfiguracja sieci została zakończona."
+msgstr "Gratulacje, interfejs sieciowy \"%s\" został usunięty"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:24
#, c-format
@@ -4991,19 +4994,19 @@ msgid "Device: "
msgstr "Urządzenie: "
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP configuration"
-msgstr "Konfiguracja VPN"
+msgstr "Konfiguracja IP"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS servers"
-msgstr "Serwer DNS 1"
+msgstr "Serwery DNS"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search Domain"
-msgstr "Domena wyszukiwania"
+msgstr "Domena wyszukiwania "
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
@@ -5018,10 +5021,10 @@ msgstr "Automatycznie"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:182
#, c-format
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Uruchamiany przy starcie"
@@ -5102,9 +5105,9 @@ msgid "Busy wait"
msgstr "Kuwejt"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modem sound"
-msgstr "Modem"
+msgstr "Dźwięk modemu"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:386 ../lib/network/netconnect.pm:357
#, c-format
@@ -5151,14 +5154,14 @@ msgid "Media class"
msgstr "Klasa nośnika"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Module name"
-msgstr "Moduł"
+msgstr "Nazwa modułu"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mac Address"
-msgstr "Prawdziwy adres"
+msgstr "Adres MAC"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
#, c-format
@@ -5176,33 +5179,33 @@ msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adres IP bramy powinien być w formacie typu 1.2.3.4"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway:"
-msgstr "Router"
+msgstr "Brama:"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interface:"
-msgstr "Interfejs"
+msgstr "Interfejs:"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Nie skonfigurowano połączenia z Internetem"
+msgstr "Konfiguracja połączenia internetowego"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
-"Nie posiadasz żadnego skonfigurowanego połączenia internetowego. Uruchom "
+"Nie posiadasz żadnego skonfigurowanego połączenia internetowego.\n Uruchom "
"asystenta \"%s\" z Centrum Sterowania Mageia"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)"
+msgstr "Nazwa hosta (opcjonalnie)"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:52 ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
@@ -5215,14 +5218,14 @@ msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Drugi serwer DNS (opcjonalnie)"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)"
+msgstr "Trzeci serwer DNS (opcjonalnie)"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Konfiguracja połączenia"
+msgstr "Konfiguracja połączenia internetowego"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:77
#, c-format
@@ -5230,14 +5233,14 @@ msgid "Internet access"
msgstr "Dostęp do Internetu"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection type: "
-msgstr "Czas połączenia: "
+msgstr "Typ połączenia: "
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Status:"
-msgstr "Stan"
+msgstr "Status:"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:83 ../lib/network/netconnect.pm:306
#: ../lib/network/netconnect.pm:733
@@ -5246,9 +5249,9 @@ msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testowanie połączenia..."
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry IP"
+msgstr "Parametry "
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
#, c-format
@@ -5354,7 +5357,7 @@ msgstr "Skanowanie portów"
#: ../lib/network/shorewall.pm:81
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
-msgstr "Konfiguracja zapory ogniowej (firewall)"
+msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej (firewall)"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:224
#, c-format
@@ -5708,57 +5711,57 @@ msgstr "W jaki sposób chcesz nawiązywać to połączenie?"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:134
#, c-format
msgid "Attack details"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły ataku"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Czas ataku: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network interface: %s"
-msgstr "Interfejs sieciowy"
+msgstr "Interfejs sieciowy: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Typ ataku: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Protocol: %s"
-msgstr "Protokół"
+msgstr "Protokół: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "Adres IP: %s"
+msgstr "Adres IP atakującego: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:143
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta atakującego: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "Zaatakowana usługa"
+msgstr "Zaatakowana usługa: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:147
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zaatakowany port: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:149
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Typ ataku ICMP: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:154
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze blokuj (nie pytaj ponownie)"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:169
#, c-format
@@ -5784,7 +5787,7 @@ msgstr "W jaki sposób chcesz nawiązywać to połączenie?"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:218
#, c-format
msgid "Remember this answer"
-msgstr ""
+msgstr "Zapamiętaj tą odpowiedź"
#: ../lib/network/netcenter.pm:56 ../lib/network/netconnect.pm:212
#, c-format
@@ -6800,24 +6803,20 @@ msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Użyj określonego portu UDP"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Take Network Interface Down"
-msgstr "Interfejs sieciowy"
+msgstr "Wyłączanie interfejsu sieciowego"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifdown.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to take down a network interface"
-msgstr "Konfiguracja połączenia"
+msgstr "Wyłączanie interfejsu sieciowego - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bring Network Interface Up"
-msgstr "Interfejs sieciowy"
+msgstr "Włączanie interfejsu sieciowego"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.ifup.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to bring up a network interface"
-msgstr "Konfiguracja połączenia"
+msgstr "Włączanie interfejsu sieciowego - wymagane uwierzytelnianie"
#: ../polkit/com.redhat.initscripts.vpn-start.policy.in.h:1
msgid "Start Virtual Private Network"