diff options
author | Mashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org> | 2007-12-09 22:29:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Mashrab Kuvatov <kmashrab@mandriva.org> | 2007-12-09 22:29:56 +0000 |
commit | b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184 (patch) | |
tree | af5334c216ae2adfe98884967c0eb28a4e0db529 | |
parent | 5122363a5786516055a53fa4d58a9a2914fd93eb (diff) | |
download | drakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.tar drakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.tar.gz drakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.tar.bz2 drakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.tar.xz drakx-net-b66afd37df2b7f2afb16ed4e024ee35e1ea3e184.zip |
Renamed Uzbek translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For details, see bug #35090.
-rw-r--r-- | po/uz.po | 1093 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po (renamed from po/uz@Latn.po) | 1093 |
2 files changed, 1093 insertions, 1093 deletions
@@ -18,159 +18,159 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Тармоқ ва Интернетни мослаш" +msgstr "Tarmoq va Internetni moslash" #: ../bin/drakconnect:81 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Тармоқнинг мосламаси (%d адаптер)" +msgstr "Tarmoqning moslamasi (%d adapter)" #: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format msgid "Gateway:" -msgstr "Гейтвэй:" +msgstr "Geytvey:" #: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format msgid "Interface:" -msgstr "Интерфейс:" +msgstr "Interfeys:" #: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119 #, c-format msgid "Wait please" -msgstr "Илтимос кутиб туринг" +msgstr "Iltimos kutib turing" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" +msgstr "Interfeys" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 #: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" -msgstr "IP рақами" +msgstr "IP raqami" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 #: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgstr "Protokol" #: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434 #, c-format msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" +msgstr "Drayver" #: ../bin/drakconnect:113 #, c-format msgid "State" -msgstr "Ҳолати" +msgstr "Holati" #: ../bin/drakconnect:130 #, c-format msgid "Hostname: " -msgstr "Компьютернинг номи: " +msgstr "Kompyuterning nomi: " #: ../bin/drakconnect:132 #, c-format msgid "Configure hostname..." -msgstr "Компьютернинг номини мослаш" +msgstr "Kompyuterning nomini moslash" #: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851 #, c-format msgid "LAN configuration" -msgstr "Локал тармоқни мослаш" +msgstr "Lokal tarmoqni moslash" #: ../bin/drakconnect:151 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Локал тармоқни мослаш" +msgstr "Lokal tarmoqni moslash" #: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186 #: ../bin/net_applet:138 #, c-format msgid "Help" -msgstr "Ёрдам" +msgstr "Yordam" #: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245 #: ../bin/drakinvictus:140 #, c-format msgid "Apply" -msgstr "Қўллаш" +msgstr "Qo'llash" #: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 #: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Бекор қилиш" +msgstr "Bekor qilish" #: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 #: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "Ок" +msgstr "Ok" #: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 #: ../bin/draksambashare:211 ../lib/network/connection_manager.pm:132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:150 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Илтимос кутиб туринг" +msgstr "Iltimos kutib turing" #: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Илтимос кутиб туринг... Мосламалар қўлланилмоқда" +msgstr "Iltimos kutib turing... Moslamalar qo'llanilmoqda" #: ../bin/drakconnect:192 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Алоқаларни бошқариш" +msgstr "Aloqalarni boshqarish" #: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105 #, c-format msgid "Device: " -msgstr "Ускуна: " +msgstr "Uskuna: " #: ../bin/drakconnect:302 #, c-format msgid "IP configuration" -msgstr "IP мосламаси" +msgstr "IP moslamasi" #: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 #, c-format msgid "Netmask" -msgstr "Тармоқ маскаси" +msgstr "Tarmoq maskasi" #: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 #: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" -msgstr "Гейтвэй" +msgstr "Geytvey" #: ../bin/drakconnect:337 #, c-format msgid "DNS servers" -msgstr "DNS серверлари" +msgstr "DNS serverlari" #: ../bin/drakconnect:343 #, c-format msgid "Search Domain" -msgstr "Қидириш домени" +msgstr "Qidirish domeni" #: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "none" -msgstr "йўқ" +msgstr "yo'q" #: ../bin/drakconnect:351 #, c-format msgid "static" -msgstr "статик" +msgstr "statik" #: ../bin/drakconnect:351 #, c-format @@ -181,37 +181,37 @@ msgstr "DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 #, c-format msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP клиенти" +msgstr "DHCP klienti" #: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Компьютернинг номини DHCP'дан аниқлаш" +msgstr "Kompyuterning nomini DHCP'dan aniqlash" #: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP хостнинг номи" +msgstr "DHCP xostning nomi" #: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "DHCP таймаути (сонияда)" +msgstr "DHCP taymauti (soniyada)" #: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "DNS серверини DHCP'дан аниқлаш" +msgstr "DNS serverini DHCP'dan aniqlash" #: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "YP серверини DHCP'дан аниқлаш" +msgstr "YP serverini DHCP'dan aniqlash" #: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "NTPD серверни DHCP'дан аниқлаш" +msgstr "NTPD serverni DHCP'dan aniqlash" #: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312 #: ../lib/network/connection_manager.pm:190 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Тармоқнинг номи (ESSID)" +msgstr "Tarmoqning nomi (ESSID)" #: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322 #, c-format @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320 #, c-format msgid "Encryption key" -msgstr "Кодлаш калити" +msgstr "Kodlash kaliti" #: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326 #, c-format @@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:434 #, c-format msgid "Start at boot" -msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" +msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish" #: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221 #, c-format msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Тармоқ хотплагинг" +msgstr "Tarmoq xotplaging" #: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format @@ -294,42 +294,42 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format msgid "Connection speed" -msgstr "Алоқанинг тезлиги" +msgstr "Aloqaning tezligi" #: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Алоқа таймаути (сонияда)" +msgstr "Aloqa taymauti (soniyada)" #: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:181 #, c-format msgid "Metric" -msgstr "Метрик" +msgstr "Metrik" #: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48 #: ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format msgid "Authentication" -msgstr "Тасдиқлаш" +msgstr "Tasdiqlash" #: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Фойдаланувчи" +msgstr "Foydalanuvchi" #: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" -msgstr "Махфий сўз" +msgstr "Maxfiy so'z" #: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320 #, c-format msgid "Provider phone number" -msgstr "Провайдернинг телефон рақами" +msgstr "Provayderning telefon raqami" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10 #: ../lib/network/netconnect.pm:75 @@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "PAP" #: ../lib/network/netconnect.pm:76 #, c-format msgid "Terminal-based" -msgstr "Терминалда асосланган" +msgstr "Terminalda asoslangan" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9 #: ../lib/network/netconnect.pm:74 #, c-format msgid "Script-based" -msgstr "Скриптда асосланган" +msgstr "Skriptda asoslangan" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12 #: ../lib/network/netconnect.pm:77 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:528 #, c-format msgid "Modem timeout" -msgstr "Модем учун таймаут" +msgstr "Modem uchun taymaut" #: ../bin/drakconnect:532 #, c-format @@ -394,42 +394,42 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:542 #, c-format msgid "Modem sound" -msgstr "Модем товуши" +msgstr "Modem tovushi" #: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Enable" -msgstr "Ёқиш" +msgstr "Yoqish" #: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Disable" -msgstr "Ўчириш" +msgstr "O'chirish" #: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Card IRQ" -msgstr "Картанинг IRQ'си" +msgstr "Kartaning IRQ'si" #: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Картанинг хотираси (DMA)" +msgstr "Kartaning xotirasi (DMA)" #: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format msgid "Card IO" -msgstr "Картанинг IO'си" +msgstr "Kartaning IO'si" #: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format msgid "Card IO_0" -msgstr "Картанинг IO_0'си" +msgstr "Kartaning IO_0'si" #: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Ойропа протоколи (EDSS1)" +msgstr "Oyropa protokoli (EDSS1)" #: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68 #, c-format @@ -441,27 +441,27 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:592 #, c-format msgid "Vendor" -msgstr "Ишлаб чиқарувчи" +msgstr "Ishlab chiqaruvchi" #: ../bin/drakconnect:593 #, c-format msgid "Description" -msgstr "Таърифи" +msgstr "Ta'rifi" #: ../bin/drakconnect:594 #, c-format msgid "Media class" -msgstr "Маълумот ташувчининг синфи" +msgstr "Ma'lumot tashuvchining sinfi" #: ../bin/drakconnect:595 #, c-format msgid "Module name" -msgstr "Модулнинг номи" +msgstr "Modulning nomi" #: ../bin/drakconnect:596 #, c-format msgid "Mac Address" -msgstr "Mac рақами" +msgstr "Mac raqami" #: ../bin/drakconnect:597 #, c-format @@ -502,32 +502,32 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:217 ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format msgid "Error" -msgstr "Хато" +msgstr "Xato" #: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP рақами қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4" +msgstr "IP raqami quyidagi formatda bo'lishi shart: 1.2.3.4" #: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Тармоқ маскаси қуйидаги кўринишда бўлиши шарт: 255.255.224.0" +msgstr "Tarmoq maskasi quyidagi ko'rinishda bo'lishi shart: 255.255.224.0" #: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953 #, c-format msgid "No IP" -msgstr "IP рақами кўрсатилмаган" +msgstr "IP raqami ko'rsatilmagan" #: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768 #, c-format msgid "No Mask" -msgstr "Маскасиз" +msgstr "Maskasiz" #: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Гейтвей манзили қуйидаги шаклда бўлиши шарт: 1.2.3.5" +msgstr "Geytvey manzili quyidagi shaklda bo'lishi shart: 1.2.3.5" #: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307 #, c-format @@ -535,24 +535,24 @@ msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" -"Тизимда тармоқ адаптери аниқланмади. Илтимос асбоб-ускунани мословчи " -"воситани ишга туширинг." +"Tizimda tarmoq adapteri aniqlanmadi. Iltimos asbob-uskunani moslovchi " +"vositani ishga tushiring." #: ../bin/drakconnect:714 #, c-format msgid "Remove a network interface" -msgstr "Тармоқ интерфейсини олиб ташлаш" +msgstr "Tarmoq interfeysini olib tashlash" #: ../bin/drakconnect:718 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Олиб ташлаш учун тармоқ интерфейсини танланг:" +msgstr "Olib tashlash uchun tarmoq interfeysini tanlang:" #: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350 #: ../lib/network/netconnect.pm:385 #, c-format msgid "Net Device" -msgstr "Тармоқ ускунаси" +msgstr "Tarmoq uskunasi" #: ../bin/drakconnect:751 #, c-format @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"\"%s\" тармоқ интерфейсини олиб ташлашда хато рўй берди:\n" +"\"%s\" tarmoq interfeysini olib tashlashda xato ro'y berdi:\n" "\n" "%s" @@ -569,47 +569,47 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Табриклаймиз. \"%s\" тармоқ интерфейси муваффақиятли олиб ташланди." +msgstr "Tabriklaymiz. \"%s\" tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli olib tashlandi." #: ../bin/drakconnect:769 #, c-format msgid "up" -msgstr "ишлаяпти" +msgstr "ishlayapti" #: ../bin/drakconnect:769 #, c-format msgid "down" -msgstr "ишламаяпти" +msgstr "ishlamayapti" #: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format msgid "Connected" -msgstr "Уланган" +msgstr "Ulangan" #: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format msgid "Not connected" -msgstr "Уланмаган" +msgstr "Ulanmagan" #: ../bin/drakconnect:806 #, c-format msgid "Disconnect..." -msgstr "Узиш..." +msgstr "Uzish..." #: ../bin/drakconnect:806 #, c-format msgid "Connect..." -msgstr "Уланиш..." +msgstr "Ulanish..." #: ../bin/drakconnect:847 #, c-format msgid "Deactivate now" -msgstr "Ўчириш" +msgstr "O'chirish" #: ../bin/drakconnect:847 #, c-format msgid "Activate now" -msgstr "Ёқиш" +msgstr "Yoqish" #: ../bin/drakconnect:855 #, c-format @@ -617,18 +617,18 @@ msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Сизда мосланган интерфейс йўқ.\n" -"Аввало, уларни \"Мослаш\"ни босиб мосланг." +"Sizda moslangan interfeys yo'q.\n" +"Avvalo, ularni \"Moslash\"ni bosib moslang." #: ../bin/drakconnect:869 #, c-format msgid "LAN Configuration" -msgstr "Локал тармоқни мослаш" +msgstr "Lokal tarmoqni moslash" #: ../bin/drakconnect:881 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Адаптер %s: %s" +msgstr "Adapter %s: %s" #: ../bin/drakconnect:890 #, c-format @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:891 #, c-format msgid "Started on boot" -msgstr "Тизим юкланганда ишга туширилган" +msgstr "Tizim yuklanganda ishga tushirilgan" #: ../bin/drakconnect:927 #, c-format @@ -646,14 +646,14 @@ msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Бу интерфейс ҳали мослангани йўқ.\n" -"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"Интерфейсни қўшиш\" ёрдамчини ишга " -"туширинг" +"Bu interfeys hali moslangani yo'q.\n" +"Mandriva Linux boshqaruv markazidan \"Interfeysni qo'shish\" yordamchini " +"ishga tushiring" #: ../bin/drakconnect:975 #, c-format msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Интернетга уланишни мослаш" +msgstr "Internetga ulanishni moslash" #: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 #: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Интернетга уланишни мослаш" #: ../lib/network/netconnect.pm:471 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "Диққат" +msgstr "Diqqat" #: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69 #, c-format @@ -669,69 +669,69 @@ msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Интернет билан алоқа мосланмаган.\n" -"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"%s\" ёрдамчини ишга туширинг" +"Internet bilan aloqa moslanmagan.\n" +"Mandriva Linux boshqaruv markazidan \"%s\" yordamchini ishga tushiring" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Янги тармоқ интерфейсини ўрнатиш ва мослаш (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Yangi tarmoq interfeysini o'rnatish va moslash (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../bin/drakconnect:996 #, c-format msgid "Host name (optional)" -msgstr "Хостнинг номи (танлаб бўлади)" +msgstr "Xostning nomi (tanlab bo'ladi)" #: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Биринчи DNS сервери (танлаб бўлади)" +msgstr "Birinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)" #: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Иккинчи DNS сервери (танлаб бўлади)" +msgstr "Ikkinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)" #: ../bin/drakconnect:999 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Учинчи DNS сервери (танлаб бўлади)" +msgstr "Uchinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)" #: ../bin/drakconnect:1021 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Интернетга уланишни мослаш" +msgstr "Internetga ulanishni moslash" #: ../bin/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "Интернетга уланиш" +msgstr "Internetga ulanish" #: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98 #, c-format msgid "Connection type: " -msgstr "Уланишнинг тури: " +msgstr "Ulanishning turi: " #: ../bin/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Status:" -msgstr "Ҳолати:" +msgstr "Holati:" #: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704 #, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "Алоқа синаб кўрилмоқда..." +msgstr "Aloqa sinab ko'rilmoqda..." #: ../bin/drakconnect:1032 #, c-format msgid "Parameters" -msgstr "Мосламалар" +msgstr "Moslamalar" #: ../bin/drakgw:71 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Интернет билан бўлишиш" +msgstr "Internet bilan bo'lishish" #: ../bin/drakgw:75 #, c-format @@ -768,13 +768,13 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Reconfigure" -msgstr "Қайтадан мослаш" +msgstr "Qaytadan moslash" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" -"Илтимос Интернетга тўғридан-тўғри уланган тармоқ интерфейсини кўрсатинг." +"Iltimos Internetga to'g'ridan-to'g'ri ulangan tarmoq interfeysini ko'rsating." #: ../bin/drakgw:141 #, c-format @@ -785,28 +785,28 @@ msgid "" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Тизимда фақат битта мосланган тармоқ адаптери бор:\n" +"Tizimda faqat bitta moslangan tarmoq adapteri bor:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Мен шу адаптер билан локал тармоғингизни ўрнатаман." +"Men shu adapter bilan lokal tarmog'ingizni o'rnataman." #: ../bin/drakgw:152 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "Илтимос локал тармоғингизга уланадиган тармоқ адаптерини танланг." +msgstr "Iltimos lokal tarmog'ingizga ulanadigan tarmoq adapterini tanlang." #: ../bin/drakgw:173 #, c-format msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Локал тармоқнинг мосламалари" +msgstr "Lokal tarmoqning moslamalari" #: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 #, c-format msgid "Local IP address" -msgstr "Локал IP рақами" +msgstr "Lokal IP raqami" #: ../bin/drakgw:178 #, c-format @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:200 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Domain Name Server (DNS) мосламаси" +msgstr "Domain Name Server (DNS) moslamasi" #: ../bin/drakgw:204 #, c-format @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:205 #, c-format msgid "The DNS Server IP" -msgstr "DNS серверининг IP рақами" +msgstr "DNS serverining IP raqami" #: ../bin/drakgw:232 #, c-format @@ -841,25 +841,26 @@ msgid "" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" -"DHCP серверни мослаш.\n" +"DHCP serverni moslash.\n" "\n" -"Бу ерда DHCP серверини мослаш учун турли мосламаларни танлашингиз мумкин.\n" -"Агар бирор мосламанинг маъносини билмасангиз, уни шундай қолдиринг." +"Bu yerda DHCP serverini moslash uchun turli moslamalarni tanlashingiz " +"mumkin.