summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2012-03-01 19:43:48 +0000
committerYuri Chornoivan <yurchor@mageia.org>2012-03-01 19:43:48 +0000
commit9b938bf98a7f53f7e549e5ff16af8fab6f23729b (patch)
tree9f36d7942d628ad8ed02d5f7d38b424af2a00358
parent287ded7a3133b0a85cc4ff1e7bb6e1e21678e788 (diff)
downloaddrakx-net-distro/mga1.tar
drakx-net-distro/mga1.tar.gz
drakx-net-distro/mga1.tar.bz2
drakx-net-distro/mga1.tar.xz
drakx-net-distro/mga1.zip
Ukrainian translation updatedistro/mga1
-rw-r--r--po/uk.po197
1 files changed, 100 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 144d666..a697997 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,12 +7,12 @@
# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003.
# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2009.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2011.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-27 02:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-03 22:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -4849,38 +4849,40 @@ msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
+"У вашій системі не виявлено мережевого адаптера ethernet. Будь ласка, "
+"запустіть інструмент налаштовування обладнання."
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a network interface"
-msgstr "Інтерфейс мережі"
+msgstr "Вилучити мережевий інтерфейс"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
-msgstr "Виберіть інтерфейс мережі для налаштування:"
+msgstr "Виберіть мережевий інтерфейс для вилучення:"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Проблема при перезапуску мережі:\n"
+"Під час спроби вилучення мережевого інтерфейсу «%s» сталася помилка:\n"
"\n"
"%s"
#: ../lib/network/drakconnect/delete.pm:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
-msgstr "Вітаємо, налаштування мережі завершено."
+msgstr "Вітаємо, мережевий інтерфейс «%s» було успішно вилучено"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Керування з’єднаннями VPN"
+msgstr "Керування з’єднаннями"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:50 ../lib/network/drakroam.pm:85
#, c-format
@@ -4888,39 +4890,39 @@ msgid "Device: "
msgstr "Пристрій: "
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP configuration"
-msgstr "Налаштування VPN"
+msgstr "Налаштовування IP"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS servers"
-msgstr "Сервер DNS 1"
+msgstr "Сервери DNS"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search Domain"
-msgstr "Домен для пошуку"
+msgstr "Домен пошуку"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
#, c-format
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "немає"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "static"
-msgstr "Автоматично"
+msgstr "статична"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:181
#, c-format
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Start at boot"
-msgstr "Стартувати при завантаженні"
+msgstr "Запускати під час завантаження"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:276 ../lib/network/netconnect.pm:352
#, c-format
@@ -4944,39 +4946,39 @@ msgid "Provider phone number"
msgstr "Номер телефону провайдера"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Flow control"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "Керування потоком"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:347
#, c-format
msgid "Line termination"
-msgstr ""
+msgstr "Розрив зв’язку"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modem timeout"
-msgstr "З'єднання по модему"
+msgstr "Час очікування відповіді модема"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use lock file"
-msgstr "Виберіть файл"
+msgstr "Використовувати файл блокування"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-msgstr ""
+msgstr "Очікувати на гудок перед набором номера"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Busy wait"
-msgstr "Кувейт"
+msgstr "Очікування на звільнення"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modem sound"
-msgstr "Модем"
+msgstr "Звук модема"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:385 ../lib/network/netconnect.pm:357
#, c-format
@@ -5015,32 +5017,32 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:422
#, c-format
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Виробник"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:424
#, c-format
msgid "Media class"
-msgstr ""
+msgstr "Клас обладнання"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Module name"
-msgstr "Модуль"
+msgstr "Назва модуля"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mac Address"
-msgstr "Справжня адреса"
+msgstr "Mac-адреса"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bus"
-msgstr "Білорусь"
+msgstr "Канал"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:428
#, c-format
msgid "Location on the bus"
-msgstr ""
+msgstr "Розташування на каналі"
#: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:519 ../lib/network/netconnect.pm:832
#, c-format
@@ -5048,33 +5050,33 @@ msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Адреса шлюзу має бути у форматі 1.2.3.4"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway:"
-msgstr "Шлюз"
+msgstr "Шлюз:"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interface:"
-msgstr "Інтерфейс"
+msgstr "Інтерфейс:"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Немає сконфігурованого з'єднання з Інтернетом"
+msgstr "Налаштування інтернет-з’єднання"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mageia Control Center"
msgstr ""
-"З'єднання з Інтернетом ще не було сконфігуровано.\n"
-"Запустіть Помічника «%s» у Центрі Керування Mageia Linux"
+"Вами не налаштовано жодного інтернет-з’єднання.\n"
+"Запустіть допоміжну програму «%s» з Центру керування Mageia"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Перший сервер DNS (необов'язково)"
+msgstr "Назва вузла (необов’язкова)"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:51 ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
@@ -5087,29 +5089,29 @@ msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Другий сервер DNS (необов'язково)"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
-msgstr "Перший сервер DNS (необов'язково)"
+msgstr "Третій сервер DNS (необов’язковий)"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Конфігурація з'єднання"
+msgstr "Налаштування інтернет-з’єднання"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Доступ до друкарки"
+msgstr "Доступ до інтернету"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection type: "
-msgstr "Час з'єднання: "
+msgstr "Тип з’єднання: "
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Status:"
-msgstr "Стан"
+msgstr "Стан:"
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:82 ../lib/network/netconnect.pm:305
#: ../lib/network/netconnect.pm:733
@@ -5118,9 +5120,9 @@ msgid "Testing your connection..."
msgstr "Випробування з'єднання..."
#: ../lib/network/drakconnect/global.pm:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметри IP"
+msgstr "Параметри"
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:14
#, c-format
@@ -5567,100 +5569,100 @@ msgstr "Оберіть пристрій:"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process attack"
-msgstr "Атака на службу"
+msgstr "Обробити напад"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-msgstr "Автоматичний режим діалогового захисного шлюзу"
+msgstr "Інтерактивний брандмауер: виявлено стороннє втручання"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
-msgstr "Як Ви хочете виконувати це з'єднання?"
+msgstr "Який спосіб слід використати для усування загрози?"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
#, c-format
msgid "Attack details"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри нападу"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Час нападу: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network interface: %s"
-msgstr "Інтерфейс мережі"
+msgstr "Мережевий інтерфейс: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Тип нападу: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Protocol: %s"
-msgstr "Протокол"
+msgstr "Протокол: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "Адреса IP: %s"
+msgstr "IP-адреса нападника: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Назва вузла нападника: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "Атака на службу"
+msgstr "Атакована служба: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Атакований порт: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Тип нападу ICMP: %s"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
-msgstr ""
+msgstr "Завжди додавати до «чорного» списку (більше не питати)"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:168
#, c-format
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнорувати"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:186 ../lib/network/net_applet/ifw.pm:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall: new service"
-msgstr "Діалоговий захисний шлюз"
+msgstr "Інтерактивний брандмауер: нова служба"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process connection"
-msgstr "Бездротове з'єднання"
+msgstr "Обробити з’єднання"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to open this service?"
-msgstr "Як Ви хочете виконувати це з'єднання?"
+msgstr "Бажаєте відкрити цю службу?"
#: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
#, c-format
msgid "Remember this answer"
-msgstr ""
+msgstr "Запам’ятати відповідь"
#: ../lib/network/netcenter.pm:55 ../lib/network/netconnect.pm:211
#, c-format
@@ -6672,3 +6674,4 @@ msgstr "Режим NAT"
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Використовувати вказаний порт UDP"
+