\n" +"Agar biror moslamaning ma'nosini bilmasangiz, uni shunday qoldiring." #: ../bin/drakgw:239 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Авто-мослашдан фойдаланиш (DHCP)" +msgstr "Avto-moslashdan foydalanish (DHCP)" #: ../bin/drakgw:240 #, c-format msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCP'нинг пастги чегараси" +msgstr "DHCP'ning pastgi chegarasi" #: ../bin/drakgw:241 #, c-format msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCP'нинг юқори чегараси" +msgstr "DHCP'ning yuqori chegarasi" #: ../bin/drakgw:242 #, c-format @@ -889,17 +890,17 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:272 #, c-format msgid "Visible hostname" -msgstr "Кўринадиган хост номи" +msgstr "Ko'rinadigan xost nomi" #: ../bin/drakgw:273 #, c-format msgid "Proxy port" -msgstr "Прокси порти" +msgstr "Proksi porti" #: ../bin/drakgw:274 #, c-format msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Кэшнинг ҳажми (Мб)" +msgstr "Keshning hajmi (Mb)" #: ../bin/drakgw:296 #, c-format @@ -909,12 +910,12 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:313 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Интернет билан бўлишиш ёқилди." +msgstr "Internet bilan bo'lishish yoqildi." #: ../bin/drakgw:319 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Интернет билан бўлишиш ўчирилди." +msgstr "Internet bilan bo'lishish o'chirildi." #: ../bin/drakgw:325 #, c-format @@ -928,7 +929,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:359 #, c-format msgid "Disabling servers..." -msgstr "Серверлар ўчирилмоқда..." +msgstr "Serverlar o'chirilmoqda..." #: ../bin/drakgw:373 #, c-format @@ -945,12 +946,12 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:379 #, c-format msgid "Configuring..." -msgstr "Мосланмоқда..." +msgstr "Moslanmoqda..." #: ../bin/drakgw:380 #, c-format msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Файервол мосланмоқда..." +msgstr "Fayervol moslanmoqda..." #: ../bin/drakhosts:100 #, c-format @@ -960,27 +961,27 @@ msgstr "" #: ../bin/drakhosts:110 #, c-format msgid "Please modify information" -msgstr "Илтимос маълумотни ўзгартиринг" +msgstr "Iltimos ma'lumotni o'zgartiring" #: ../bin/drakhosts:111 #, c-format msgid "Please delete information" -msgstr "Илтимос маълумотни олиб ташланг" +msgstr "Iltimos ma'lumotni olib tashlang" #: ../bin/drakhosts:112 #, c-format msgid "Please add information" -msgstr "Илтимос маълумотни қўшинг" +msgstr "Iltimos ma'lumotni qo'shing" #: ../bin/drakhosts:116 #, c-format msgid "IP address:" -msgstr "IP рақами:" +msgstr "IP raqami:" #: ../bin/drakhosts:117 #, c-format msgid "Host name:" -msgstr "Компьютер номи:" +msgstr "Kompyuter nomi:" #: ../bin/drakhosts:118 #, c-format @@ -992,22 +993,22 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:611 ../bin/draksambashare:778 #, c-format msgid "Error!" -msgstr "Хато!" +msgstr "Xato!" #: ../bin/drakhosts:122 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Илтимос тўғри IP рақамни киритинг." +msgstr "Iltimos to'g'ri IP raqamni kiriting." #: ../bin/drakhosts:128 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "Ҳудди шундай IP рақам %s файлида аллақачон кўрсатилган." +msgstr "Huddi shunday IP raqam %s faylida allaqachon ko'rsatilgan." #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203 #, c-format msgid "Host name" -msgstr "Компьютернинг номи" +msgstr "Kompyuterning nomi" #: ../bin/drakhosts:196 #, c-format @@ -1017,24 +1018,24 @@ msgstr "" #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш" +msgstr "Shu kompyuterga ma'lum bo'lgan xost nomlarini moslash" #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 #, c-format msgid "Modify entry" -msgstr "Ўзгартириш" +msgstr "O'zgartirish" #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1106 #: ../bin/draksambashare:1137 ../bin/draksambashare:1168 #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Add" -msgstr "Қўшиш" +msgstr "Qo'shish" #: ../bin/drakhosts:242 #, c-format msgid "Add entry" -msgstr "Қўшиш" +msgstr "Qo'shish" #: ../bin/drakhosts:245 #, c-format @@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1176 #, c-format msgid "Modify" -msgstr "Ўзгартириш" +msgstr "O'zgartirish" #: ../bin/drakhosts:252 #, c-format @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "Олиб ташлаш" +msgstr "Olib tashlash" #: ../bin/drakhosts:259 #, c-format @@ -1071,12 +1072,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:123 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Чиқиш" +msgstr "Chiqish" #: ../bin/drakids:28 #, c-format msgid "Allowed addresses" -msgstr "Рухсат этилган манзиллар" +msgstr "Ruxsat etilgan manzillar" #: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 #: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 @@ -1085,14 +1086,14 @@ msgstr "Рухсат этилган манзиллар" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 #, c-format msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Интерактив файервол" +msgstr "Interaktiv fayervol" #: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 #: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Демон билан алоқа ўрнатиб бўлмади" +msgstr "Demon bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi" #: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102 #, c-format @@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:666 #, c-format msgid "Allow" -msgstr "Рухсат бериш" +msgstr "Ruxsat berish" #: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:667 #, c-format @@ -1114,22 +1115,22 @@ msgstr "" #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Ёпиш" +msgstr "Yopish" #: ../bin/drakids:83 #, c-format msgid "Allowed services" -msgstr "Рухсат этилган хизматлар" +msgstr "Ruxsat etilgan xizmatlar" #: ../bin/drakids:92 #, c-format msgid "Blocked services" -msgstr "Ман этилган хизматлар" +msgstr "Man etilgan xizmatlar" #: ../bin/drakids:106 #, c-format msgid "Clear logs" -msgstr "Логларни тозалаш" +msgstr "Loglarni tozalash" #: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:610 #, c-format @@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakids:116 #, c-format msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Қора рўйхатдан олиб ташлаш" +msgstr "Qora ro'yxatdan olib tashlash" #: ../bin/drakids:117 #, c-format @@ -1154,47 +1155,47 @@ msgstr "" #: ../bin/drakids:129 #, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Оқ рўйхатдан олиб ташлаш" +msgstr "Oq ro'yxatdan olib tashlash" #: ../bin/drakids:247 #, c-format msgid "Date" -msgstr "Сана" +msgstr "Sana" #: ../bin/drakids:248 #, c-format msgid "Attacker" -msgstr "Ҳужумчи" +msgstr "Hujumchi" #: ../bin/drakids:249 #, c-format msgid "Attack type" -msgstr "Ҳужумнинг тури" +msgstr "Hujumning turi" #: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283 #, c-format msgid "Service" -msgstr "Хизмат" +msgstr "Xizmat" #: ../bin/drakids:251 #, c-format msgid "Network interface" -msgstr "Тармоқнинг интерфейси" +msgstr "Tarmoqning interfeysi" #: ../bin/drakids:282 #, c-format msgid "Application" -msgstr "Дастур" +msgstr "Dastur" #: ../bin/drakids:284 #, c-format msgid "Status" -msgstr "Ҳолати" +msgstr "Holati" #: ../bin/drakids:286 #, c-format msgid "Allowed" -msgstr "Рухсат берилган" +msgstr "Ruxsat berilgan" #: ../bin/drakids:287 #, c-format @@ -1214,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:72 #, c-format msgid "A password is required." -msgstr "Махфий сўз талаб этилади." +msgstr "Maxfiy so'z talab etiladi." #: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" -msgstr "Махфий сўз" +msgstr "Maxfiy so'z" #: ../bin/drakinvictus:114 #, c-format @@ -1272,39 +1273,39 @@ msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:36 #, c-format msgid "Network profiles" -msgstr "Тармоқ профиллари" +msgstr "Tarmoq profillari" #: ../bin/draknetprofile:67 #, c-format msgid "Profile" -msgstr "Профил" +msgstr "Profil" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "Янги профил..." +msgstr "Yangi profil..." #: ../bin/draknetprofile:102 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Янги профилнинг номи (янги профил жорий профилнинг нусхаси бўлади):" +msgstr "Yangi profilning nomi (yangi profil joriy profilning nusxasi bo'ladi):" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "\"%s\" номли профил аллақачон мавжуд!" +msgstr "\"%s\" nomli profil allaqachon mavjud!" #: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" -msgstr "Андоза профилни олиб ташлаш мумкин эмас" +msgstr "Andoza profilni olib tashlash mumkin emas" #: ../bin/draknetprofile:131 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "Жорий профилни ўчириб бўлмайди" +msgstr "Joriy profilni o'chirib bo'lmaydi" #: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format @@ -1321,17 +1322,17 @@ msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:144 #, c-format msgid "Activate" -msgstr "Активлаштириш" +msgstr "Aktivlashtirish" #: ../bin/draknetprofile:145 #, c-format msgid "Clone" -msgstr "Нусха олиш" +msgstr "Nusxa olish" #: ../bin/draknetprofile:146 #, c-format msgid "Delete" -msgstr "Ўчириш" +msgstr "O'chirish" #: ../bin/draknfs:44 #, c-format @@ -1358,17 +1359,17 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +msgstr "/_Fayl" #: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "/_Write conf" -msgstr "/_Мосламани ёзиш" +msgstr "/_Moslamani yozish" #: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_Чиқиш" +msgstr "/_Chiqish" #: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166 #, c-format @@ -1378,27 +1379,27 @@ msgstr "<control>Q" #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 #, c-format msgid "/_NFS Server" -msgstr "/NFS с_ервери" +msgstr "/NFS s_yerveri" #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:169 #, c-format msgid "/_Restart" -msgstr "/Қай_тадан ишга тушириш" +msgstr "/Qay_tadan ishga tushirish" #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:170 #, c-format msgid "/R_eload" -msgstr "/Қайтадан ю_клаш" +msgstr "/Qaytadan yu_klash" #: ../bin/draknfs:87 #, c-format msgid "NFS server" -msgstr "NFS сервери" +msgstr "NFS serveri" #: ../bin/draknfs:87 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "NFS сервери қайтадан ишга туширилмоқда..." +msgstr "NFS serveri qaytadan ishga tushirilmoqda..." #: ../bin/draknfs:88 #, c-format @@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:228 #, c-format msgid "Directory Selection" -msgstr "Директорияни танлаш" +msgstr "Direktoriyani tanlash" #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:233 #, c-format @@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "Advanced Options" -msgstr "Қўшимча мосламалар" +msgstr "Qo'shimcha moslamalar" #: ../bin/draknfs:177 #, c-format @@ -1529,12 +1530,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:609 ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Information" -msgstr "Маълумот" +msgstr "Ma'lumot" #: ../bin/draknfs:266 #, c-format msgid "Directory" -msgstr "Директория" +msgstr "Direktoriya" #: ../bin/draknfs:270 #, c-format @@ -1549,13 +1550,13 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:368 #, c-format msgid "NFS directory" -msgstr "NFS директория" +msgstr "NFS direktoriya" #: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:364 ../bin/draksambashare:574 #: ../bin/draksambashare:753 #, c-format msgid "Directory:" -msgstr "Директория:" +msgstr "Direktoriya:" #: ../bin/draknfs:370 #, c-format @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:371 #, c-format msgid "Access:" -msgstr "Мурожаат:" +msgstr "Murojaat:" #: ../bin/draknfs:372 #, c-format @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "User ID:" -msgstr "Фойдаланувчи ID:" +msgstr "Foydalanuvchi ID:" #: ../bin/draknfs:374 #, c-format @@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:412 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "Илтимос бўлишиш учун жилдни кўрсатинг." +msgstr "Iltimos bo'lishish uchun jildni ko'rsating." #: ../bin/draknfs:414 #, c-format @@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "Share Directory" -msgstr "Директорияни бўлишиш" +msgstr "Direktoriyani bo'lishish" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format @@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "General Options" -msgstr "Умумий мосламалар" +msgstr "Umumiy moslamalar" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format @@ -1661,12 +1662,13 @@ msgstr "" #: ../bin/drakproxy:36 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизимга бошқадан киришингиз керак" +msgstr "" +"O'zgarishlar to'liq qo'llanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak" #: ../bin/draksambashare:66 #, c-format msgid "User name" -msgstr "Фойдаланувчи" +msgstr "Foydalanuvchi" #: ../bin/draksambashare:73 #, c-format @@ -1676,12 +1678,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:74 #, c-format msgid "Share directory" -msgstr "Жилдни бўлишиш" +msgstr "Jildni bo'lishish" #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:108 #, c-format msgid "Comment" -msgstr "Изоҳ" +msgstr "Izoh" #: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:109 #, c-format @@ -1691,12 +1693,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:77 #, c-format msgid "Public" -msgstr "Оммавий" +msgstr "Ommaviy" #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:114 #, c-format msgid "Writable" -msgstr "Ёзиб бўладиган" +msgstr "Yozib bo'ladigan" #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:155 #, c-format @@ -1711,18 +1713,18 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:81 #, c-format msgid "Read list" -msgstr "Ўқиш рўйхати" +msgstr "O'qish ro'yxati" #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:115 #: ../bin/draksambashare:588 #, c-format msgid "Write list" -msgstr "Ёзиш рўйхати" +msgstr "Yozish ro'yxati" #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:147 #, c-format msgid "Admin users" -msgstr "Бошқарувчи фойдаланувчилар" +msgstr "Boshqaruvchi foydalanuvchilar" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:148 #, c-format @@ -1737,12 +1739,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:149 #, c-format msgid "Hide dot files" -msgstr "Нуқта билан бошланган файлларни бекитиш" +msgstr "Nuqta bilan boshlangan fayllarni bekitish" #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:150 #, c-format msgid "Hide files" -msgstr "Файлларни яшириш" +msgstr "Fayllarni yashirish" #: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:154 #, c-format @@ -1767,12 +1769,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:106 #, c-format msgid "Printer name" -msgstr "Принтернинг номи" +msgstr "Printerning nomi" #: ../bin/draksambashare:107 #, c-format msgid "Path" -msgstr "Йўл" +msgstr "Yo'l" #: ../bin/draksambashare:110 ../bin/draksambashare:580 #, c-format @@ -1782,12 +1784,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:111 #, c-format msgid "Print Command" -msgstr "Босиб чиқариш буйруғи" +msgstr "Bosib chiqarish buyrug'i" #: ../bin/draksambashare:112 #, c-format msgid "LPQ command" -msgstr "LPQ буйруғи" +msgstr "LPQ buyrug'i" #: ../bin/draksambashare:113 #, c-format @@ -1803,7 +1805,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "Босиб чиқариш" +msgstr "Bosib chiqarish" #: ../bin/draksambashare:118 #, c-format @@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:146 #, c-format msgid "Write List" -msgstr "Ёзиш рўйхати" +msgstr "Yozish ro'yxati" #: ../bin/draksambashare:151 #, c-format @@ -1839,22 +1841,22 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:170 #, c-format msgid "/_Samba Server" -msgstr "/_Samba сервери" +msgstr "/_Samba serveri" #: ../bin/draksambashare:172 ../bin/draksambashare:173 #, c-format msgid "/_About" -msgstr "/Ҳақ_ида" +msgstr "/Haq_ida" #: ../bin/draksambashare:172 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" +msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" #: ../bin/draksambashare:173 #, c-format msgid "/About..." -msgstr "/Ҳақида..." +msgstr "/Haqida..." #: ../bin/draksambashare:176 #, c-format @@ -1880,7 +1882,7 @@ msgstr "Mandriva Linux" #: ../bin/draksambashare:187 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" #: ../bin/draksambashare:211 #, c-format @@ -1896,7 +1898,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:674 #, c-format msgid "Open" -msgstr "Очиш" +msgstr "Ochish" #: ../bin/draksambashare:355 #, c-format @@ -1917,7 +1919,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:754 #, c-format msgid "Comment:" -msgstr "Изоҳ:" +msgstr "Izoh:" #: ../bin/draksambashare:376 #, c-format @@ -1971,7 +1973,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:506 #, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Табриклаймиз" +msgstr "Tabriklaymiz" #: ../bin/draksambashare:507 #, c-format @@ -1981,7 +1983,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:522 #, c-format msgid "Failed to add printers." -msgstr "Принтерни қўшиш муваффақиятсиз тугади." +msgstr "Printerni qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi." #: ../bin/draksambashare:537 #, c-format @@ -2001,7 +2003,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:572 #, c-format msgid "Printer name:" -msgstr "Принтернинг номи:" +msgstr "Printerning nomi:" #: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:759 #, c-format @@ -2016,7 +2018,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:584 #, c-format msgid "Advanced options" -msgstr "Қўшимча мосламалар" +msgstr "Qo'shimcha moslamalar" #: ../bin/draksambashare:586 #, c-format @@ -2041,17 +2043,17 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:597 #, c-format msgid "Print command:" -msgstr "Босиб чиқариш буйруғи:" +msgstr "Bosib chiqarish buyrug'i:" #: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "LPQ command:" -msgstr "LPQ буйруғи:" +msgstr "LPQ buyrug'i:" #: ../bin/draksambashare:599 #, c-format msgid "Printing:" -msgstr "Босиб чиқариш:" +msgstr "Bosib chiqarish:" #: ../bin/draksambashare:615 #, c-format @@ -2112,27 +2114,27 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:893 #, c-format msgid "Add Samba user" -msgstr "Samba фойдаланувчини қўшиш" +msgstr "Samba foydalanuvchini qo'shish" #: ../bin/draksambashare:908 #, c-format msgid "User information" -msgstr "Фойдаланувчи ҳақида маълумот" +msgstr "Foydalanuvchi haqida ma'lumot" #: ../bin/draksambashare:910 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "Фойдаланувчи:" +msgstr "Foydalanuvchi:" #: ../bin/draksambashare:911 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "Махфий сўз:" +msgstr "Maxfiy so'z:" #: ../bin/draksambashare:1025 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Samba серверини ўрнатиш ва мослаш" +msgstr "Samba serverini o'rnatish va moslash" #: ../bin/draksambashare:1113 #, c-format @@ -2162,7 +2164,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1160 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "Принтерлар" +msgstr "Printerlar" #: ../bin/draksambashare:1172 #, c-format @@ -2187,7 +2189,7 @@ msgstr "Userdrake" #: ../bin/draksambashare:1206 #, c-format msgid "Samba Users" -msgstr "Samba фойдаланувчилари" +msgstr "Samba foydalanuvchilari" #: ../bin/draksambashare:1215 #, c-format @@ -2314,7 +2316,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format msgid "Security Policies" -msgstr "Хавфсизлик қоидалари" +msgstr "Xavfsizlik qoidalari" #: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format @@ -2324,7 +2326,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:224 #, c-format msgid "Configuration file" -msgstr "Мослама файли" +msgstr "Moslama fayli" #: ../bin/drakvpn-old:225 #, c-format @@ -2362,12 +2364,12 @@ msgstr "" msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" -msgstr "Кўрсатиш" +msgstr "Ko'rsatish" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Edit" -msgstr "Таҳрирлаш" +msgstr "Tahrirlash" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format @@ -2380,7 +2382,7 @@ msgstr "" msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" -msgstr "Кўрсатишни мослаш" +msgstr "Ko'rsatishni moslash" #: ../bin/drakvpn-old:272 #, c-format @@ -2496,7 +2498,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "remote" -msgstr "масофадаги" +msgstr "masofadagi" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format @@ -2619,7 +2621,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:599 #, c-format msgid "Congratulations!" -msgstr "Табриклаймиз!" +msgstr "Tabriklaymiz!" #: ../bin/drakvpn-old:600 #, c-format @@ -2830,7 +2832,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:740 #, c-format msgid "Remote" -msgstr "Масофадаги" +msgstr "Masofadagi" #: ../bin/drakvpn-old:741 #, c-format @@ -3019,7 +3021,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:822 #, c-format msgid "Authentication method" -msgstr "Тасдиқлаш усули" +msgstr "Tasdiqlash usuli" #: ../bin/drakvpn-old:823 #, c-format @@ -3029,7 +3031,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:830 #, c-format msgid "Command" -msgstr "Буйруқ" +msgstr "Buyruq" #: ../bin/drakvpn-old:831 #, c-format @@ -3054,7 +3056,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:835 #, c-format msgid "Flag" -msgstr "Байроқ" +msgstr "Bayroq" #: ../bin/drakvpn-old:836 #, c-format @@ -3099,7 +3101,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "Level" -msgstr "Даража" +msgstr "Daraja" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format @@ -3124,89 +3126,89 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:62 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." -msgstr "Алоқа ишга тушган: %s" +msgstr "Aloqa ishga tushgan: %s" #: ../bin/net_applet:63 #, c-format msgid "IP address: %s" -msgstr "IP рақами: %s" +msgstr "IP raqami: %s" #: ../bin/net_applet:64 #, c-format msgid "Gateway: %s" -msgstr "Гейтвэй: %s" +msgstr "Geytvey: %s" #: ../bin/net_applet:65 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" -msgstr "Уланган: %s (алоқа даражаси: %d %%)" +msgstr "Ulangan: %s (aloqa darajasi: %d %%)" #: ../bin/net_applet:67 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." -msgstr "Алоқа ишга тушмаган: %s" +msgstr "Aloqa ishga tushmagan: %s" #: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "Connect %s" -msgstr "Улаш: %s" +msgstr "Ulash: %s" #: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Узиш: %s" +msgstr "Uzish: %s" #: ../bin/net_applet:77 #, c-format msgid "Monitor Network" -msgstr "Тармоқни назорат қилиш" +msgstr "Tarmoqni nazorat qilish" #: ../bin/net_applet:79 #, c-format msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Симсиз алоқаларни бошқариш" +msgstr "Simsiz aloqalarni boshqarish" #: ../bin/net_applet:81 #, c-format msgid "Manage VPN connections" -msgstr "VPN алоқаларни бошқариш" +msgstr "VPN aloqalarni boshqarish" #: ../bin/net_applet:85 #, c-format msgid "Configure Network" -msgstr "Тармоқни мослаш" +msgstr "Tarmoqni moslash" #: ../bin/net_applet:87 #, c-format msgid "Watched interface" -msgstr "Назорат остидаги интерфейс" +msgstr "Nazorat ostidagi interfeys" #: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 #, c-format msgid "Auto-detect" -msgstr "Авто-аниқлаш" +msgstr "Avto-aniqlash" #: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Active interfaces" -msgstr "Актив интерфейслар" +msgstr "Aktiv interfeyslar" #: ../bin/net_applet:120 #, c-format msgid "Profiles" -msgstr "Профиллар" +msgstr "Profillar" #: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:165 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format msgid "VPN connection" -msgstr "VPN орқали уланиш" +msgstr "VPN orqali ulanish" #: ../bin/net_applet:319 #, c-format msgid "Network connection" -msgstr "Тармоқ алоқаси" +msgstr "Tarmoq aloqasi" #: ../bin/net_applet:446 #, c-format @@ -3221,17 +3223,17 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:478 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "Тизимга кирганда ишга тушириш" +msgstr "Tizimga kirganda ishga tushirish" #: ../bin/net_applet:483 #, c-format msgid "Wireless networks" -msgstr "Симсиз тармоқлар" +msgstr "Simsiz tarmoqlar" #: ../bin/net_applet:490 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" -msgstr "Мосламалар" +msgstr "Moslamalar" #: ../bin/net_applet:565 #, c-format @@ -3241,52 +3243,52 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:582 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Ушбу ҳужумчини нима қилишни истайсиз?" +msgstr "Ushbu hujumchini nima qilishni istaysiz?" #: ../bin/net_applet:585 #, c-format msgid "Attack details" -msgstr "Ҳужум тафсилотлари" +msgstr "Hujum tafsilotlari" #: ../bin/net_applet:589 #, c-format msgid "Attack time: %s" -msgstr "Ҳужум вақти: %s" +msgstr "Hujum vaqti: %s" #: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Network interface: %s" -msgstr "Тармоқ интерфейси: %s" +msgstr "Tarmoq interfeysi: %s" #: ../bin/net_applet:591 #, c-format msgid "Attack type: %s" -msgstr "Ҳужумнинг тури: %s" +msgstr "Hujumning turi: %s" #: ../bin/net_applet:592 #, c-format msgid "Protocol: %s" -msgstr "Протокол: %s" +msgstr "Protokol: %s" #: ../bin/net_applet:593 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Ҳужумчининг IP рақами: %s" +msgstr "Hujumchining IP raqami: %s" #: ../bin/net_applet:594 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Ҳужумчининг хости: %s" +msgstr "Hujumchining xosti: %s" #: ../bin/net_applet:597 #, c-format msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Ҳужум қилинган хизмат: %s" +msgstr "Hujum qilingan xizmat: %s" #: ../bin/net_applet:598 #, c-format msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Ҳужум қилинган порт: %s" +msgstr "Hujum qilingan port: %s" #: ../bin/net_applet:600 #, c-format @@ -3301,7 +3303,7 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:620 #, c-format msgid "Ignore" -msgstr "Эътибор бермаш" +msgstr "E'tibor bermash" #: ../bin/net_applet:638 ../bin/net_applet:651 #, c-format @@ -3311,22 +3313,22 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:661 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "Ушбу хизматни очишни истайсизми?" +msgstr "Ushbu xizmatni ochishni istaysizmi?" #: ../bin/net_applet:664 #, c-format msgid "Remember this answer" -msgstr "Ушбу жавобни эслаб қолиш" +msgstr "Ushbu javobni eslab qolish" #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" -msgstr "Тармоқни назорат қилиш" +msgstr "Tarmoqni nazorat qilish" #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format msgid "Global statistics" -msgstr "Умумий статистика" +msgstr "Umumiy statistika" #: ../bin/net_monitor:104 #, c-format @@ -3336,7 +3338,7 @@ msgstr "" #: ../bin/net_monitor:104 #, c-format msgid "Average" -msgstr "Ўртача" +msgstr "O'rtacha" #: ../bin/net_monitor:105 #, c-format @@ -3344,13 +3346,13 @@ msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "" -"Жўнатиш\n" -"тезлиги:" +"Jo'natish\n" +"tezligi:" #: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 #, c-format msgid "unknown" -msgstr "номаълум" +msgstr "noma'lum" #: ../bin/net_monitor:106 #, c-format @@ -3358,8 +3360,8 @@ msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "" -"Қабул қилиш\n" -"тезлиги:" +"Qabul qilish\n" +"tezligi:" #: ../bin/net_monitor:110 #, c-format @@ -3367,8 +3369,8 @@ msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "" -"Уланиш\n" -"вақти: " +"Ulanish\n" +"vaqti: " #: ../bin/net_monitor:117 #, c-format @@ -3378,32 +3380,32 @@ msgstr "" #: ../bin/net_monitor:136 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Илтимос кутиб туринг, алоқа синаб кўрилмоқда..." +msgstr "Iltimos kutib turing, aloqa sinab ko'rilmoqda..." #: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Интернет билан алоқа узилмоқда" +msgstr "Internet bilan aloqa uzilmoqda" #: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Интернетга уланилмоқда " +msgstr "Internetga ulanilmoqda " #: ../bin/net_monitor:229 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Интернетдан узилиш муваффақиятсиз тугади." +msgstr "Internetdan uzilish muvaffaqiyatsiz tugadi." #: ../bin/net_monitor:230 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Интернетдан узилиш бажарилди." +msgstr "Internetdan uzilish bajarildi." #: ../bin/net_monitor:232 #, c-format msgid "Connection complete." -msgstr "Алоқа ўрнатилди." +msgstr "Aloqa o'rnatildi." #: ../bin/net_monitor:233 #, c-format @@ -3411,33 +3413,33 @@ msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" -"Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади.\n" -"Мосламани Mandriva Linux бошқарув марказида текширинг." +"Aloqa o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi.\n" +"Moslamani Mandriva Linux boshqaruv markazida tekshiring." #: ../bin/net_monitor:338 #, c-format msgid "Color configuration" -msgstr "Рангни мослаш" +msgstr "Rangni moslash" #: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407 #, c-format msgid "sent: " -msgstr "жўнатилган: " +msgstr "jo'natilgan: " #: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411 #, c-format msgid "received: " -msgstr "қабул қилинган: " +msgstr "qabul qilingan: " #: ../bin/net_monitor:401 #, c-format msgid "average" -msgstr "ўртачаси" +msgstr "o'rtachasi" #: ../bin/net_monitor:404 #, c-format msgid "Local measure" -msgstr "Локал кўрсатгич" +msgstr "Lokal ko'rsatgich" #: ../bin/net_monitor:461 #, c-format @@ -3449,44 +3451,44 @@ msgstr "" #: ../bin/net_monitor:472 #, c-format msgid "No internet connection configured" -msgstr "Интернетга уланиш мосланмаган" +msgstr "Internetga ulanish moslanmagan" #: ../lib/network/connection.pm:16 #, c-format msgid "Unknown connection type" -msgstr "Уланишнинг тури номаълум" +msgstr "Ulanishning turi noma'lum" #: ../lib/network/connection.pm:131 #, c-format msgid "Network access settings" -msgstr "Тармоқ мурожаат мосламалари" +msgstr "Tarmoq murojaat moslamalari" #: ../lib/network/connection.pm:132 #, c-format msgid "Access settings" -msgstr "Мурожаат мосламалари" +msgstr "Murojaat moslamalari" #: ../lib/network/connection.pm:133 #, c-format msgid "Address settings" -msgstr "Манзил мосламалари" +msgstr "Manzil moslamalari" #: ../lib/network/connection.pm:167 ../lib/network/connection/cable.pm:44 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" -msgstr "Йўқ" +msgstr "Yo'q" #: ../lib/network/connection.pm:179 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" -msgstr "Алоқани бошқариш учун фойдаланувчиларга рухсат бериш" +msgstr "Aloqani boshqarish uchun foydalanuvchilarga ruxsat berish" #: ../lib/network/connection.pm:180 #, c-format msgid "Start the connection at boot" -msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" +msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish" #: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format @@ -3501,12 +3503,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:13 #, c-format msgid "Cable" -msgstr "Кабел" +msgstr "Kabel" #: ../lib/network/connection/cable.pm:14 #, c-format msgid "Cable modem" -msgstr "Кабел модем" +msgstr "Kabel modem" #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 #, c-format @@ -3590,22 +3592,22 @@ msgstr "Ethernet" #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" -"Танланган ускуна учун тармоқ интерфейсини топилмади (%s драйвери ишлатилди)" +"Tanlangan uskuna uchun tarmoq interfeysini topilmadi (%s drayveri ishlatildi)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" -msgstr "Қўлбола мослаш" +msgstr "Qo'lbola moslash" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Автоматик IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "Avtomatik IP (BOOTP/DHCP)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 #, c-format msgid "IP settings" -msgstr "IP мосламалари" +msgstr "IP moslamalari" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 #, c-format @@ -3614,24 +3616,24 @@ msgid "" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Илтимос компьютернинг IP мосламасини киритинг.\n" -"Ёзувнинг ҳар қайси нуқта билан ажратилган ўнлик сон шаклида\n" -"IP рақам бўлиши керак (м-н 1.2.3.4)." +"Iltimos kompyuterning IP moslamasini kiriting.\n" +"Yozuvning har qaysi nuqta bilan ajratilgan o'nlik son shaklida\n" +"IP raqam bo'lishi kerak (m-n 1.2.3.4)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 #, c-format msgid "DNS server 1" -msgstr "DNS сервери 1" +msgstr "DNS serveri 1" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 #, c-format msgid "DNS server 2" -msgstr "DNS сервери 2" +msgstr "DNS serveri 2" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 #, c-format msgid "Search domain" -msgstr "Қидириш домени" +msgstr "Qidirish domeni" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 #, c-format @@ -3651,7 +3653,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s'дан аллақачон фойдаланилмоқда\n" +msgstr "%s'dan allaqachon foydalanilmoqda\n" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 #, c-format @@ -3699,7 +3701,7 @@ msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format msgid "I do not know" -msgstr "Мен билмайман" +msgstr "Men bilmayman" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format @@ -3715,7 +3717,7 @@ msgstr "USB" #: ../lib/network/connection/pots.pm:10 #, c-format msgid "POTS" -msgstr "Аналог телефон модеми" +msgstr "Analog telefon modemi" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language @@ -3723,7 +3725,7 @@ msgstr "Аналог телефон модеми" #: ../lib/network/connection/pots.pm:16 #, c-format msgid "Analog telephone modem (POTS)" -msgstr "Аналог телефон модеми" +msgstr "Analog telefon modemi" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 @@ -3742,33 +3744,33 @@ msgstr "Аналог телефон модеми" #: ../lib/network/netconnect.pm:33 #, c-format msgid "France" -msgstr "Франция" +msgstr "Frantsiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format msgid "Algeria" -msgstr "Жазоир" +msgstr "Jazoir" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 #, c-format msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" +msgstr "Argentina" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 #, c-format msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +msgstr "Avstriya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 #, c-format msgid "Australia" -msgstr "Австралия" +msgstr "Avstraliya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 @@ -3778,7 +3780,7 @@ msgstr "Австралия" #: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format msgid "Belgium" -msgstr "Белгия" +msgstr "Belgiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 @@ -3786,13 +3788,13 @@ msgstr "Белгия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 #, c-format msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" +msgstr "Braziliya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 #, c-format msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгария" +msgstr "Bolgariya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 @@ -3816,68 +3818,68 @@ msgstr "Болгария" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 #, c-format msgid "China" -msgstr "Хитой" +msgstr "Xitoy" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 #, c-format msgid "Czech Republic" -msgstr "Чех Республикаси" +msgstr "Chex Respublikasi" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 #, c-format msgid "Denmark" -msgstr "Дания" +msgstr "Daniya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 #, c-format msgid "Egypt" -msgstr "Миср" +msgstr "Misr" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 #, c-format msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" +msgstr "Finlyandiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 #, c-format msgid "Germany" -msgstr "Олмония" +msgstr "Olmoniya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 #, c-format msgid "Greece" -msgstr "Греция" +msgstr "Gretsiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 #, c-format msgid "Hungary" -msgstr "Венгрия" +msgstr "Vengriya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #, c-format msgid "Ireland" -msgstr "Ирландия" +msgstr "Irlandiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 #, c-format msgid "Israel" -msgstr "Исроил" +msgstr "Isroil" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 #, c-format msgid "India" -msgstr "Ҳиндистон" +msgstr "Hindiston" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 #, c-format msgid "Iceland" -msgstr "Исландия" +msgstr "Islandiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 @@ -3886,28 +3888,28 @@ msgstr "Исландия" #: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format msgid "Italy" -msgstr "Италия" +msgstr "Italiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 #, c-format msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" +msgstr "Shri Lanka" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 #, c-format msgid "Lithuania" -msgstr "Литва" +msgstr "Litva" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 #, c-format msgid "Mauritius" -msgstr "Маврикий" +msgstr "Mavrikiy" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #, c-format msgid "Morocco" -msgstr "Марокаш" +msgstr "Marokash" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 @@ -3916,7 +3918,7 @@ msgstr "Марокаш" #: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format msgid "Netherlands" -msgstr "Нидерландлар" +msgstr "Niderlandlar" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 @@ -3927,43 +3929,43 @@ msgstr "Нидерландлар" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 #, c-format msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +msgstr "Norvegiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 #, c-format msgid "Pakistan" -msgstr "Покистон" +msgstr "Pokiston" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 #, c-format msgid "Poland" -msgstr "Польша" +msgstr "Polsha" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 #, c-format msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" +msgstr "Portugaliya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 #, c-format msgid "Russia" -msgstr "Россия" +msgstr "Rossiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 #, c-format msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" +msgstr "Singapur" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 #, c-format msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" +msgstr "Senegal" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 #, c-format msgid "Slovenia" -msgstr "Словения" +msgstr "Sloveniya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 @@ -3983,56 +3985,56 @@ msgstr "Словения" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 #, c-format msgid "Spain" -msgstr "Испания" +msgstr "Ispaniya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 #, c-format msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" +msgstr "Shvetsiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 #, c-format msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" +msgstr "Shveytsariya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 #, c-format msgid "Thailand" -msgstr "Таиланд" +msgstr "Tailand" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 #, c-format msgid "Tunisia" -msgstr "Тунис" +msgstr "Tunis" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 #, c-format msgid "Turkey" -msgstr "Туркия" +msgstr "Turkiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 #, c-format msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Бирлашган Араб Амирликлари" +msgstr "Birlashgan Arab Amirliklari" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 #: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format msgid "United Kingdom" -msgstr "Буюк Британия" +msgstr "Buyuk Britaniya" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 #, c-format msgid "Wireless" -msgstr "Симсиз алоқа" +msgstr "Simsiz aloqa" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Windows драйверидан фойдаланиш (ndiswrapper ёрдамида)" +msgstr "Windows drayveridan foydalanish (ndiswrapper yordamida)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format @@ -4064,7 +4066,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 #, c-format msgid "Wireless settings" -msgstr "Симсиз тармоқ мосламалари" +msgstr "Simsiz tarmoq moslamalari" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format @@ -4084,17 +4086,17 @@ msgstr "Master" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format msgid "Repeater" -msgstr "Репитер" +msgstr "Repiter" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format msgid "Secondary" -msgstr "Иккиламчи" +msgstr "Ikkilamchi" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format msgid "Auto" -msgstr "Авто" +msgstr "Avto" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:318 #, c-format @@ -4166,8 +4168,8 @@ msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" -"Частота \"M\" ёки \"G\" билан тугаши керак (масалан, 2.46 GHz учун\n" -"\"2.46G\"), ёки етарлича \"0\" (нол) қўшинг." +"Chastota \"M\" yoki \"G\" bilan tugashi kerak (masalan, 2.46 GHz uchun\n" +"\"2.46G\"), yoki yetarlicha \"0\" (nol) qo'shing." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:384 #, c-format @@ -4199,7 +4201,7 @@ msgstr "DSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel speedtouch USB модеми" +msgstr "Alcatel speedtouch USB modemi" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 #, c-format @@ -4220,7 +4222,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186 #, c-format msgid "DSL over CAPI" -msgstr "CAPI орқали DSL" +msgstr "CAPI orqali DSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 #, c-format @@ -4230,7 +4232,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "TCP/IP мосламарини қўлбола мослаш" +msgstr "TCP/IP moslamarini qo'lbola moslash" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 #, c-format @@ -4240,12 +4242,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "Ethernet орқали PPP (PPPoE)" +msgstr "Ethernet orqali PPP (PPPoE)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "ATM орқали PPP (PPPoA)" +msgstr "ATM orqali PPP (PPPoA)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 #, c-format @@ -4262,34 +4264,34 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Қуйидаги пакетларини ўрнатиб бўлмади: %s" +msgstr "Quyidagi paketlarini o'rnatib bo'lmadi: %s" #: ../lib/network/connection_manager.pm:53 #: ../lib/network/connection_manager.pm:85 #, c-format msgid "Network settings" -msgstr "Тармоқ мосламалари" +msgstr "Tarmoq moslamalari" #: ../lib/network/connection_manager.pm:54 #: ../lib/network/connection_manager.pm:86 #, c-format msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Тармоқ мосламаларини киритинг" +msgstr "Tarmoq moslamalarini kiriting" #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177 #, c-format msgid "Configuring device..." -msgstr "Ускуна мосланмоқда..." +msgstr "Uskuna moslanmoqda..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:132 #, c-format msgid "Connecting..." -msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда..." +msgstr "Aloqa o'rnatilmoqda..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:150 #, c-format msgid "Disconnecting..." -msgstr "Узилмоқда..." +msgstr "Uzilmoqda..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:187 #, c-format @@ -4304,67 +4306,67 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:189 #, c-format msgid "Encryption" -msgstr "Кодлаш" +msgstr "Kodlash" #: ../lib/network/connection_manager.pm:222 ../lib/network/netconnect.pm:209 #, c-format msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Тармоқ қидирилмоқда..." +msgstr "Tarmoq qidirilmoqda..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:111 #, c-format msgid "Disconnect" -msgstr "Узиш" +msgstr "Uzish" #: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:110 #, c-format msgid "Connect" -msgstr "Улаш" +msgstr "Ulash" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 #, c-format msgid "Web Server" -msgstr "Веб сервери" +msgstr "Veb serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" -msgstr "DNS сервери" +msgstr "DNS serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 #, c-format msgid "SSH server" -msgstr "SSH сервери" +msgstr "SSH serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" -msgstr "FTP сервери" +msgstr "FTP serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" -msgstr "Хат-хабар сервери" +msgstr "Xat-xabar serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP ва IMAP серверлари" +msgstr "POP va IMAP serverlari" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 #, c-format msgid "Telnet server" -msgstr "Telnet сервери" +msgstr "Telnet serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Windows тармоғи (SMB)" +msgstr "Windows tarmog'i (SMB)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 #, c-format msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS сервери" +msgstr "CUPS serveri" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 #, c-format @@ -4384,7 +4386,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 #, c-format msgid "Firewall configuration" -msgstr "Файервол мосламалари" +msgstr "Fayervol moslamalari" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 #, c-format @@ -4404,20 +4406,20 @@ msgid "" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" -"drakfirewall мослагич\n" +"drakfirewall moslagich\n" "\n" -"Давом этишдан олдин тармоқни/Интернетни drakconnect\n" -"билан мослаганингизга ишонч ҳосил қилинг." +"Davom etishdan oldin tarmoqni/Internetni drakconnect\n" +"bilan moslaganingizga ishonch hosil qiling." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Интернетдан қайси хизматларга уланишга рухсат берасиз?" +msgstr "Internetdan qaysi xizmatlarga ulanishga ruxsat berasiz?" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Файервол" +msgstr "Fayervol" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 #, c-format @@ -4426,9 +4428,9 @@ msgid "" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"Ҳар хил портларни киритишингиз мумкин.\n" -"Масалан: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Маълумот учун /etc/services файлига қаранг." +"Har xil portlarni kiritishingiz mumkin.\n" +"Masalan: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Ma'lumot uchun /etc/services fayliga qarang." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 #, c-format @@ -4439,21 +4441,21 @@ msgid "" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" -"Нотўғри порт киритилган: %s\n" -"Портнинг тўғри формати \"порт/tcp\" ёки \"порт/udp\",\n" -"бу ерда порт 1-65535 оралиғидаги рақам.\n" +"Noto'g'ri port kiritilgan: %s\n" +"Portning to'g'ri formati \"port/tcp\" yoki \"port/udp\",\n" +"bu yerda port 1-65535 oralig'idagi raqam.\n" "\n" -"Портларнинг чегарасини (м-н: 24300:24350/udp) ҳам киритиш мумкин" +"Portlarning chegarasini (m-n: 24300:24350/udp) ham kiritish mumkin" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Ҳаммаси (файервол йўқ)" +msgstr "Hammasi (fayervol yo'q)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 #, c-format msgid "Other ports" -msgstr "Бошқа портлар" +msgstr "Boshqa portlar" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 #, c-format @@ -4471,12 +4473,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Интерактив файерволдан фойдаланиш" +msgstr "Interaktiv fayervoldan foydalanish" #: ../lib/network/drakroam.pm:22 #, c-format msgid "No device found" -msgstr "Ҳеч қандай ускуна топилмади" +msgstr "Hech qanday uskuna topilmadi" #: ../lib/network/drakroam.pm:58 #, c-format @@ -4486,27 +4488,27 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:82 #, c-format msgid "Configure" -msgstr "Мослаш" +msgstr "Moslash" #: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:87 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "Янгилаш" +msgstr "Yangilash" #: ../lib/network/drakroam.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:761 #, c-format msgid "Wireless connection" -msgstr "Симсиз уланиш" +msgstr "Simsiz ulanish" #: ../lib/network/drakvpn.pm:30 #, c-format msgid "VPN configuration" -msgstr "VPN мосламаси" +msgstr "VPN moslamasi" #: ../lib/network/drakvpn.pm:34 #, c-format msgid "Choose the VPN type" -msgstr "VPN турини танлаш" +msgstr "VPN turini tanlash" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format @@ -4526,12 +4528,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Янги алоқани мослаш..." +msgstr "Yangi aloqani moslash..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:66 #, c-format msgid "New name" -msgstr "Янги номи" +msgstr "Yangi nomi" #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 #, c-format @@ -4551,12 +4553,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" -msgstr "Алоқани ишга туширишни истайсизми?" +msgstr "Aloqani ishga tushirishni istaysizmi?" #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 #, c-format msgid "Connection failed." -msgstr "Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади." +msgstr "Aloqa o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi." #: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format @@ -4620,14 +4622,14 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:150 #, c-format msgid "port %d" -msgstr "порт %d" +msgstr "port %d" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 #: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 #, c-format msgid "Manual" -msgstr "Қўлбола" +msgstr "Qo'lbola" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 @@ -4638,7 +4640,7 @@ msgstr "Қўлбола" #: ../lib/network/netconnect.pm:638 #, c-format msgid "Automatic" -msgstr "Автоматик" +msgstr "Avtomatik" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format @@ -4648,17 +4650,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Илтимос Windows драйверини танланг (INF-файли)" +msgstr "Iltimos Windows drayverini tanlang (INF-fayli)" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "%s ndiswrapper драйверини ўрнатиб бўлмади." +msgstr "%s ndiswrapper drayverini o'rnatib bo'lmadi." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "ndiswrapper модулини юклаб бўлмади." +msgstr "ndiswrapper modulini yuklab bo'lmadi." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 #, c-format @@ -4675,7 +4677,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Ndiswrapper драйверини танлаш" +msgstr "Ndiswrapper drayverini tanlash" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #, c-format @@ -4685,45 +4687,45 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #, c-format msgid "Install a new driver" -msgstr "Янги драйверни ўрнатиш" +msgstr "Yangi drayverni o'rnatish" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 #, c-format msgid "Select a device:" -msgstr "Ускунани танланг:" +msgstr "Uskunani tanlang:" #: ../lib/network/netcenter.pm:40 #, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Тармоқ маркази" +msgstr "Tarmoq markazi" #: ../lib/network/netcenter.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format msgid "Please select your network:" -msgstr "Тармоқни танланг:" +msgstr "Tarmoqni tanlang:" #: ../lib/network/netcenter.pm:78 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" -msgstr "Назорат қилиш" +msgstr "Nazorat qilish" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "United States" -msgstr "Қўшма Штатлар" +msgstr "Qo'shma Shtatlar" #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 #: ../lib/network/netconnect.pm:507 #, c-format msgid "Manual choice" -msgstr "Қўлбола танлаш" +msgstr "Qo'lbola tanlash" #: ../lib/network/netconnect.pm:60 #, c-format msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Ички ISDN карта" +msgstr "Ichki ISDN karta" #: ../lib/network/netconnect.pm:65 #, c-format @@ -4733,28 +4735,28 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Сиз мосламоқчи бўлган уланишни танланг" +msgstr "Siz moslamoqchi bo'lgan ulanishni tanlang" #: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 #: ../lib/network/netconnect.pm:788 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Мослаш учун тармоқ интерфейсини танланг:" +msgstr "Moslash uchun tarmoq interfeysini tanlang:" #: ../lib/network/netconnect.pm:164 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." -msgstr "Бу алоқа тури учун ҳеч қандай ускуна топилмади." +msgstr "Bu aloqa turi uchun hech qanday uskuna topilmadi." #: ../lib/network/netconnect.pm:173 #, c-format msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Ускунани мослаш" +msgstr "Uskunani moslash" #: ../lib/network/netconnect.pm:194 #, c-format msgid "Please select your provider:" -msgstr "Провайдерни танланг:" +msgstr "Provayderni tanlang:" #: ../lib/network/netconnect.pm:241 #, c-format @@ -4762,18 +4764,18 @@ msgid "" "Please select your connection protocol.\n" "If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" -"Илтимос алоқа учун протоколни танланг.\n" -"Агар уни билмасангиз, танланган протоколни қолдиринг." +"Iltimos aloqa uchun protokolni tanlang.\n" +"Agar uni bilmasangiz, tanlangan protokolni qoldiring." #: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 #, c-format msgid "Connection control" -msgstr "Алоқа бошқаруви" +msgstr "Aloqa boshqaruvi" #: ../lib/network/netconnect.pm:315 #, c-format msgid "Connection Configuration" -msgstr "Алоқани мослаш" +msgstr "Aloqani moslash" #: ../lib/network/netconnect.pm:315 #, c-format @@ -4783,49 +4785,49 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:318 #, c-format msgid "Your personal phone number" -msgstr "Шахсий телефон рақамингиз" +msgstr "Shaxsiy telefon raqamingiz" #: ../lib/network/netconnect.pm:319 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Провайдернинг номи (м-н provider.net)" +msgstr "Provayderning nomi (m-n provider.net)" #: ../lib/network/netconnect.pm:321 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Провайдернинг DNS 1 (танласа бўлади)" +msgstr "Provayderning DNS 1 (tanlasa bo'ladi)" #: ../lib/network/netconnect.pm:322 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Провайдернинг DNS 2 (танласа бўлади)" +msgstr "Provayderning DNS 2 (tanlasa bo'ladi)" #: ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "Card IO_1" -msgstr "Картанинг IO_1'си" +msgstr "Kartaning IO_1'si" #: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 #, c-format msgid "External ISDN modem" -msgstr "Ташқи ISDN модем" +msgstr "Tashqi ISDN modem" #: ../lib/network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "Select a device!" -msgstr "Ускунани танланг!" +msgstr "Uskunani tanlang!" #: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 #: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 #: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN'ни мослаш" +msgstr "ISDN'ni moslash" #: ../lib/network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Сизда қандай карта бор?" +msgstr "Sizda qanday karta bor?" #: ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format @@ -4837,26 +4839,26 @@ msgid "" "card.\n" msgstr "" "\n" -"Агар сизда ISA картаси бўлса, кейинги ойнадаги қийматлар тўғри бўлиши " -"керак.\n" +"Agar sizda ISA kartasi bo'lsa, keyingi oynadagi qiymatlar to'g'ri bo'lishi " +"kerak.\n" "\n" -"Агар сизда PCMCIA картаси бўлса, картангизнинг \"irq\" ва \"io\" " -"қийматларини билишингиз керак.\n" +"Agar sizda PCMCIA kartasi bo'lsa, kartangizning \"irq\" va \"io\" " +"qiymatlarini bilishingiz kerak.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "Continue" -msgstr "Давом этиш" +msgstr "Davom etish" #: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "Abort" -msgstr "Тўхтатиш" +msgstr "To'xtatish" #: ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Қуйидагиларнинг қайи бири сизнинг ISDN картангиз?" +msgstr "Quyidagilarning qayi biri sizning ISDN kartangiz?" #: ../lib/network/netconnect.pm:432 #, c-format @@ -4869,7 +4871,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:446 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Қайси протоколдан фойдаланмоқчисиз?" +msgstr "Qaysi protokoldan foydalanmoqchisiz?" #: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format @@ -4877,13 +4879,13 @@ msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" -"Провайдерингизни танланг.\n" -"Агар рўйхатда йўқ бўлса, \"Рўйхатда йўқ\"ни танланг." +"Provayderingizni tanlang.\n" +"Agar ro'yxatda yo'q bo'lsa, \"Ro'yxatda yo'q\"ni tanlang." #: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 #, c-format msgid "Provider:" -msgstr "Провайдер:" +msgstr "Provayder:" #: ../lib/network/netconnect.pm:471 #, c-format @@ -4891,28 +4893,28 @@ msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" -"Модемингизни бу тизимда ишлатиб бўлмайди.\n" -"http://www.linmodem.org веб-сайтига қаранг." +"Modemingizni bu tizimda ishlatib bo'lmaydi.\n" +"http://www.linmodem.org veb-saytiga qarang." #: ../lib/network/netconnect.pm:490 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Мослаш учун модемни танланг:" +msgstr "Moslash uchun modemni tanlang:" #: ../lib/network/netconnect.pm:492 #, c-format msgid "Modem" -msgstr "Модем" +msgstr "Modem" #: ../lib/network/netconnect.pm:527 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Илтимос, модем уланган кетма-кет портини танланг." +msgstr "Iltimos, modem ulangan ketma-ket portini tanlang." #: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format msgid "Select your provider:" -msgstr "Провайдерингизни танланг:" +msgstr "Provayderingizni tanlang:" #: ../lib/network/netconnect.pm:580 #, c-format @@ -4922,17 +4924,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:583 #, c-format msgid "Connection name" -msgstr "Уланишнинг номи" +msgstr "Ulanishning nomi" #: ../lib/network/netconnect.pm:584 #, c-format msgid "Phone number" -msgstr "Телефон рақами" +msgstr "Telefon raqami" #: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format msgid "Login ID" -msgstr "Фойдаланувчи" +msgstr "Foydalanuvchi" #: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format @@ -4942,7 +4944,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:603 #, c-format msgid "IP parameters" -msgstr "IP мосламалари" +msgstr "IP moslamalari" #: ../lib/network/netconnect.pm:605 #, c-format @@ -4962,7 +4964,7 @@ msgstr "DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:621 #, c-format msgid "Domain name" -msgstr "Доменнинг номи" +msgstr "Domenning nomi" #: ../lib/network/netconnect.pm:624 #, c-format @@ -4972,12 +4974,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:637 #, c-format msgid "Gateway IP address" -msgstr "Гейтвэйнинг IP рақами" +msgstr "Geytveyning IP raqami" #: ../lib/network/netconnect.pm:670 #, c-format msgid "Automatically at boot" -msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" +msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish" #: ../lib/network/netconnect.pm:672 #, c-format @@ -4997,12 +4999,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:696 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Интернетга уланишга уриниб кўришни истайсизми?" +msgstr "Internetga ulanishga urinib ko'rishni istaysizmi?" #: ../lib/network/netconnect.pm:723 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Тизим Интернетга уланган." +msgstr "Tizim Internetga ulangan." #: ../lib/network/netconnect.pm:724 #, c-format @@ -5015,8 +5017,8 @@ msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Тизим Интернетга уланмаганга ўхшайди.\n" -"Алоқани бошқадан мослашга уриниб кўринг." +"Tizim Internetga ulanmaganga o'xshaydi.\n" +"Aloqani boshqadan moslashga urinib ko'ring." #: ../lib/network/netconnect.pm:740 #, c-format @@ -5024,7 +5026,7 @@ msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" -"Табриклаймиз, тармоқни ва Интернетни мослаш тугади.\n" +"Tabriklaymiz, tarmoqni va Internetni moslash tugadi.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:743 @@ -5033,8 +5035,9 @@ msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Бу тугаганидан сўнг, компьютернинг номи билан боғлиқ бўлган муаммоларни " -"олдини олиш учун X муҳитингизни бошқадан ишга туширишни биз тавсия қиламиз." +"Bu tugaganidan so'ng, kompyuterning nomi bilan bog'liq bo'lgan muammolarni " +"oldini olish uchun X muhitingizni boshqadan ishga tushirishni biz tavsiya " +"qilamiz." #: ../lib/network/netconnect.pm:744 #, c-format @@ -5047,42 +5050,42 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:756 #, c-format msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB модеми" +msgstr "Sagem USB modemi" #: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 #, c-format msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan модеми" +msgstr "Bewan modemi" #: ../lib/network/netconnect.pm:759 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus модеми" +msgstr "ECI Hi-Focus modemi" #: ../lib/network/netconnect.pm:760 #, c-format msgid "LAN connection" -msgstr "LAN орқали уланиш" +msgstr "LAN orqali ulanish" #: ../lib/network/netconnect.pm:762 #, c-format msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL орқали уланиш" +msgstr "ADSL orqali ulanish" #: ../lib/network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Cable connection" -msgstr "Кабел орқали уланиш" +msgstr "Kabel orqali ulanish" #: ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN орқали уланиш" +msgstr "ISDN orqali ulanish" #: ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Modem connection" -msgstr "Вин-модем орқали уланиш" +msgstr "Vin-modem orqali ulanish" #: ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format @@ -5092,23 +5095,23 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(%s портида топилди)" +msgstr "(%s portida topildi)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "(detected %s)" -msgstr "(%s топилди)" +msgstr "(%s topildi)" #: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "(detected)" -msgstr "(топилди)" +msgstr "(topildi)" #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Тармоқни мослаш" +msgstr "Tarmoqni moslash" #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format @@ -5127,12 +5130,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:777 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zeroconf компьютернинг номи" +msgstr "Zeroconf kompyuterning nomi" #: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconf компьютернинг номида \".\" белгиси бўлмаши керак" +msgstr "Zeroconf kompyuterning nomida \".\" belgisi bo'lmashi kerak" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format @@ -5142,15 +5145,17 @@ msgid "" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" -"Тармоқдан ўрнатаётганингиз учун тармоқ аллақачон мосланган.\n" -"Тармоқни мосламаларини сақлаб қолиш учун \"Ок\" тугмасини босинг, Интернетга " -"ва тармоқга уланишни бошқадан мослаш учун \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг.\n" +"Tarmoqdan o'rnatayotganingiz uchun tarmoq allaqachon moslangan.\n" +"Tarmoqni moslamalarini saqlab qolish uchun \"Ok\" tugmasini bosing, " +"Internetga va tarmoqga ulanishni boshqadan moslash uchun \"Bekor qilish\" " +"tugmasini bosing.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "" -"Тармоқни бошқадан ишга тушириш керак. Уни бошқадан ишга туширишни истайсизми?" +"Tarmoqni boshqadan ishga tushirish kerak. Uni boshqadan ishga tushirishni " +"istaysizmi?" #: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format @@ -5159,7 +5164,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Тармоқни бошқадан ишга туширишда қуйидаги хато рўй берди: \n" +"Tarmoqni boshqadan ishga tushirishda quyidagi xato ro'y berdi: \n" "\n" "%s" @@ -5171,15 +5176,15 @@ msgid "" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" -"Энди биз %s уланишни мослаш арафасидамиз.\n" +"Endi biz %s ulanishni moslash arafasidamiz.\n" "\n" "\n" -"Давом этиш учун \"%s\" тугмасини босинг." +"Davom etish uchun \"%s\" tugmasini bosing." #: ../lib/network/netconnect.pm:785 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Мослаш бажарилди, мосламаларни қўллашни истайсизми?" +msgstr "Moslash bajarildi, moslamalarni qo'llashni istaysizmi?" #: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format @@ -5188,19 +5193,19 @@ msgid "" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" -"Интернетга уланиш учун сиз бир неча усулларни мосладингиз.\n" -"Фойдаланиш учун биттасини танланг.\n" +"Internetga ulanish uchun siz bir necha usullarni mosladingiz.\n" +"Foydalanish uchun bittasini tanlang.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format msgid "Internet connection" -msgstr "Интернетга уланиш" +msgstr "Internetga ulanish" #: ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Тармоқ ускунаси %s (%s драйвери) мосланмоқда" +msgstr "Tarmoq uskunasi %s (%s drayveri) moslanmoqda" #: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format @@ -5226,12 +5231,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "DNS сервернинг манзили қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4" +msgstr "DNS serverning manzili quyidagi formatda bo'lishi shart: 1.2.3.4" #: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "Gateway device" -msgstr "Гейтвэй ускунаси" +msgstr "Geytvey uskunasi" #: ../lib/network/netconnect.pm:813 #, c-format @@ -5239,13 +5244,13 @@ msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" -"Кутилмаган хато рўй берди:\n" +"Kutilmagan xato ro'y berdi:\n" "%s" #: ../lib/network/network.pm:429 #, c-format msgid "Proxies configuration" -msgstr "Проксиларни мослаш" +msgstr "Proksilarni moslash" #: ../lib/network/network.pm:430 #, c-format @@ -5257,7 +5262,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP прокси" +msgstr "HTTP proksi" #: ../lib/network/network.pm:432 #, c-format @@ -5267,12 +5272,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:433 #, c-format msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS прокси" +msgstr "HTTPS proksi" #: ../lib/network/network.pm:434 #, c-format msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP прокси" +msgstr "FTP proksi" #: ../lib/network/network.pm:435 #, c-format @@ -5282,17 +5287,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:440 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Прокси \"http://...\" бўлиши керак" +msgstr "Proksi \"http://...\" bo'lishi kerak" #: ../lib/network/network.pm:441 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Прокси http:// ёки https:// билан бошланиши шарт" +msgstr "Proksi http:// yoki https:// bilan boshlanishi shart" #: ../lib/network/network.pm:442 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL \"'ftp:\" ёки \"http:\" билан бошланиши шарт" +msgstr "URL \"'ftp:\" yoki \"http:\" bilan boshlanishi shart" #: ../lib/network/shorewall.pm:61 #, c-format @@ -5355,17 +5360,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183 #, c-format msgid "Use a floppy" -msgstr "Дискетдан фойдаланиш" +msgstr "Disketdan foydalanish" #: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186 #, c-format msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Дискнинг Windows қисмини ишлатиш" +msgstr "Diskning Windows qismini ishlatish" #: ../lib/network/thirdparty.pm:180 #, c-format msgid "Select file" -msgstr "Файлни танлаш" +msgstr "Faylni tanlash" #: ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format @@ -5375,7 +5380,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:215 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Windows тизимдан \"%s\"и топиб бўлмади." +msgstr "Windows tizimdan \"%s\"i topib bo'lmadi." #: ../lib/network/thirdparty.pm:217 #, c-format @@ -5385,7 +5390,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:227 #, c-format msgid "Insert floppy" -msgstr "Дискетни қўйинг" +msgstr "Disketni qo'ying" #: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format @@ -5397,7 +5402,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format msgid "Next" -msgstr "Кейинги" +msgstr "Keyingi" #: ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format @@ -5407,12 +5412,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:327 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Керакли дастур ва драйверлар қидирилмоқда..." +msgstr "Kerakli dastur va drayverlar qidirilmoqda..." #: ../lib/network/thirdparty.pm:338 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Илтимос кутиб туринг, ускуна мосланмоқда..." +msgstr "Iltimos kutib turing, uskuna moslanmoqda..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format @@ -5427,7 +5432,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format msgid "Type" -msgstr "Тури" +msgstr "Turi" #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 @@ -5438,12 +5443,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 #, c-format msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" +msgstr "Sertifikat" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 #, c-format msgid "Key" -msgstr "Калит" +msgstr "Kalit" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 #, c-format @@ -5473,7 +5478,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 #, c-format msgid "Default" -msgstr "Андоза" +msgstr "Andoza" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 #, c-format @@ -5483,22 +5488,22 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 #, c-format msgid "Get from server" -msgstr "Сервердан олиш" +msgstr "Serverdan olish" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 #, c-format msgid "Gateway port" -msgstr "Гейтвэй порти" +msgstr "Geytvey porti" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 #, c-format msgid "Remote IP address" -msgstr "Масофадаги IP рақами" +msgstr "Masofadagi IP raqami" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 #, c-format msgid "Use TCP protocol" -msgstr "TCP протоколидан фойдаланиш" +msgstr "TCP protokolidan foydalanish" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 #, c-format @@ -5528,7 +5533,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 #, c-format msgid "Group name" -msgstr "Гуруҳнинг номи" +msgstr "Guruhning nomi" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 #, c-format @@ -5538,7 +5543,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 #, c-format msgid "Username" -msgstr "Фойдаланувчи" +msgstr "Foydalanuvchi" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 #, c-format diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@cyrillic.po index a8e90af..c0ef01e 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -18,159 +18,159 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:61 ../lib/network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Tarmoq va Internetni moslash" +msgstr "Тармоқ ва Интернетни мослаш" #: ../bin/drakconnect:81 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Tarmoqning moslamasi (%d adapter)" +msgstr "Тармоқнинг мосламаси (%d адаптер)" #: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format msgid "Gateway:" -msgstr "Geytvey:" +msgstr "Гейтвэй:" #: ../bin/drakconnect:93 ../bin/drakconnect:813 #, c-format msgid "Interface:" -msgstr "Interfeys:" +msgstr "Интерфейс:" #: ../bin/drakconnect:97 ../bin/net_monitor:119 #, c-format msgid "Wait please" -msgstr "Iltimos kutib turing" +msgstr "Илтимос кутиб туринг" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakinvictus:105 #, c-format msgid "Interface" -msgstr "Interfeys" +msgstr "Интерфейс" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:321 ../bin/drakconnect:888 #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:125 #: ../lib/network/netconnect.pm:604 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221 #, c-format msgid "IP address" -msgstr "IP raqami" +msgstr "IP рақами" #: ../bin/drakconnect:113 ../bin/drakconnect:305 ../bin/drakconnect:563 #: ../bin/drakids:252 ../bin/drakvpn-old:839 ../lib/network/netconnect.pm:448 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgstr "Протокол" #: ../bin/drakconnect:113 ../lib/network/netconnect.pm:434 #, c-format msgid "Driver" -msgstr "Drayver" +msgstr "Драйвер" #: ../bin/drakconnect:113 #, c-format msgid "State" -msgstr "Holati" +msgstr "Ҳолати" #: ../bin/drakconnect:130 #, c-format msgid "Hostname: " -msgstr "Kompyuterning nomi: " +msgstr "Компьютернинг номи: " #: ../bin/drakconnect:132 #, c-format msgid "Configure hostname..." -msgstr "Kompyuterning nomini moslash" +msgstr "Компьютернинг номини мослаш" #: ../bin/drakconnect:146 ../bin/drakconnect:851 #, c-format msgid "LAN configuration" -msgstr "Lokal tarmoqni moslash" +msgstr "Локал тармоқни мослаш" #: ../bin/drakconnect:151 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Lokal tarmoqni moslash" +msgstr "Локал тармоқни мослаш" #: ../bin/drakconnect:157 ../bin/drakconnect:240 ../bin/draknfs:186 #: ../bin/net_applet:138 #, c-format msgid "Help" -msgstr "Yordam" +msgstr "Ёрдам" #: ../bin/drakconnect:159 ../bin/drakconnect:241 ../bin/drakconnect:245 #: ../bin/drakinvictus:140 #, c-format msgid "Apply" -msgstr "Qo'llash" +msgstr "Қўллаш" #: ../bin/drakconnect:161 ../bin/drakconnect:943 ../bin/drakconnect:1034 #: ../bin/draknetprofile:106 ../bin/net_monitor:341 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Bekor qilish" +msgstr "Бекор қилиш" #: ../bin/drakconnect:162 ../bin/drakconnect:858 ../bin/drakconnect:945 #: ../bin/drakconnect:1035 ../bin/draknetprofile:108 ../bin/net_monitor:342 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "Ок" #: ../bin/drakconnect:164 ../bin/drakconnect:636 ../bin/drakgw:359 #: ../bin/draksambashare:211 ../lib/network/connection_manager.pm:132 #: ../lib/network/connection_manager.pm:150 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Iltimos kutib turing" +msgstr "Илтимос кутиб туринг" #: ../bin/drakconnect:166 ../bin/drakconnect:638 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Iltimos kutib turing... Moslamalar qo'llanilmoqda" +msgstr "Илтимос кутиб туринг... Мосламалар қўлланилмоқда" #: ../bin/drakconnect:192 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Aloqalarni boshqarish" +msgstr "Алоқаларни бошқариш" #: ../bin/drakconnect:219 ../lib/network/drakroam.pm:105 #, c-format msgid "Device: " -msgstr "Uskuna: " +msgstr "Ускуна: " #: ../bin/drakconnect:302 #, c-format msgid "IP configuration" -msgstr "IP moslamasi" +msgstr "IP мосламаси" #: ../bin/drakconnect:326 ../bin/drakconnect:889 ../bin/drakgw:177 #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:132 #, c-format msgid "Netmask" -msgstr "Tarmoq maskasi" +msgstr "Тармоқ маскаси" #: ../bin/drakconnect:332 ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 #: ../lib/network/netconnect.pm:636 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39 #, c-format msgid "Gateway" -msgstr "Geytvey" +msgstr "Гейтвэй" #: ../bin/drakconnect:337 #, c-format msgid "DNS servers" -msgstr "DNS serverlari" +msgstr "DNS серверлари" #: ../bin/drakconnect:343 #, c-format msgid "Search Domain" -msgstr "Qidirish domeni" +msgstr "Қидириш домени" #: ../bin/drakconnect:351 ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "none" -msgstr "yo'q" +msgstr "йўқ" #: ../bin/drakconnect:351 #, c-format msgid "static" -msgstr "statik" +msgstr "статик" #: ../bin/drakconnect:351 #, c-format @@ -181,37 +181,37 @@ msgstr "DHCP" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:143 #, c-format msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP klienti" +msgstr "DHCP клиенти" #: ../bin/drakconnect:373 ../lib/network/connection/ethernet.pm:201 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Kompyuterning nomini DHCP'dan aniqlash" +msgstr "Компьютернинг номини DHCP'дан аниқлаш" #: ../bin/drakconnect:375 ../lib/network/connection/ethernet.pm:147 #, c-format msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP xostning nomi" +msgstr "DHCP хостнинг номи" #: ../bin/drakconnect:379 ../lib/network/connection/ethernet.pm:144 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "DHCP taymauti (soniyada)" +msgstr "DHCP таймаути (сонияда)" #: ../bin/drakconnect:382 ../lib/network/connection/ethernet.pm:136 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "DNS serverini DHCP'dan aniqlash" +msgstr "DNS серверини DHCP'дан аниқлаш" #: ../bin/drakconnect:383 ../lib/network/connection/ethernet.pm:145 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "YP serverini DHCP'dan aniqlash" +msgstr "YP серверини DHCP'дан аниқлаш" #: ../bin/drakconnect:384 ../lib/network/connection/ethernet.pm:146 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "NTPD serverni DHCP'dan aniqlash" +msgstr "NTPD серверни DHCP'дан аниқлаш" #: ../bin/drakconnect:406 ../lib/network/connection/wireless.pm:312 #: ../lib/network/connection_manager.pm:190 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:407 ../lib/network/connection/wireless.pm:316 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Tarmoqning nomi (ESSID)" +msgstr "Тармоқнинг номи (ESSID)" #: ../bin/drakconnect:408 ../lib/network/connection/wireless.pm:322 #, c-format @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:421 ../lib/network/connection/wireless.pm:320 #, c-format msgid "Encryption key" -msgstr "Kodlash kaliti" +msgstr "Кодлаш калити" #: ../bin/drakconnect:422 ../lib/network/connection/wireless.pm:326 #, c-format @@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:434 #, c-format msgid "Start at boot" -msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish" +msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" #: ../bin/drakconnect:440 ../lib/network/connection/ethernet.pm:221 #, c-format msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Tarmoq xotplaging" +msgstr "Тармоқ хотплагинг" #: ../bin/drakconnect:446 ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format @@ -294,42 +294,42 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:324 #, c-format msgid "Connection speed" -msgstr "Aloqaning tezligi" +msgstr "Алоқанинг тезлиги" #: ../bin/drakconnect:456 ../lib/network/netconnect.pm:325 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Aloqa taymauti (soniyada)" +msgstr "Алоқа таймаути (сонияда)" #: ../bin/drakconnect:462 ../lib/network/connection.pm:181 #, c-format msgid "Metric" -msgstr "Metrik" +msgstr "Метрик" #: ../bin/drakconnect:482 ../lib/network/connection/cable.pm:48 #: ../lib/network/netconnect.pm:587 #, c-format msgid "Authentication" -msgstr "Tasdiqlash" +msgstr "Тасдиқлаш" #: ../bin/drakconnect:492 ../lib/network/connection/cable.pm:50 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:22 ../lib/network/netconnect.pm:326 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393 #, c-format msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Foydalanuvchi" +msgstr "Фойдаланувчи" #: ../bin/drakconnect:493 ../lib/network/connection/cable.pm:52 #: ../lib/network/connection/ppp.pm:23 ../lib/network/netconnect.pm:327 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394 #, c-format msgid "Account Password" -msgstr "Maxfiy so'z" +msgstr "Махфий сўз" #: ../bin/drakconnect:494 ../lib/network/netconnect.pm:320 #, c-format msgid "Provider phone number" -msgstr "Provayderning telefon raqami" +msgstr "Провайдернинг телефон рақами" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:10 #: ../lib/network/netconnect.pm:75 @@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "PAP" #: ../lib/network/netconnect.pm:76 #, c-format msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminalda asoslangan" +msgstr "Терминалда асосланган" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:9 #: ../lib/network/netconnect.pm:74 #, c-format msgid "Script-based" -msgstr "Skriptda asoslangan" +msgstr "Скриптда асосланган" #: ../bin/drakconnect:499 ../lib/network/connection/ppp.pm:12 #: ../lib/network/netconnect.pm:77 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:528 #, c-format msgid "Modem timeout" -msgstr "Modem uchun taymaut" +msgstr "Модем учун таймаут" #: ../bin/drakconnect:532 #, c-format @@ -394,42 +394,42 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:542 #, c-format msgid "Modem sound" -msgstr "Modem tovushi" +msgstr "Модем товуши" #: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Enable" -msgstr "Yoqish" +msgstr "Ёқиш" #: ../bin/drakconnect:543 ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Disable" -msgstr "O'chirish" +msgstr "Ўчириш" #: ../bin/drakconnect:555 ../lib/network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Card IRQ" -msgstr "Kartaning IRQ'si" +msgstr "Картанинг IRQ'си" #: ../bin/drakconnect:556 ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kartaning xotirasi (DMA)" +msgstr "Картанинг хотираси (DMA)" #: ../bin/drakconnect:557 ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format msgid "Card IO" -msgstr "Kartaning IO'si" +msgstr "Картанинг IO'си" #: ../bin/drakconnect:558 ../lib/network/netconnect.pm:331 #, c-format msgid "Card IO_0" -msgstr "Kartaning IO_0'si" +msgstr "Картанинг IO_0'си" #: ../bin/drakconnect:564 ../lib/network/netconnect.pm:67 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Oyropa protokoli (EDSS1)" +msgstr "Ойропа протоколи (EDSS1)" #: ../bin/drakconnect:565 ../lib/network/netconnect.pm:68 #, c-format @@ -441,27 +441,27 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:592 #, c-format msgid "Vendor" -msgstr "Ishlab chiqaruvchi" +msgstr "Ишлаб чиқарувчи" #: ../bin/drakconnect:593 #, c-format msgid "Description" -msgstr "Ta'rifi" +msgstr "Таърифи" #: ../bin/drakconnect:594 #, c-format msgid "Media class" -msgstr "Ma'lumot tashuvchining sinfi" +msgstr "Маълумот ташувчининг синфи" #: ../bin/drakconnect:595 #, c-format msgid "Module name" -msgstr "Modulning nomi" +msgstr "Модулнинг номи" #: ../bin/drakconnect:596 #, c-format msgid "Mac Address" -msgstr "Mac raqami" +msgstr "Mac рақами" #: ../bin/drakconnect:597 #, c-format @@ -502,32 +502,32 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:217 ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format msgid "Error" -msgstr "Xato" +msgstr "Хато" #: ../bin/drakconnect:676 ../lib/network/connection/ethernet.pm:160 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP raqami quyidagi formatda bo'lishi shart: 1.2.3.4" +msgstr "IP рақами қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4" #: ../bin/drakconnect:680 ../lib/network/connection/ethernet.pm:165 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Tarmoq maskasi quyidagi ko'rinishda bo'lishi shart: 255.255.224.0" +msgstr "Тармоқ маскаси қуйидаги кўринишда бўлиши шарт: 255.255.224.0" #: ../bin/drakconnect:685 ../bin/drakconnect:767 ../bin/drakconnect:953 #, c-format msgid "No IP" -msgstr "IP raqami ko'rsatilmagan" +msgstr "IP рақами кўрсатилмаган" #: ../bin/drakconnect:686 ../bin/drakconnect:768 #, c-format msgid "No Mask" -msgstr "Maskasiz" +msgstr "Маскасиз" #: ../bin/drakconnect:689 ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Geytvey manzili quyidagi shaklda bo'lishi shart: 1.2.3.5" +msgstr "Гейтвей манзили қуйидаги шаклда бўлиши шарт: 1.2.3.5" #: ../bin/drakconnect:705 ../bin/drakgw:307 #, c-format @@ -535,24 +535,24 @@ msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" -"Tizimda tarmoq adapteri aniqlanmadi. Iltimos asbob-uskunani moslovchi " -"vositani ishga tushiring." +"Тизимда тармоқ адаптери аниқланмади. Илтимос асбоб-ускунани мословчи " +"воситани ишга туширинг." #: ../bin/drakconnect:714 #, c-format msgid "Remove a network interface" -msgstr "Tarmoq interfeysini olib tashlash" +msgstr "Тармоқ интерфейсини олиб ташлаш" #: ../bin/drakconnect:718 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Olib tashlash uchun tarmoq interfeysini tanlang:" +msgstr "Олиб ташлаш учун тармоқ интерфейсини танланг:" #: ../bin/drakconnect:719 ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:350 #: ../lib/network/netconnect.pm:385 #, c-format msgid "Net Device" -msgstr "Tarmoq uskunasi" +msgstr "Тармоқ ускунаси" #: ../bin/drakconnect:751 #, c-format @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"\"%s\" tarmoq interfeysini olib tashlashda xato ro'y berdi:\n" +"\"%s\" тармоқ интерфейсини олиб ташлашда хато рўй берди:\n" "\n" "%s" @@ -569,47 +569,47 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Tabriklaymiz. \"%s\" tarmoq interfeysi muvaffaqiyatli olib tashlandi." +msgstr "Табриклаймиз. \"%s\" тармоқ интерфейси муваффақиятли олиб ташланди." #: ../bin/drakconnect:769 #, c-format msgid "up" -msgstr "ishlayapti" +msgstr "ишлаяпти" #: ../bin/drakconnect:769 #, c-format msgid "down" -msgstr "ishlamayapti" +msgstr "ишламаяпти" #: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format msgid "Connected" -msgstr "Ulangan" +msgstr "Уланган" #: ../bin/drakconnect:804 ../bin/net_monitor:465 #, c-format msgid "Not connected" -msgstr "Ulanmagan" +msgstr "Уланмаган" #: ../bin/drakconnect:806 #, c-format msgid "Disconnect..." -msgstr "Uzish..." +msgstr "Узиш..." #: ../bin/drakconnect:806 #, c-format msgid "Connect..." -msgstr "Ulanish..." +msgstr "Уланиш..." #: ../bin/drakconnect:847 #, c-format msgid "Deactivate now" -msgstr "O'chirish" +msgstr "Ўчириш" #: ../bin/drakconnect:847 #, c-format msgid "Activate now" -msgstr "Yoqish" +msgstr "Ёқиш" #: ../bin/drakconnect:855 #, c-format @@ -617,18 +617,18 @@ msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Sizda moslangan interfeys yo'q.\n" -"Avvalo, ularni \"Moslash\"ni bosib moslang." +"Сизда мосланган интерфейс йўқ.\n" +"Аввало, уларни \"Мослаш\"ни босиб мосланг." #: ../bin/drakconnect:869 #, c-format msgid "LAN Configuration" -msgstr "Lokal tarmoqni moslash" +msgstr "Локал тармоқни мослаш" #: ../bin/drakconnect:881 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adapter %s: %s" +msgstr "Адаптер %s: %s" #: ../bin/drakconnect:890 #, c-format @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakconnect:891 #, c-format msgid "Started on boot" -msgstr "Tizim yuklanganda ishga tushirilgan" +msgstr "Тизим юкланганда ишга туширилган" #: ../bin/drakconnect:927 #, c-format @@ -646,14 +646,14 @@ msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Bu interfeys hali moslangani yo'q.\n" -"Mandriva Linux boshqaruv markazidan \"Interfeysni qo'shish\" yordamchini " -"ishga tushiring" +"Бу интерфейс ҳали мослангани йўқ.\n" +"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"Интерфейсни қўшиш\" ёрдамчини ишга " +"туширинг" #: ../bin/drakconnect:975 #, c-format msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetga ulanishni moslash" +msgstr "Интернетга уланишни мослаш" #: ../bin/drakconnect:979 ../bin/draknetprofile:129 ../bin/draknetprofile:131 #: ../bin/drakproxy:36 ../lib/network/drakvpn.pm:70 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Internetga ulanishni moslash" #: ../lib/network/netconnect.pm:471 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "Diqqat" +msgstr "Диққат" #: ../bin/drakconnect:981 ../bin/net_applet:69 #, c-format @@ -669,69 +669,69 @@ msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Internet bilan aloqa moslanmagan.\n" -"Mandriva Linux boshqaruv markazidan \"%s\" yordamchini ishga tushiring" +"Интернет билан алоқа мосланмаган.\n" +"Mandriva Linux бошқарув марказидан \"%s\" ёрдамчини ишга туширинг" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: ../bin/drakconnect:982 ../bin/net_applet:70 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Yangi tarmoq interfeysini o'rnatish va moslash (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Янги тармоқ интерфейсини ўрнатиш ва мослаш (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../bin/drakconnect:996 #, c-format msgid "Host name (optional)" -msgstr "Xostning nomi (tanlab bo'ladi)" +msgstr "Хостнинг номи (танлаб бўлади)" #: ../bin/drakconnect:997 ../lib/network/netconnect.pm:622 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Birinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)" +msgstr "Биринчи DNS сервери (танлаб бўлади)" #: ../bin/drakconnect:998 ../lib/network/netconnect.pm:623 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Ikkinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)" +msgstr "Иккинчи DNS сервери (танлаб бўлади)" #: ../bin/drakconnect:999 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Uchinchi DNS serveri (tanlab bo'ladi)" +msgstr "Учинчи DNS сервери (танлаб бўлади)" #: ../bin/drakconnect:1021 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetga ulanishni moslash" +msgstr "Интернетга уланишни мослаш" #: ../bin/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "Internetga ulanish" +msgstr "Интернетга уланиш" #: ../bin/drakconnect:1024 ../bin/net_monitor:98 #, c-format msgid "Connection type: " -msgstr "Ulanishning turi: " +msgstr "Уланишнинг тури: " #: ../bin/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Status:" -msgstr "Holati:" +msgstr "Ҳолати:" #: ../bin/drakconnect:1028 ../lib/network/netconnect.pm:704 #, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "Aloqa sinab ko'rilmoqda..." +msgstr "Алоқа синаб кўрилмоқда..." #: ../bin/drakconnect:1032 #, c-format msgid "Parameters" -msgstr "Moslamalar" +msgstr "Мосламалар" #: ../bin/drakgw:71 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internet bilan bo'lishish" +msgstr "Интернет билан бўлишиш" #: ../bin/drakgw:75 #, c-format @@ -768,13 +768,13 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:101 #, c-format msgid "Reconfigure" -msgstr "Qaytadan moslash" +msgstr "Қайтадан мослаш" #: ../bin/drakgw:122 #, c-format msgid "Please select the network interface directly connected to the internet." msgstr "" -"Iltimos Internetga to'g'ridan-to'g'ri ulangan tarmoq interfeysini ko'rsating." +"Илтимос Интернетга тўғридан-тўғри уланган тармоқ интерфейсини кўрсатинг." #: ../bin/drakgw:141 #, c-format @@ -785,28 +785,28 @@ msgid "" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Tizimda faqat bitta moslangan tarmoq adapteri bor:\n" +"Тизимда фақат битта мосланган тармоқ адаптери бор:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Men shu adapter bilan lokal tarmog'ingizni o'rnataman." +"Мен шу адаптер билан локал тармоғингизни ўрнатаман." #: ../bin/drakgw:152 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." -msgstr "Iltimos lokal tarmog'ingizga ulanadigan tarmoq adapterini tanlang." +msgstr "Илтимос локал тармоғингизга уланадиган тармоқ адаптерини танланг." #: ../bin/drakgw:173 #, c-format msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Lokal tarmoqning moslamalari" +msgstr "Локал тармоқнинг мосламалари" #: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227 #, c-format msgid "Local IP address" -msgstr "Lokal IP raqami" +msgstr "Локал IP рақами" #: ../bin/drakgw:178 #, c-format @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:200 #, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Domain Name Server (DNS) moslamasi" +msgstr "Domain Name Server (DNS) мосламаси" #: ../bin/drakgw:204 #, c-format @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:205 #, c-format msgid "The DNS Server IP" -msgstr "DNS serverining IP raqami" +msgstr "DNS серверининг IP рақами" #: ../bin/drakgw:232 #, c-format @@ -841,26 +841,25 @@ msgid "" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" -"DHCP serverni moslash.\n" +"DHCP серверни мослаш.\n" "\n" -"Bu yerda DHCP serverini moslash uchun turli moslamalarni tanlashingiz " -"mumkin.\n" -"Agar biror moslamaning ma'nosini bilmasangiz, uni shunday qoldiring." +"Бу ерда DHCP серверини мослаш учун турли мосламаларни танлашингиз мумкин.\n" +"Агар бирор мосламанинг маъносини билмасангиз, уни шундай қолдиринг." #: ../bin/drakgw:239 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Avto-moslashdan foydalanish (DHCP)" +msgstr "Авто-мослашдан фойдаланиш (DHCP)" #: ../bin/drakgw:240 #, c-format msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCP'ning pastgi chegarasi" +msgstr "DHCP'нинг пастги чегараси" #: ../bin/drakgw:241 #, c-format msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCP'ning yuqori chegarasi" +msgstr "DHCP'нинг юқори чегараси" #: ../bin/drakgw:242 #, c-format @@ -890,17 +889,17 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:272 #, c-format msgid "Visible hostname" -msgstr "Ko'rinadigan xost nomi" +msgstr "Кўринадиган хост номи" #: ../bin/drakgw:273 #, c-format msgid "Proxy port" -msgstr "Proksi porti" +msgstr "Прокси порти" #: ../bin/drakgw:274 #, c-format msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Keshning hajmi (Mb)" +msgstr "Кэшнинг ҳажми (Мб)" #: ../bin/drakgw:296 #, c-format @@ -910,12 +909,12 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:313 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Internet bilan bo'lishish yoqildi." +msgstr "Интернет билан бўлишиш ёқилди." #: ../bin/drakgw:319 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Internet bilan bo'lishish o'chirildi." +msgstr "Интернет билан бўлишиш ўчирилди." #: ../bin/drakgw:325 #, c-format @@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:359 #, c-format msgid "Disabling servers..." -msgstr "Serverlar o'chirilmoqda..." +msgstr "Серверлар ўчирилмоқда..." #: ../bin/drakgw:373 #, c-format @@ -946,12 +945,12 @@ msgstr "" #: ../bin/drakgw:379 #, c-format msgid "Configuring..." -msgstr "Moslanmoqda..." +msgstr "Мосланмоқда..." #: ../bin/drakgw:380 #, c-format msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Fayervol moslanmoqda..." +msgstr "Файервол мосланмоқда..." #: ../bin/drakhosts:100 #, c-format @@ -961,27 +960,27 @@ msgstr "" #: ../bin/drakhosts:110 #, c-format msgid "Please modify information" -msgstr "Iltimos ma'lumotni o'zgartiring" +msgstr "Илтимос маълумотни ўзгартиринг" #: ../bin/drakhosts:111 #, c-format msgid "Please delete information" -msgstr "Iltimos ma'lumotni olib tashlang" +msgstr "Илтимос маълумотни олиб ташланг" #: ../bin/drakhosts:112 #, c-format msgid "Please add information" -msgstr "Iltimos ma'lumotni qo'shing" +msgstr "Илтимос маълумотни қўшинг" #: ../bin/drakhosts:116 #, c-format msgid "IP address:" -msgstr "IP raqami:" +msgstr "IP рақами:" #: ../bin/drakhosts:117 #, c-format msgid "Host name:" -msgstr "Kompyuter nomi:" +msgstr "Компьютер номи:" #: ../bin/drakhosts:118 #, c-format @@ -993,22 +992,22 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:611 ../bin/draksambashare:778 #, c-format msgid "Error!" -msgstr "Xato!" +msgstr "Хато!" #: ../bin/drakhosts:122 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Iltimos to'g'ri IP raqamni kiriting." +msgstr "Илтимос тўғри IP рақамни киритинг." #: ../bin/drakhosts:128 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "Huddi shunday IP raqam %s faylida allaqachon ko'rsatilgan." +msgstr "Ҳудди шундай IP рақам %s файлида аллақачон кўрсатилган." #: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:203 #, c-format msgid "Host name" -msgstr "Kompyuterning nomi" +msgstr "Компьютернинг номи" #: ../bin/drakhosts:196 #, c-format @@ -1018,24 +1017,24 @@ msgstr "" #: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Shu kompyuterga ma'lum bo'lgan xost nomlarini moslash" +msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш" #: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 #, c-format msgid "Modify entry" -msgstr "O'zgartirish" +msgstr "Ўзгартириш" #: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:575 ../bin/draksambashare:1106 #: ../bin/draksambashare:1137 ../bin/draksambashare:1168 #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Add" -msgstr "Qo'shish" +msgstr "Қўшиш" #: ../bin/drakhosts:242 #, c-format msgid "Add entry" -msgstr "Qo'shish" +msgstr "Қўшиш" #: ../bin/drakhosts:245 #, c-format @@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1176 #, c-format msgid "Modify" -msgstr "O'zgartirish" +msgstr "Ўзгартириш" #: ../bin/drakhosts:252 #, c-format @@ -1060,7 +1059,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "Olib tashlash" +msgstr "Олиб ташлаш" #: ../bin/drakhosts:259 #, c-format @@ -1072,12 +1071,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:123 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Chiqish" +msgstr "Чиқиш" #: ../bin/drakids:28 #, c-format msgid "Allowed addresses" -msgstr "Ruxsat etilgan manzillar" +msgstr "Рухсат этилган манзиллар" #: ../bin/drakids:41 ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 #: ../bin/drakids:215 ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 @@ -1086,14 +1085,14 @@ msgstr "Ruxsat etilgan manzillar" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:258 #, c-format msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Interaktiv fayervol" +msgstr "Интерактив файервол" #: ../bin/drakids:65 ../bin/drakids:181 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:215 #: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:234 ../bin/drakids:326 #: ../bin/net_applet:239 ../bin/net_applet:522 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Demon bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi" +msgstr "Демон билан алоқа ўрнатиб бўлмади" #: ../bin/drakids:74 ../bin/drakids:102 #, c-format @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakids:78 ../bin/drakids:97 ../bin/net_applet:666 #, c-format msgid "Allow" -msgstr "Ruxsat berish" +msgstr "Рухсат бериш" #: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:88 ../bin/net_applet:667 #, c-format @@ -1115,22 +1114,22 @@ msgstr "" #: ../bin/net_monitor:120 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Yopish" +msgstr "Ёпиш" #: ../bin/drakids:83 #, c-format msgid "Allowed services" -msgstr "Ruxsat etilgan xizmatlar" +msgstr "Рухсат этилган хизматлар" #: ../bin/drakids:92 #, c-format msgid "Blocked services" -msgstr "Man etilgan xizmatlar" +msgstr "Ман этилган хизматлар" #: ../bin/drakids:106 #, c-format msgid "Clear logs" -msgstr "Loglarni tozalash" +msgstr "Логларни тозалаш" #: ../bin/drakids:107 ../bin/drakids:112 ../bin/net_applet:610 #, c-format @@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakids:116 #, c-format msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Qora ro'yxatdan olib tashlash" +msgstr "Қора рўйхатдан олиб ташлаш" #: ../bin/drakids:117 #, c-format @@ -1155,47 +1154,47 @@ msgstr "" #: ../bin/drakids:129 #, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Oq ro'yxatdan olib tashlash" +msgstr "Оқ рўйхатдан олиб ташлаш" #: ../bin/drakids:247 #, c-format msgid "Date" -msgstr "Sana" +msgstr "Сана" #: ../bin/drakids:248 #, c-format msgid "Attacker" -msgstr "Hujumchi" +msgstr "Ҳужумчи" #: ../bin/drakids:249 #, c-format msgid "Attack type" -msgstr "Hujumning turi" +msgstr "Ҳужумнинг тури" #: ../bin/drakids:250 ../bin/drakids:283 #, c-format msgid "Service" -msgstr "Xizmat" +msgstr "Хизмат" #: ../bin/drakids:251 #, c-format msgid "Network interface" -msgstr "Tarmoqning interfeysi" +msgstr "Тармоқнинг интерфейси" #: ../bin/drakids:282 #, c-format msgid "Application" -msgstr "Dastur" +msgstr "Дастур" #: ../bin/drakids:284 #, c-format msgid "Status" -msgstr "Holati" +msgstr "Ҳолати" #: ../bin/drakids:286 #, c-format msgid "Allowed" -msgstr "Ruxsat berilgan" +msgstr "Рухсат берилган" #: ../bin/drakids:287 #, c-format @@ -1215,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakinvictus:72 #, c-format msgid "A password is required." -msgstr "Maxfiy so'z talab etiladi." +msgstr "Махфий сўз талаб этилади." #: ../bin/drakinvictus:100 #, c-format @@ -1248,7 +1247,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56 #, c-format msgid "Password" -msgstr "Maxfiy so'z" +msgstr "Махфий сўз" #: ../bin/drakinvictus:114 #, c-format @@ -1273,39 +1272,39 @@ msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:36 #, c-format msgid "Network profiles" -msgstr "Tarmoq profillari" +msgstr "Тармоқ профиллари" #: ../bin/draknetprofile:67 #, c-format msgid "Profile" -msgstr "Profil" +msgstr "Профил" #: ../bin/draknetprofile:99 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "Yangi profil..." +msgstr "Янги профил..." #: ../bin/draknetprofile:102 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Yangi profilning nomi (yangi profil joriy profilning nusxasi bo'ladi):" +msgstr "Янги профилнинг номи (янги профил жорий профилнинг нусхаси бўлади):" #: ../bin/draknetprofile:113 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "\"%s\" nomli profil allaqachon mavjud!" +msgstr "\"%s\" номли профил аллақачон мавжуд!" #: ../bin/draknetprofile:129 #, c-format msgid "You can not delete the default profile" -msgstr "Andoza profilni olib tashlash mumkin emas" +msgstr "Андоза профилни олиб ташлаш мумкин эмас" #: ../bin/draknetprofile:131 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "Joriy profilni o'chirib bo'lmaydi" +msgstr "Жорий профилни ўчириб бўлмайди" #: ../bin/draknetprofile:141 #, c-format @@ -1322,17 +1321,17 @@ msgstr "" #: ../bin/draknetprofile:144 #, c-format msgid "Activate" -msgstr "Aktivlashtirish" +msgstr "Активлаштириш" #: ../bin/draknetprofile:145 #, c-format msgid "Clone" -msgstr "Nusxa olish" +msgstr "Нусха олиш" #: ../bin/draknetprofile:146 #, c-format msgid "Delete" -msgstr "O'chirish" +msgstr "Ўчириш" #: ../bin/draknfs:44 #, c-format @@ -1359,17 +1358,17 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Fayl" +msgstr "/_Файл" #: ../bin/draknfs:62 ../bin/draksambashare:165 #, c-format msgid "/_Write conf" -msgstr "/_Moslamani yozish" +msgstr "/_Мосламани ёзиш" #: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_Chiqish" +msgstr "/_Чиқиш" #: ../bin/draknfs:63 ../bin/draksambashare:166 #, c-format @@ -1379,27 +1378,27 @@ msgstr "<control>Q" #: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68 #, c-format msgid "/_NFS Server" -msgstr "/NFS s_yerveri" +msgstr "/NFS с_ервери" #: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:169 #, c-format msgid "/_Restart" -msgstr "/Qay_tadan ishga tushirish" +msgstr "/Қай_тадан ишга тушириш" #: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:170 #, c-format msgid "/R_eload" -msgstr "/Qaytadan yu_klash" +msgstr "/Қайтадан ю_клаш" #: ../bin/draknfs:87 #, c-format msgid "NFS server" -msgstr "NFS serveri" +msgstr "NFS сервери" #: ../bin/draknfs:87 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "NFS serveri qaytadan ishga tushirilmoqda..." +msgstr "NFS сервери қайтадан ишга туширилмоқда..." #: ../bin/draknfs:88 #, c-format @@ -1409,7 +1408,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:104 ../bin/draksambashare:228 #, c-format msgid "Directory Selection" -msgstr "Direktoriyani tanlash" +msgstr "Директорияни танлаш" #: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:233 #, c-format @@ -1492,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:176 #, c-format msgid "Advanced Options" -msgstr "Qo'shimcha moslamalar" +msgstr "Қўшимча мосламалар" #: ../bin/draknfs:177 #, c-format @@ -1530,12 +1529,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:185 ../bin/draksambashare:609 ../bin/draksambashare:776 #, c-format msgid "Information" -msgstr "Ma'lumot" +msgstr "Маълумот" #: ../bin/draknfs:266 #, c-format msgid "Directory" -msgstr "Direktoriya" +msgstr "Директория" #: ../bin/draknfs:270 #, c-format @@ -1550,13 +1549,13 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:368 #, c-format msgid "NFS directory" -msgstr "NFS direktoriya" +msgstr "NFS директория" #: ../bin/draknfs:369 ../bin/draksambashare:364 ../bin/draksambashare:574 #: ../bin/draksambashare:753 #, c-format msgid "Directory:" -msgstr "Direktoriya:" +msgstr "Директория:" #: ../bin/draknfs:370 #, c-format @@ -1566,7 +1565,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:371 #, c-format msgid "Access:" -msgstr "Murojaat:" +msgstr "Мурожаат:" #: ../bin/draknfs:372 #, c-format @@ -1576,7 +1575,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:373 #, c-format msgid "User ID:" -msgstr "Foydalanuvchi ID:" +msgstr "Фойдаланувчи ID:" #: ../bin/draknfs:374 #, c-format @@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:412 #, c-format msgid "Please specify a directory to share." -msgstr "Iltimos bo'lishish uchun jildni ko'rsating." +msgstr "Илтимос бўлишиш учун жилдни кўрсатинг." #: ../bin/draknfs:414 #, c-format @@ -1606,7 +1605,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "Share Directory" -msgstr "Direktoriyani bo'lishish" +msgstr "Директорияни бўлишиш" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format @@ -1616,7 +1615,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format msgid "General Options" -msgstr "Umumiy moslamalar" +msgstr "Умумий мосламалар" #: ../bin/draknfs:497 #, c-format @@ -1662,13 +1661,12 @@ msgstr "" #: ../bin/drakproxy:36 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"O'zgarishlar to'liq qo'llanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak" +msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизимга бошқадан киришингиз керак" #: ../bin/draksambashare:66 #, c-format msgid "User name" -msgstr "Foydalanuvchi" +msgstr "Фойдаланувчи" #: ../bin/draksambashare:73 #, c-format @@ -1678,12 +1676,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:74 #, c-format msgid "Share directory" -msgstr "Jildni bo'lishish" +msgstr "Жилдни бўлишиш" #: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:108 #, c-format msgid "Comment" -msgstr "Izoh" +msgstr "Изоҳ" #: ../bin/draksambashare:76 ../bin/draksambashare:109 #, c-format @@ -1693,12 +1691,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:77 #, c-format msgid "Public" -msgstr "Ommaviy" +msgstr "Оммавий" #: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:114 #, c-format msgid "Writable" -msgstr "Yozib bo'ladigan" +msgstr "Ёзиб бўладиган" #: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:155 #, c-format @@ -1713,18 +1711,18 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:81 #, c-format msgid "Read list" -msgstr "O'qish ro'yxati" +msgstr "Ўқиш рўйхати" #: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:115 #: ../bin/draksambashare:588 #, c-format msgid "Write list" -msgstr "Yozish ro'yxati" +msgstr "Ёзиш рўйхати" #: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:147 #, c-format msgid "Admin users" -msgstr "Boshqaruvchi foydalanuvchilar" +msgstr "Бошқарувчи фойдаланувчилар" #: ../bin/draksambashare:84 ../bin/draksambashare:148 #, c-format @@ -1739,12 +1737,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:149 #, c-format msgid "Hide dot files" -msgstr "Nuqta bilan boshlangan fayllarni bekitish" +msgstr "Нуқта билан бошланган файлларни бекитиш" #: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:150 #, c-format msgid "Hide files" -msgstr "Fayllarni yashirish" +msgstr "Файлларни яшириш" #: ../bin/draksambashare:88 ../bin/draksambashare:154 #, c-format @@ -1769,12 +1767,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:106 #, c-format msgid "Printer name" -msgstr "Printerning nomi" +msgstr "Принтернинг номи" #: ../bin/draksambashare:107 #, c-format msgid "Path" -msgstr "Yo'l" +msgstr "Йўл" #: ../bin/draksambashare:110 ../bin/draksambashare:580 #, c-format @@ -1784,12 +1782,12 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:111 #, c-format msgid "Print Command" -msgstr "Bosib chiqarish buyrug'i" +msgstr "Босиб чиқариш буйруғи" #: ../bin/draksambashare:112 #, c-format msgid "LPQ command" -msgstr "LPQ buyrug'i" +msgstr "LPQ буйруғи" #: ../bin/draksambashare:113 #, c-format @@ -1805,7 +1803,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:117 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "Bosib chiqarish" +msgstr "Босиб чиқариш" #: ../bin/draksambashare:118 #, c-format @@ -1825,7 +1823,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:146 #, c-format msgid "Write List" -msgstr "Yozish ro'yxati" +msgstr "Ёзиш рўйхати" #: ../bin/draksambashare:151 #, c-format @@ -1841,22 +1839,22 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:170 #, c-format msgid "/_Samba Server" -msgstr "/_Samba serveri" +msgstr "/_Samba сервери" #: ../bin/draksambashare:172 ../bin/draksambashare:173 #, c-format msgid "/_About" -msgstr "/Haq_ida" +msgstr "/Ҳақ_ида" #: ../bin/draksambashare:172 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" +msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" #: ../bin/draksambashare:173 #, c-format msgid "/About..." -msgstr "/Haqida..." +msgstr "/Ҳақида..." #: ../bin/draksambashare:176 #, c-format @@ -1882,7 +1880,7 @@ msgstr "Mandriva Linux" #: ../bin/draksambashare:187 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n" #: ../bin/draksambashare:211 #, c-format @@ -1898,7 +1896,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:674 #, c-format msgid "Open" -msgstr "Ochish" +msgstr "Очиш" #: ../bin/draksambashare:355 #, c-format @@ -1919,7 +1917,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:754 #, c-format msgid "Comment:" -msgstr "Izoh:" +msgstr "Изоҳ:" #: ../bin/draksambashare:376 #, c-format @@ -1973,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:506 #, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Tabriklaymiz" +msgstr "Табриклаймиз" #: ../bin/draksambashare:507 #, c-format @@ -1983,7 +1981,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:522 #, c-format msgid "Failed to add printers." -msgstr "Printerni qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi." +msgstr "Принтерни қўшиш муваффақиятсиз тугади." #: ../bin/draksambashare:537 #, c-format @@ -2003,7 +2001,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:572 #, c-format msgid "Printer name:" -msgstr "Printerning nomi:" +msgstr "Принтернинг номи:" #: ../bin/draksambashare:578 ../bin/draksambashare:759 #, c-format @@ -2018,7 +2016,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:584 #, c-format msgid "Advanced options" -msgstr "Qo'shimcha moslamalar" +msgstr "Қўшимча мосламалар" #: ../bin/draksambashare:586 #, c-format @@ -2043,17 +2041,17 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:597 #, c-format msgid "Print command:" -msgstr "Bosib chiqarish buyrug'i:" +msgstr "Босиб чиқариш буйруғи:" #: ../bin/draksambashare:598 #, c-format msgid "LPQ command:" -msgstr "LPQ buyrug'i:" +msgstr "LPQ буйруғи:" #: ../bin/draksambashare:599 #, c-format msgid "Printing:" -msgstr "Bosib chiqarish:" +msgstr "Босиб чиқариш:" #: ../bin/draksambashare:615 #, c-format @@ -2114,27 +2112,27 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:893 #, c-format msgid "Add Samba user" -msgstr "Samba foydalanuvchini qo'shish" +msgstr "Samba фойдаланувчини қўшиш" #: ../bin/draksambashare:908 #, c-format msgid "User information" -msgstr "Foydalanuvchi haqida ma'lumot" +msgstr "Фойдаланувчи ҳақида маълумот" #: ../bin/draksambashare:910 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +msgstr "Фойдаланувчи:" #: ../bin/draksambashare:911 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "Maxfiy so'z:" +msgstr "Махфий сўз:" #: ../bin/draksambashare:1025 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Samba serverini o'rnatish va moslash" +msgstr "Samba серверини ўрнатиш ва мослаш" #: ../bin/draksambashare:1113 #, c-format @@ -2164,7 +2162,7 @@ msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1160 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "Printerlar" +msgstr "Принтерлар" #: ../bin/draksambashare:1172 #, c-format @@ -2189,7 +2187,7 @@ msgstr "Userdrake" #: ../bin/draksambashare:1206 #, c-format msgid "Samba Users" -msgstr "Samba foydalanuvchilari" +msgstr "Samba фойдаланувчилари" #: ../bin/draksambashare:1215 #, c-format @@ -2316,7 +2314,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format msgid "Security Policies" -msgstr "Xavfsizlik qoidalari" +msgstr "Хавфсизлик қоидалари" #: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format @@ -2326,7 +2324,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:224 #, c-format msgid "Configuration file" -msgstr "Moslama fayli" +msgstr "Мослама файли" #: ../bin/drakvpn-old:225 #, c-format @@ -2364,12 +2362,12 @@ msgstr "" msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" -msgstr "Ko'rsatish" +msgstr "Кўрсатиш" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Edit" -msgstr "Tahrirlash" +msgstr "Таҳрирлаш" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format @@ -2382,7 +2380,7 @@ msgstr "" msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" -msgstr "Ko'rsatishni moslash" +msgstr "Кўрсатишни мослаш" #: ../bin/drakvpn-old:272 #, c-format @@ -2498,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "remote" -msgstr "masofadagi" +msgstr "масофадаги" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format @@ -2621,7 +2619,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:599 #, c-format msgid "Congratulations!" -msgstr "Tabriklaymiz!" +msgstr "Табриклаймиз!" #: ../bin/drakvpn-old:600 #, c-format @@ -2832,7 +2830,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:740 #, c-format msgid "Remote" -msgstr "Masofadagi" +msgstr "Масофадаги" #: ../bin/drakvpn-old:741 #, c-format @@ -3021,7 +3019,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:822 #, c-format msgid "Authentication method" -msgstr "Tasdiqlash usuli" +msgstr "Тасдиқлаш усули" #: ../bin/drakvpn-old:823 #, c-format @@ -3031,7 +3029,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:830 #, c-format msgid "Command" -msgstr "Buyruq" +msgstr "Буйруқ" #: ../bin/drakvpn-old:831 #, c-format @@ -3056,7 +3054,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:835 #, c-format msgid "Flag" -msgstr "Bayroq" +msgstr "Байроқ" #: ../bin/drakvpn-old:836 #, c-format @@ -3101,7 +3099,7 @@ msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "Level" -msgstr "Daraja" +msgstr "Даража" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format @@ -3126,89 +3124,89 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:62 #, c-format msgid "Network is up on interface %s." -msgstr "Aloqa ishga tushgan: %s" +msgstr "Алоқа ишга тушган: %s" #: ../bin/net_applet:63 #, c-format msgid "IP address: %s" -msgstr "IP raqami: %s" +msgstr "IP рақами: %s" #: ../bin/net_applet:64 #, c-format msgid "Gateway: %s" -msgstr "Geytvey: %s" +msgstr "Гейтвэй: %s" #: ../bin/net_applet:65 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" -msgstr "Ulangan: %s (aloqa darajasi: %d %%)" +msgstr "Уланган: %s (алоқа даражаси: %d %%)" #: ../bin/net_applet:67 #, c-format msgid "Network is down on interface %s." -msgstr "Aloqa ishga tushmagan: %s" +msgstr "Алоқа ишга тушмаган: %s" #: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "Connect %s" -msgstr "Ulash: %s" +msgstr "Улаш: %s" #: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Uzish: %s" +msgstr "Узиш: %s" #: ../bin/net_applet:77 #, c-format msgid "Monitor Network" -msgstr "Tarmoqni nazorat qilish" +msgstr "Тармоқни назорат қилиш" #: ../bin/net_applet:79 #, c-format msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Simsiz aloqalarni boshqarish" +msgstr "Симсиз алоқаларни бошқариш" #: ../bin/net_applet:81 #, c-format msgid "Manage VPN connections" -msgstr "VPN aloqalarni boshqarish" +msgstr "VPN алоқаларни бошқариш" #: ../bin/net_applet:85 #, c-format msgid "Configure Network" -msgstr "Tarmoqni moslash" +msgstr "Тармоқни мослаш" #: ../bin/net_applet:87 #, c-format msgid "Watched interface" -msgstr "Nazorat ostidagi interfeys" +msgstr "Назорат остидаги интерфейс" #: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 #, c-format msgid "Auto-detect" -msgstr "Avto-aniqlash" +msgstr "Авто-аниқлаш" #: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Active interfaces" -msgstr "Aktiv interfeyslar" +msgstr "Актив интерфейслар" #: ../bin/net_applet:120 #, c-format msgid "Profiles" -msgstr "Profillar" +msgstr "Профиллар" #: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:165 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, c-format msgid "VPN connection" -msgstr "VPN orqali ulanish" +msgstr "VPN орқали уланиш" #: ../bin/net_applet:319 #, c-format msgid "Network connection" -msgstr "Tarmoq aloqasi" +msgstr "Тармоқ алоқаси" #: ../bin/net_applet:446 #, c-format @@ -3223,17 +3221,17 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:478 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "Tizimga kirganda ishga tushirish" +msgstr "Тизимга кирганда ишга тушириш" #: ../bin/net_applet:483 #, c-format msgid "Wireless networks" -msgstr "Simsiz tarmoqlar" +msgstr "Симсиз тармоқлар" #: ../bin/net_applet:490 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" -msgstr "Moslamalar" +msgstr "Мосламалар" #: ../bin/net_applet:565 #, c-format @@ -3243,52 +3241,52 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:582 #, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Ushbu hujumchini nima qilishni istaysiz?" +msgstr "Ушбу ҳужумчини нима қилишни истайсиз?" #: ../bin/net_applet:585 #, c-format msgid "Attack details" -msgstr "Hujum tafsilotlari" +msgstr "Ҳужум тафсилотлари" #: ../bin/net_applet:589 #, c-format msgid "Attack time: %s" -msgstr "Hujum vaqti: %s" +msgstr "Ҳужум вақти: %s" #: ../bin/net_applet:590 #, c-format msgid "Network interface: %s" -msgstr "Tarmoq interfeysi: %s" +msgstr "Тармоқ интерфейси: %s" #: ../bin/net_applet:591 #, c-format msgid "Attack type: %s" -msgstr "Hujumning turi: %s" +msgstr "Ҳужумнинг тури: %s" #: ../bin/net_applet:592 #, c-format msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokol: %s" +msgstr "Протокол: %s" #: ../bin/net_applet:593 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Hujumchining IP raqami: %s" +msgstr "Ҳужумчининг IP рақами: %s" #: ../bin/net_applet:594 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Hujumchining xosti: %s" +msgstr "Ҳужумчининг хости: %s" #: ../bin/net_applet:597 #, c-format msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Hujum qilingan xizmat: %s" +msgstr "Ҳужум қилинган хизмат: %s" #: ../bin/net_applet:598 #, c-format msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Hujum qilingan port: %s" +msgstr "Ҳужум қилинган порт: %s" #: ../bin/net_applet:600 #, c-format @@ -3303,7 +3301,7 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:620 #, c-format msgid "Ignore" -msgstr "E'tibor bermash" +msgstr "Эътибор бермаш" #: ../bin/net_applet:638 ../bin/net_applet:651 #, c-format @@ -3313,22 +3311,22 @@ msgstr "" #: ../bin/net_applet:661 #, c-format msgid "Do you want to open this service?" -msgstr "Ushbu xizmatni ochishni istaysizmi?" +msgstr "Ушбу хизматни очишни истайсизми?" #: ../bin/net_applet:664 #, c-format msgid "Remember this answer" -msgstr "Ushbu javobni eslab qolish" +msgstr "Ушбу жавобни эслаб қолиш" #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" -msgstr "Tarmoqni nazorat qilish" +msgstr "Тармоқни назорат қилиш" #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format msgid "Global statistics" -msgstr "Umumiy statistika" +msgstr "Умумий статистика" #: ../bin/net_monitor:104 #, c-format @@ -3338,7 +3336,7 @@ msgstr "" #: ../bin/net_monitor:104 #, c-format msgid "Average" -msgstr "O'rtacha" +msgstr "Ўртача" #: ../bin/net_monitor:105 #, c-format @@ -3346,13 +3344,13 @@ msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "" -"Jo'natish\n" -"tezligi:" +"Жўнатиш\n" +"тезлиги:" #: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 #, c-format msgid "unknown" -msgstr "noma'lum" +msgstr "номаълум" #: ../bin/net_monitor:106 #, c-format @@ -3360,8 +3358,8 @@ msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "" -"Qabul qilish\n" -"tezligi:" +"Қабул қилиш\n" +"тезлиги:" #: ../bin/net_monitor:110 #, c-format @@ -3369,8 +3367,8 @@ msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "" -"Ulanish\n" -"vaqti: " +"Уланиш\n" +"вақти: " #: ../bin/net_monitor:117 #, c-format @@ -3380,32 +3378,32 @@ msgstr "" #: ../bin/net_monitor:136 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Iltimos kutib turing, aloqa sinab ko'rilmoqda..." +msgstr "Илтимос кутиб туринг, алоқа синаб кўрилмоқда..." #: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Internet bilan aloqa uzilmoqda" +msgstr "Интернет билан алоқа узилмоқда" #: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Internetga ulanilmoqda " +msgstr "Интернетга уланилмоқда " #: ../bin/net_monitor:229 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Internetdan uzilish muvaffaqiyatsiz tugadi." +msgstr "Интернетдан узилиш муваффақиятсиз тугади." #: ../bin/net_monitor:230 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Internetdan uzilish bajarildi." +msgstr "Интернетдан узилиш бажарилди." #: ../bin/net_monitor:232 #, c-format msgid "Connection complete." -msgstr "Aloqa o'rnatildi." +msgstr "Алоқа ўрнатилди." #: ../bin/net_monitor:233 #, c-format @@ -3413,33 +3411,33 @@ msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" -"Aloqa o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi.\n" -"Moslamani Mandriva Linux boshqaruv markazida tekshiring." +"Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади.\n" +"Мосламани Mandriva Linux бошқарув марказида текширинг." #: ../bin/net_monitor:338 #, c-format msgid "Color configuration" -msgstr "Rangni moslash" +msgstr "Рангни мослаш" #: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407 #, c-format msgid "sent: " -msgstr "jo'natilgan: " +msgstr "жўнатилган: " #: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411 #, c-format msgid "received: " -msgstr "qabul qilingan: " +msgstr "қабул қилинган: " #: ../bin/net_monitor:401 #, c-format msgid "average" -msgstr "o'rtachasi" +msgstr "ўртачаси" #: ../bin/net_monitor:404 #, c-format msgid "Local measure" -msgstr "Lokal ko'rsatgich" +msgstr "Локал кўрсатгич" #: ../bin/net_monitor:461 #, c-format @@ -3451,44 +3449,44 @@ msgstr "" #: ../bin/net_monitor:472 #, c-format msgid "No internet connection configured" -msgstr "Internetga ulanish moslanmagan" +msgstr "Интернетга уланиш мосланмаган" #: ../lib/network/connection.pm:16 #, c-format msgid "Unknown connection type" -msgstr "Ulanishning turi noma'lum" +msgstr "Уланишнинг тури номаълум" #: ../lib/network/connection.pm:131 #, c-format msgid "Network access settings" -msgstr "Tarmoq murojaat moslamalari" +msgstr "Тармоқ мурожаат мосламалари" #: ../lib/network/connection.pm:132 #, c-format msgid "Access settings" -msgstr "Murojaat moslamalari" +msgstr "Мурожаат мосламалари" #: ../lib/network/connection.pm:133 #, c-format msgid "Address settings" -msgstr "Manzil moslamalari" +msgstr "Манзил мосламалари" #: ../lib/network/connection.pm:167 ../lib/network/connection/cable.pm:44 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" -msgstr "Yo'q" +msgstr "Йўқ" #: ../lib/network/connection.pm:179 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" -msgstr "Aloqani boshqarish uchun foydalanuvchilarga ruxsat berish" +msgstr "Алоқани бошқариш учун фойдаланувчиларга рухсат бериш" #: ../lib/network/connection.pm:180 #, c-format msgid "Start the connection at boot" -msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish" +msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" #: ../lib/network/connection.pm:246 #, c-format @@ -3503,12 +3501,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:13 #, c-format msgid "Cable" -msgstr "Kabel" +msgstr "Кабел" #: ../lib/network/connection/cable.pm:14 #, c-format msgid "Cable modem" -msgstr "Kabel modem" +msgstr "Кабел модем" #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 #, c-format @@ -3592,22 +3590,22 @@ msgstr "Ethernet" #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" -"Tanlangan uskuna uchun tarmoq interfeysini topilmadi (%s drayveri ishlatildi)" +"Танланган ускуна учун тармоқ интерфейсини топилмади (%s драйвери ишлатилди)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" -msgstr "Qo'lbola moslash" +msgstr "Қўлбола мослаш" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Avtomatik IP (BOOTP/DHCP)" +msgstr "Автоматик IP (BOOTP/DHCP)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 #, c-format msgid "IP settings" -msgstr "IP moslamalari" +msgstr "IP мосламалари" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 #, c-format @@ -3616,24 +3614,24 @@ msgid "" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Iltimos kompyuterning IP moslamasini kiriting.\n" -"Yozuvning har qaysi nuqta bilan ajratilgan o'nlik son shaklida\n" -"IP raqam bo'lishi kerak (m-n 1.2.3.4)." +"Илтимос компьютернинг IP мосламасини киритинг.\n" +"Ёзувнинг ҳар қайси нуқта билан ажратилган ўнлик сон шаклида\n" +"IP рақам бўлиши керак (м-н 1.2.3.4)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 #, c-format msgid "DNS server 1" -msgstr "DNS serveri 1" +msgstr "DNS сервери 1" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 #, c-format msgid "DNS server 2" -msgstr "DNS serveri 2" +msgstr "DNS сервери 2" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 #, c-format msgid "Search domain" -msgstr "Qidirish domeni" +msgstr "Қидириш домени" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 #, c-format @@ -3653,7 +3651,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s'dan allaqachon foydalanilmoqda\n" +msgstr "%s'дан аллақачон фойдаланилмоқда\n" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 #, c-format @@ -3701,7 +3699,7 @@ msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format msgid "I do not know" -msgstr "Men bilmayman" +msgstr "Мен билмайман" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:395 #, c-format @@ -3717,7 +3715,7 @@ msgstr "USB" #: ../lib/network/connection/pots.pm:10 #, c-format msgid "POTS" -msgstr "Analog telefon modemi" +msgstr "Аналог телефон модеми" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language @@ -3725,7 +3723,7 @@ msgstr "Analog telefon modemi" #: ../lib/network/connection/pots.pm:16 #, c-format msgid "Analog telephone modem (POTS)" -msgstr "Analog telefon modemi" +msgstr "Аналог телефон модеми" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:18 @@ -3744,33 +3742,33 @@ msgstr "Analog telefon modemi" #: ../lib/network/netconnect.pm:33 #, c-format msgid "France" -msgstr "Frantsiya" +msgstr "Франция" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format msgid "Algeria" -msgstr "Jazoir" +msgstr "Жазоир" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 #, c-format msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +msgstr "Аргентина" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 #, c-format msgid "Austria" -msgstr "Avstriya" +msgstr "Австрия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 #, c-format msgid "Australia" -msgstr "Avstraliya" +msgstr "Австралия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 @@ -3780,7 +3778,7 @@ msgstr "Avstraliya" #: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format msgid "Belgium" -msgstr "Belgiya" +msgstr "Белгия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 @@ -3788,13 +3786,13 @@ msgstr "Belgiya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 #, c-format msgid "Brazil" -msgstr "Braziliya" +msgstr "Бразилия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 #, c-format msgid "Bulgaria" -msgstr "Bolgariya" +msgstr "Болгария" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 @@ -3818,68 +3816,68 @@ msgstr "Bolgariya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 #, c-format msgid "China" -msgstr "Xitoy" +msgstr "Хитой" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 #, c-format msgid "Czech Republic" -msgstr "Chex Respublikasi" +msgstr "Чех Республикаси" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 #, c-format msgid "Denmark" -msgstr "Daniya" +msgstr "Дания" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 #, c-format msgid "Egypt" -msgstr "Misr" +msgstr "Миср" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 #, c-format msgid "Finland" -msgstr "Finlyandiya" +msgstr "Финляндия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 #, c-format msgid "Germany" -msgstr "Olmoniya" +msgstr "Олмония" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 #, c-format msgid "Greece" -msgstr "Gretsiya" +msgstr "Греция" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 #, c-format msgid "Hungary" -msgstr "Vengriya" +msgstr "Венгрия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #, c-format msgid "Ireland" -msgstr "Irlandiya" +msgstr "Ирландия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 #, c-format msgid "Israel" -msgstr "Isroil" +msgstr "Исроил" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 #, c-format msgid "India" -msgstr "Hindiston" +msgstr "Ҳиндистон" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:696 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:705 #, c-format msgid "Iceland" -msgstr "Islandiya" +msgstr "Исландия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:714 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:725 @@ -3888,28 +3886,28 @@ msgstr "Islandiya" #: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format msgid "Italy" -msgstr "Italiya" +msgstr "Италия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:758 #, c-format msgid "Sri Lanka" -msgstr "Shri Lanka" +msgstr "Шри Ланка" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:770 #, c-format msgid "Lithuania" -msgstr "Litva" +msgstr "Литва" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:779 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:789 #, c-format msgid "Mauritius" -msgstr "Mavrikiy" +msgstr "Маврикий" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:800 #, c-format msgid "Morocco" -msgstr "Marokash" +msgstr "Марокаш" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:810 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:819 @@ -3918,7 +3916,7 @@ msgstr "Marokash" #: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format msgid "Netherlands" -msgstr "Niderlandlar" +msgstr "Нидерландлар" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:852 @@ -3929,43 +3927,43 @@ msgstr "Niderlandlar" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:882 #, c-format msgid "Norway" -msgstr "Norvegiya" +msgstr "Норвегия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:890 #, c-format msgid "Pakistan" -msgstr "Pokiston" +msgstr "Покистон" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:901 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:911 #, c-format msgid "Poland" -msgstr "Polsha" +msgstr "Польша" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:922 #, c-format msgid "Portugal" -msgstr "Portugaliya" +msgstr "Португалия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:931 #, c-format msgid "Russia" -msgstr "Rossiya" +msgstr "Россия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:942 #, c-format msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +msgstr "Сингапур" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:951 #, c-format msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgstr "Сенегал" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:961 #, c-format msgid "Slovenia" -msgstr "Sloveniya" +msgstr "Словения" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:972 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:984 @@ -3985,56 +3983,56 @@ msgstr "Sloveniya" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1136 #, c-format msgid "Spain" -msgstr "Ispaniya" +msgstr "Испания" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1149 #, c-format msgid "Sweden" -msgstr "Shvetsiya" +msgstr "Швеция" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1158 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1167 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1177 #, c-format msgid "Switzerland" -msgstr "Shveytsariya" +msgstr "Швейцария" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1186 #, c-format msgid "Thailand" -msgstr "Tailand" +msgstr "Таиланд" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1196 #, c-format msgid "Tunisia" -msgstr "Tunis" +msgstr "Тунис" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1207 #, c-format msgid "Turkey" -msgstr "Turkiya" +msgstr "Туркия" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1220 #, c-format msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Birlashgan Arab Amirliklari" +msgstr "Бирлашган Араб Амирликлари" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1230 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1240 #: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format msgid "United Kingdom" -msgstr "Buyuk Britaniya" +msgstr "Буюк Британия" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 #, c-format msgid "Wireless" -msgstr "Simsiz aloqa" +msgstr "Симсиз алоқа" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Windows drayveridan foydalanish (ndiswrapper yordamida)" +msgstr "Windows драйверидан фойдаланиш (ndiswrapper ёрдамида)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format @@ -4066,7 +4064,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:307 #, c-format msgid "Wireless settings" -msgstr "Simsiz tarmoq moslamalari" +msgstr "Симсиз тармоқ мосламалари" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format @@ -4086,17 +4084,17 @@ msgstr "Master" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format msgid "Repeater" -msgstr "Repiter" +msgstr "Репитер" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format msgid "Secondary" -msgstr "Ikkilamchi" +msgstr "Иккиламчи" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:313 #, c-format msgid "Auto" -msgstr "Avto" +msgstr "Авто" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:318 #, c-format @@ -4168,8 +4166,8 @@ msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" -"Chastota \"M\" yoki \"G\" bilan tugashi kerak (masalan, 2.46 GHz uchun\n" -"\"2.46G\"), yoki yetarlicha \"0\" (nol) qo'shing." +"Частота \"M\" ёки \"G\" билан тугаши керак (масалан, 2.46 GHz учун\n" +"\"2.46G\"), ёки етарлича \"0\" (нол) қўшинг." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:384 #, c-format @@ -4201,7 +4199,7 @@ msgstr "DSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:755 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel speedtouch USB modemi" +msgstr "Alcatel speedtouch USB модеми" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 #, c-format @@ -4222,7 +4220,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:186 #, c-format msgid "DSL over CAPI" -msgstr "CAPI orqali DSL" +msgstr "CAPI орқали DSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:179 #, c-format @@ -4232,7 +4230,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:180 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "TCP/IP moslamarini qo'lbola moslash" +msgstr "TCP/IP мосламарини қўлбола мослаш" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:181 #, c-format @@ -4242,12 +4240,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:182 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "Ethernet orqali PPP (PPPoE)" +msgstr "Ethernet орқали PPP (PPPoE)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:183 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "ATM orqali PPP (PPPoA)" +msgstr "ATM орқали PPP (PPPoA)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:223 #, c-format @@ -4264,34 +4262,34 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Quyidagi paketlarini o'rnatib bo'lmadi: %s" +msgstr "Қуйидаги пакетларини ўрнатиб бўлмади: %s" #: ../lib/network/connection_manager.pm:53 #: ../lib/network/connection_manager.pm:85 #, c-format msgid "Network settings" -msgstr "Tarmoq moslamalari" +msgstr "Тармоқ мосламалари" #: ../lib/network/connection_manager.pm:54 #: ../lib/network/connection_manager.pm:86 #, c-format msgid "Please enter settings for network" -msgstr "Tarmoq moslamalarini kiriting" +msgstr "Тармоқ мосламаларини киритинг" #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177 #, c-format msgid "Configuring device..." -msgstr "Uskuna moslanmoqda..." +msgstr "Ускуна мосланмоқда..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:132 #, c-format msgid "Connecting..." -msgstr "Aloqa o'rnatilmoqda..." +msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:150 #, c-format msgid "Disconnecting..." -msgstr "Uzilmoqda..." +msgstr "Узилмоқда..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:187 #, c-format @@ -4306,67 +4304,67 @@ msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:189 #, c-format msgid "Encryption" -msgstr "Kodlash" +msgstr "Кодлаш" #: ../lib/network/connection_manager.pm:222 ../lib/network/netconnect.pm:209 #, c-format msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Tarmoq qidirilmoqda..." +msgstr "Тармоқ қидирилмоқда..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:111 #, c-format msgid "Disconnect" -msgstr "Uzish" +msgstr "Узиш" #: ../lib/network/connection_manager.pm:260 ../lib/network/drakroam.pm:110 #, c-format msgid "Connect" -msgstr "Ulash" +msgstr "Улаш" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 #, c-format msgid "Web Server" -msgstr "Veb serveri" +msgstr "Веб сервери" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" -msgstr "DNS serveri" +msgstr "DNS сервери" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 #, c-format msgid "SSH server" -msgstr "SSH serveri" +msgstr "SSH сервери" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" -msgstr "FTP serveri" +msgstr "FTP сервери" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" -msgstr "Xat-xabar serveri" +msgstr "Хат-хабар сервери" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP va IMAP serverlari" +msgstr "POP ва IMAP серверлари" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 #, c-format msgid "Telnet server" -msgstr "Telnet serveri" +msgstr "Telnet сервери" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Windows tarmog'i (SMB)" +msgstr "Windows тармоғи (SMB)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 #, c-format msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS serveri" +msgstr "CUPS сервери" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 #, c-format @@ -4386,7 +4384,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 #, c-format msgid "Firewall configuration" -msgstr "Fayervol moslamalari" +msgstr "Файервол мосламалари" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 #, c-format @@ -4406,20 +4404,20 @@ msgid "" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" -"drakfirewall moslagich\n" +"drakfirewall мослагич\n" "\n" -"Davom etishdan oldin tarmoqni/Internetni drakconnect\n" -"bilan moslaganingizga ishonch hosil qiling." +"Давом этишдан олдин тармоқни/Интернетни drakconnect\n" +"билан мослаганингизга ишонч ҳосил қилинг." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Internetdan qaysi xizmatlarga ulanishga ruxsat berasiz?" +msgstr "Интернетдан қайси хизматларга уланишга рухсат берасиз?" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Fayervol" +msgstr "Файервол" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 #, c-format @@ -4428,9 +4426,9 @@ msgid "" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" -"Har xil portlarni kiritishingiz mumkin.\n" -"Masalan: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Ma'lumot uchun /etc/services fayliga qarang." +"Ҳар хил портларни киритишингиз мумкин.\n" +"Масалан: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" +"Маълумот учун /etc/services файлига қаранг." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 #, c-format @@ -4441,21 +4439,21 @@ msgid "" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" -"Noto'g'ri port kiritilgan: %s\n" -"Portning to'g'ri formati \"port/tcp\" yoki \"port/udp\",\n" -"bu yerda port 1-65535 oralig'idagi raqam.\n" +"Нотўғри порт киритилган: %s\n" +"Портнинг тўғри формати \"порт/tcp\" ёки \"порт/udp\",\n" +"бу ерда порт 1-65535 оралиғидаги рақам.\n" "\n" -"Portlarning chegarasini (m-n: 24300:24350/udp) ham kiritish mumkin" +"Портларнинг чегарасини (м-н: 24300:24350/udp) ҳам киритиш мумкин" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Hammasi (fayervol yo'q)" +msgstr "Ҳаммаси (файервол йўқ)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 #, c-format msgid "Other ports" -msgstr "Boshqa portlar" +msgstr "Бошқа портлар" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 #, c-format @@ -4473,12 +4471,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Interaktiv fayervoldan foydalanish" +msgstr "Интерактив файерволдан фойдаланиш" #: ../lib/network/drakroam.pm:22 #, c-format msgid "No device found" -msgstr "Hech qanday uskuna topilmadi" +msgstr "Ҳеч қандай ускуна топилмади" #: ../lib/network/drakroam.pm:58 #, c-format @@ -4488,27 +4486,27 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:82 #, c-format msgid "Configure" -msgstr "Moslash" +msgstr "Мослаш" #: ../lib/network/drakroam.pm:113 ../lib/network/netcenter.pm:87 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "Yangilash" +msgstr "Янгилаш" #: ../lib/network/drakroam.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:761 #, c-format msgid "Wireless connection" -msgstr "Simsiz ulanish" +msgstr "Симсиз уланиш" #: ../lib/network/drakvpn.pm:30 #, c-format msgid "VPN configuration" -msgstr "VPN moslamasi" +msgstr "VPN мосламаси" #: ../lib/network/drakvpn.pm:34 #, c-format msgid "Choose the VPN type" -msgstr "VPN turini tanlash" +msgstr "VPN турини танлаш" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format @@ -4528,12 +4526,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, c-format msgid "Configure a new connection..." -msgstr "Yangi aloqani moslash..." +msgstr "Янги алоқани мослаш..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:66 #, c-format msgid "New name" -msgstr "Yangi nomi" +msgstr "Янги номи" #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 #, c-format @@ -4553,12 +4551,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:291 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" -msgstr "Aloqani ishga tushirishni istaysizmi?" +msgstr "Алоқани ишга туширишни истайсизми?" #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 #, c-format msgid "Connection failed." -msgstr "Aloqa o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi." +msgstr "Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади." #: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format @@ -4622,14 +4620,14 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:150 #, c-format msgid "port %d" -msgstr "port %d" +msgstr "порт %d" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:603 #: ../lib/network/netconnect.pm:620 ../lib/network/netconnect.pm:636 #, c-format msgid "Manual" -msgstr "Qo'lbola" +msgstr "Қўлбола" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 @@ -4640,7 +4638,7 @@ msgstr "Qo'lbola" #: ../lib/network/netconnect.pm:638 #, c-format msgid "Automatic" -msgstr "Avtomatik" +msgstr "Автоматик" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format @@ -4650,17 +4648,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Iltimos Windows drayverini tanlang (INF-fayli)" +msgstr "Илтимос Windows драйверини танланг (INF-файли)" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "%s ndiswrapper drayverini o'rnatib bo'lmadi." +msgstr "%s ndiswrapper драйверини ўрнатиб бўлмади." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:86 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "ndiswrapper modulini yuklab bo'lmadi." +msgstr "ndiswrapper модулини юклаб бўлмади." #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:92 #, c-format @@ -4677,7 +4675,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Ndiswrapper drayverini tanlash" +msgstr "Ndiswrapper драйверини танлаш" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #, c-format @@ -4687,45 +4685,45 @@ msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #, c-format msgid "Install a new driver" -msgstr "Yangi drayverni o'rnatish" +msgstr "Янги драйверни ўрнатиш" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 #, c-format msgid "Select a device:" -msgstr "Uskunani tanlang:" +msgstr "Ускунани танланг:" #: ../lib/network/netcenter.pm:40 #, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Tarmoq markazi" +msgstr "Тармоқ маркази" #: ../lib/network/netcenter.pm:73 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format msgid "Please select your network:" -msgstr "Tarmoqni tanlang:" +msgstr "Тармоқни танланг:" #: ../lib/network/netcenter.pm:78 #, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" -msgstr "Nazorat qilish" +msgstr "Назорат қилиш" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "United States" -msgstr "Qo'shma Shtatlar" +msgstr "Қўшма Штатлар" #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:493 #: ../lib/network/netconnect.pm:507 #, c-format msgid "Manual choice" -msgstr "Qo'lbola tanlash" +msgstr "Қўлбола танлаш" #: ../lib/network/netconnect.pm:60 #, c-format msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Ichki ISDN karta" +msgstr "Ички ISDN карта" #: ../lib/network/netconnect.pm:65 #, c-format @@ -4735,28 +4733,28 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Siz moslamoqchi bo'lgan ulanishni tanlang" +msgstr "Сиз мосламоқчи бўлган уланишни танланг" #: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:348 #: ../lib/network/netconnect.pm:788 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Moslash uchun tarmoq interfeysini tanlang:" +msgstr "Мослаш учун тармоқ интерфейсини танланг:" #: ../lib/network/netconnect.pm:164 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." -msgstr "Bu aloqa turi uchun hech qanday uskuna topilmadi." +msgstr "Бу алоқа тури учун ҳеч қандай ускуна топилмади." #: ../lib/network/netconnect.pm:173 #, c-format msgid "Hardware Configuration" -msgstr "Uskunani moslash" +msgstr "Ускунани мослаш" #: ../lib/network/netconnect.pm:194 #, c-format msgid "Please select your provider:" -msgstr "Provayderni tanlang:" +msgstr "Провайдерни танланг:" #: ../lib/network/netconnect.pm:241 #, c-format @@ -4764,18 +4762,18 @@ msgid "" "Please select your connection protocol.\n" "If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" -"Iltimos aloqa uchun protokolni tanlang.\n" -"Agar uni bilmasangiz, tanlangan protokolni qoldiring." +"Илтимос алоқа учун протоколни танланг.\n" +"Агар уни билмасангиз, танланган протоколни қолдиринг." #: ../lib/network/netconnect.pm:285 ../lib/network/netconnect.pm:655 #, c-format msgid "Connection control" -msgstr "Aloqa boshqaruvi" +msgstr "Алоқа бошқаруви" #: ../lib/network/netconnect.pm:315 #, c-format msgid "Connection Configuration" -msgstr "Aloqani moslash" +msgstr "Алоқани мослаш" #: ../lib/network/netconnect.pm:315 #, c-format @@ -4785,49 +4783,49 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:318 #, c-format msgid "Your personal phone number" -msgstr "Shaxsiy telefon raqamingiz" +msgstr "Шахсий телефон рақамингиз" #: ../lib/network/netconnect.pm:319 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Provayderning nomi (m-n provider.net)" +msgstr "Провайдернинг номи (м-н provider.net)" #: ../lib/network/netconnect.pm:321 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Provayderning DNS 1 (tanlasa bo'ladi)" +msgstr "Провайдернинг DNS 1 (танласа бўлади)" #: ../lib/network/netconnect.pm:322 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Provayderning DNS 2 (tanlasa bo'ladi)" +msgstr "Провайдернинг DNS 2 (танласа бўлади)" #: ../lib/network/netconnect.pm:332 #, c-format msgid "Card IO_1" -msgstr "Kartaning IO_1'si" +msgstr "Картанинг IO_1'си" #: ../lib/network/netconnect.pm:351 ../lib/network/netconnect.pm:356 #, c-format msgid "External ISDN modem" -msgstr "Tashqi ISDN modem" +msgstr "Ташқи ISDN модем" #: ../lib/network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "Select a device!" -msgstr "Uskunani tanlang!" +msgstr "Ускунани танланг!" #: ../lib/network/netconnect.pm:393 ../lib/network/netconnect.pm:403 #: ../lib/network/netconnect.pm:413 ../lib/network/netconnect.pm:446 #: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN'ni moslash" +msgstr "ISDN'ни мослаш" #: ../lib/network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Sizda qanday karta bor?" +msgstr "Сизда қандай карта бор?" #: ../lib/network/netconnect.pm:404 #, c-format @@ -4839,26 +4837,26 @@ msgid "" "card.\n" msgstr "" "\n" -"Agar sizda ISA kartasi bo'lsa, keyingi oynadagi qiymatlar to'g'ri bo'lishi " -"kerak.\n" +"Агар сизда ISA картаси бўлса, кейинги ойнадаги қийматлар тўғри бўлиши " +"керак.\n" "\n" -"Agar sizda PCMCIA kartasi bo'lsa, kartangizning \"irq\" va \"io\" " -"qiymatlarini bilishingiz kerak.\n" +"Агар сизда PCMCIA картаси бўлса, картангизнинг \"irq\" ва \"io\" " +"қийматларини билишингиз керак.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "Continue" -msgstr "Davom etish" +msgstr "Давом этиш" #: ../lib/network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "Abort" -msgstr "To'xtatish" +msgstr "Тўхтатиш" #: ../lib/network/netconnect.pm:414 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Quyidagilarning qayi biri sizning ISDN kartangiz?" +msgstr "Қуйидагиларнинг қайи бири сизнинг ISDN картангиз?" #: ../lib/network/netconnect.pm:432 #, c-format @@ -4871,7 +4869,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:446 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Qaysi protokoldan foydalanmoqchisiz?" +msgstr "Қайси протоколдан фойдаланмоқчисиз?" #: ../lib/network/netconnect.pm:460 #, c-format @@ -4879,13 +4877,13 @@ msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" -"Provayderingizni tanlang.\n" -"Agar ro'yxatda yo'q bo'lsa, \"Ro'yxatda yo'q\"ni tanlang." +"Провайдерингизни танланг.\n" +"Агар рўйхатда йўқ бўлса, \"Рўйхатда йўқ\"ни танланг." #: ../lib/network/netconnect.pm:462 ../lib/network/netconnect.pm:558 #, c-format msgid "Provider:" -msgstr "Provayder:" +msgstr "Провайдер:" #: ../lib/network/netconnect.pm:471 #, c-format @@ -4893,28 +4891,28 @@ msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" -"Modemingizni bu tizimda ishlatib bo'lmaydi.\n" -"http://www.linmodem.org veb-saytiga qarang." +"Модемингизни бу тизимда ишлатиб бўлмайди.\n" +"http://www.linmodem.org веб-сайтига қаранг." #: ../lib/network/netconnect.pm:490 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Moslash uchun modemni tanlang:" +msgstr "Мослаш учун модемни танланг:" #: ../lib/network/netconnect.pm:492 #, c-format msgid "Modem" -msgstr "Modem" +msgstr "Модем" #: ../lib/network/netconnect.pm:527 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Iltimos, modem ulangan ketma-ket portini tanlang." +msgstr "Илтимос, модем уланган кетма-кет портини танланг." #: ../lib/network/netconnect.pm:556 #, c-format msgid "Select your provider:" -msgstr "Provayderingizni tanlang:" +msgstr "Провайдерингизни танланг:" #: ../lib/network/netconnect.pm:580 #, c-format @@ -4924,17 +4922,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:583 #, c-format msgid "Connection name" -msgstr "Ulanishning nomi" +msgstr "Уланишнинг номи" #: ../lib/network/netconnect.pm:584 #, c-format msgid "Phone number" -msgstr "Telefon raqami" +msgstr "Телефон рақами" #: ../lib/network/netconnect.pm:585 #, c-format msgid "Login ID" -msgstr "Foydalanuvchi" +msgstr "Фойдаланувчи" #: ../lib/network/netconnect.pm:600 ../lib/network/netconnect.pm:633 #, c-format @@ -4944,7 +4942,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:603 #, c-format msgid "IP parameters" -msgstr "IP moslamalari" +msgstr "IP мосламалари" #: ../lib/network/netconnect.pm:605 #, c-format @@ -4964,7 +4962,7 @@ msgstr "DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:621 #, c-format msgid "Domain name" -msgstr "Domenning nomi" +msgstr "Доменнинг номи" #: ../lib/network/netconnect.pm:624 #, c-format @@ -4974,12 +4972,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:637 #, c-format msgid "Gateway IP address" -msgstr "Geytveyning IP raqami" +msgstr "Гейтвэйнинг IP рақами" #: ../lib/network/netconnect.pm:670 #, c-format msgid "Automatically at boot" -msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushirish" +msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" #: ../lib/network/netconnect.pm:672 #, c-format @@ -4999,12 +4997,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:696 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Internetga ulanishga urinib ko'rishni istaysizmi?" +msgstr "Интернетга уланишга уриниб кўришни истайсизми?" #: ../lib/network/netconnect.pm:723 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Tizim Internetga ulangan." +msgstr "Тизим Интернетга уланган." #: ../lib/network/netconnect.pm:724 #, c-format @@ -5017,8 +5015,8 @@ msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Tizim Internetga ulanmaganga o'xshaydi.\n" -"Aloqani boshqadan moslashga urinib ko'ring." +"Тизим Интернетга уланмаганга ўхшайди.\n" +"Алоқани бошқадан мослашга уриниб кўринг." #: ../lib/network/netconnect.pm:740 #, c-format @@ -5026,7 +5024,7 @@ msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" -"Tabriklaymiz, tarmoqni va Internetni moslash tugadi.\n" +"Табриклаймиз, тармоқни ва Интернетни мослаш тугади.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:743 @@ -5035,9 +5033,8 @@ msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Bu tugaganidan so'ng, kompyuterning nomi bilan bog'liq bo'lgan muammolarni " -"oldini olish uchun X muhitingizni boshqadan ishga tushirishni biz tavsiya " -"qilamiz." +"Бу тугаганидан сўнг, компьютернинг номи билан боғлиқ бўлган муаммоларни " +"олдини олиш учун X муҳитингизни бошқадан ишга туширишни биз тавсия қиламиз." #: ../lib/network/netconnect.pm:744 #, c-format @@ -5050,42 +5047,42 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:756 #, c-format msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB modemi" +msgstr "Sagem USB модеми" #: ../lib/network/netconnect.pm:757 ../lib/network/netconnect.pm:758 #, c-format msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan modemi" +msgstr "Bewan модеми" #: ../lib/network/netconnect.pm:759 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus modemi" +msgstr "ECI Hi-Focus модеми" #: ../lib/network/netconnect.pm:760 #, c-format msgid "LAN connection" -msgstr "LAN orqali ulanish" +msgstr "LAN орқали уланиш" #: ../lib/network/netconnect.pm:762 #, c-format msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL orqali ulanish" +msgstr "ADSL орқали уланиш" #: ../lib/network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Cable connection" -msgstr "Kabel orqali ulanish" +msgstr "Кабел орқали уланиш" #: ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN orqali ulanish" +msgstr "ISDN орқали уланиш" #: ../lib/network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Modem connection" -msgstr "Vin-modem orqali ulanish" +msgstr "Вин-модем орқали уланиш" #: ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format @@ -5095,23 +5092,23 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(%s portida topildi)" +msgstr "(%s портида топилди)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "(detected %s)" -msgstr "(%s topildi)" +msgstr "(%s топилди)" #: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "(detected)" -msgstr "(topildi)" +msgstr "(топилди)" #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Tarmoqni moslash" +msgstr "Тармоқни мослаш" #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format @@ -5130,12 +5127,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:777 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zeroconf kompyuterning nomi" +msgstr "Zeroconf компьютернинг номи" #: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconf kompyuterning nomida \".\" belgisi bo'lmashi kerak" +msgstr "Zeroconf компьютернинг номида \".\" белгиси бўлмаши керак" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format @@ -5145,17 +5142,15 @@ msgid "" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" -"Tarmoqdan o'rnatayotganingiz uchun tarmoq allaqachon moslangan.\n" -"Tarmoqni moslamalarini saqlab qolish uchun \"Ok\" tugmasini bosing, " -"Internetga va tarmoqga ulanishni boshqadan moslash uchun \"Bekor qilish\" " -"tugmasini bosing.\n" +"Тармоқдан ўрнатаётганингиз учун тармоқ аллақачон мосланган.\n" +"Тармоқни мосламаларини сақлаб қолиш учун \"Ок\" тугмасини босинг, Интернетга " +"ва тармоқга уланишни бошқадан мослаш учун \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "" -"Tarmoqni boshqadan ishga tushirish kerak. Uni boshqadan ishga tushirishni " -"istaysizmi?" +"Тармоқни бошқадан ишга тушириш керак. Уни бошқадан ишга туширишни истайсизми?" #: ../lib/network/netconnect.pm:783 #, c-format @@ -5164,7 +5159,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Tarmoqni boshqadan ishga tushirishda quyidagi xato ro'y berdi: \n" +"Тармоқни бошқадан ишга туширишда қуйидаги хато рўй берди: \n" "\n" "%s" @@ -5176,15 +5171,15 @@ msgid "" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" -"Endi biz %s ulanishni moslash arafasidamiz.\n" +"Энди биз %s уланишни мослаш арафасидамиз.\n" "\n" "\n" -"Davom etish uchun \"%s\" tugmasini bosing." +"Давом этиш учун \"%s\" тугмасини босинг." #: ../lib/network/netconnect.pm:785 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Moslash bajarildi, moslamalarni qo'llashni istaysizmi?" +msgstr "Мослаш бажарилди, мосламаларни қўллашни истайсизми?" #: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format @@ -5193,19 +5188,19 @@ msgid "" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" -"Internetga ulanish uchun siz bir necha usullarni mosladingiz.\n" -"Foydalanish uchun bittasini tanlang.\n" +"Интернетга уланиш учун сиз бир неча усулларни мосладингиз.\n" +"Фойдаланиш учун биттасини танланг.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format msgid "Internet connection" -msgstr "Internetga ulanish" +msgstr "Интернетга уланиш" #: ../lib/network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Tarmoq uskunasi %s (%s drayveri) moslanmoqda" +msgstr "Тармоқ ускунаси %s (%s драйвери) мосланмоқда" #: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format @@ -5231,12 +5226,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "DNS serverning manzili quyidagi formatda bo'lishi shart: 1.2.3.4" +msgstr "DNS сервернинг манзили қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4" #: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "Gateway device" -msgstr "Geytvey uskunasi" +msgstr "Гейтвэй ускунаси" #: ../lib/network/netconnect.pm:813 #, c-format @@ -5244,13 +5239,13 @@ msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" -"Kutilmagan xato ro'y berdi:\n" +"Кутилмаган хато рўй берди:\n" "%s" #: ../lib/network/network.pm:429 #, c-format msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proksilarni moslash" +msgstr "Проксиларни мослаш" #: ../lib/network/network.pm:430 #, c-format @@ -5262,7 +5257,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proksi" +msgstr "HTTP прокси" #: ../lib/network/network.pm:432 #, c-format @@ -5272,12 +5267,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:433 #, c-format msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS proksi" +msgstr "HTTPS прокси" #: ../lib/network/network.pm:434 #, c-format msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proksi" +msgstr "FTP прокси" #: ../lib/network/network.pm:435 #, c-format @@ -5287,17 +5282,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:440 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proksi \"http://...\" bo'lishi kerak" +msgstr "Прокси \"http://...\" бўлиши керак" #: ../lib/network/network.pm:441 #, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." -msgstr "Proksi http:// yoki https:// bilan boshlanishi shart" +msgstr "Прокси http:// ёки https:// билан бошланиши шарт" #: ../lib/network/network.pm:442 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL \"'ftp:\" yoki \"http:\" bilan boshlanishi shart" +msgstr "URL \"'ftp:\" ёки \"http:\" билан бошланиши шарт" #: ../lib/network/shorewall.pm:61 #, c-format @@ -5360,17 +5355,17 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:178 ../lib/network/thirdparty.pm:183 #, c-format msgid "Use a floppy" -msgstr "Disketdan foydalanish" +msgstr "Дискетдан фойдаланиш" #: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186 #, c-format msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Diskning Windows qismini ishlatish" +msgstr "Дискнинг Windows қисмини ишлатиш" #: ../lib/network/thirdparty.pm:180 #, c-format msgid "Select file" -msgstr "Faylni tanlash" +msgstr "Файлни танлаш" #: ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format @@ -5380,7 +5375,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:215 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Windows tizimdan \"%s\"i topib bo'lmadi." +msgstr "Windows тизимдан \"%s\"и топиб бўлмади." #: ../lib/network/thirdparty.pm:217 #, c-format @@ -5390,7 +5385,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:227 #, c-format msgid "Insert floppy" -msgstr "Disketni qo'ying" +msgstr "Дискетни қўйинг" #: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format @@ -5402,7 +5397,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format msgid "Next" -msgstr "Keyingi" +msgstr "Кейинги" #: ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format @@ -5412,12 +5407,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:327 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Kerakli dastur va drayverlar qidirilmoqda..." +msgstr "Керакли дастур ва драйверлар қидирилмоқда..." #: ../lib/network/thirdparty.pm:338 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Iltimos kutib turing, uskuna moslanmoqda..." +msgstr "Илтимос кутиб туринг, ускуна мосланмоқда..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format @@ -5432,7 +5427,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format msgid "Type" -msgstr "Turi" +msgstr "Тури" #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 @@ -5443,12 +5438,12 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 #, c-format msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikat" +msgstr "Сертификат" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 #, c-format msgid "Key" -msgstr "Kalit" +msgstr "Калит" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 #, c-format @@ -5478,7 +5473,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 #, c-format msgid "Default" -msgstr "Andoza" +msgstr "Андоза" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 #, c-format @@ -5488,22 +5483,22 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 #, c-format msgid "Get from server" -msgstr "Serverdan olish" +msgstr "Сервердан олиш" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 #, c-format msgid "Gateway port" -msgstr "Geytvey porti" +msgstr "Гейтвэй порти" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 #, c-format msgid "Remote IP address" -msgstr "Masofadagi IP raqami" +msgstr "Масофадаги IP рақами" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 #, c-format msgid "Use TCP protocol" -msgstr "TCP protokolidan foydalanish" +msgstr "TCP протоколидан фойдаланиш" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 #, c-format @@ -5533,7 +5528,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 #, c-format msgid "Group name" -msgstr "Guruhning nomi" +msgstr "Гуруҳнинг номи" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 #, c-format @@ -5543,7 +5538,7 @@ msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 #, c-format msgid "Username" -msgstr "Foydalanuvchi" +msgstr "Фойдаланувчи" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 #, c-format |