summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2008-03-20 13:48:50 +0000
committerKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2008-03-20 13:48:50 +0000
commit184a36bc27a2e639297cfbb63b5ea4f316d54d98 (patch)
tree192d2f39e991ea99bfaa97afd79faa2ce1048304
parent3031986529411d8972e75a9fadee8d81026e951a (diff)
downloaddrakx-net-184a36bc27a2e639297cfbb63b5ea4f316d54d98.tar
drakx-net-184a36bc27a2e639297cfbb63b5ea4f316d54d98.tar.gz
drakx-net-184a36bc27a2e639297cfbb63b5ea4f316d54d98.tar.bz2
drakx-net-184a36bc27a2e639297cfbb63b5ea4f316d54d98.tar.xz
drakx-net-184a36bc27a2e639297cfbb63b5ea4f316d54d98.zip
updates
-rw-r--r--po/da.po200
1 files changed, 34 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cb793e1..4372752 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 20:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-20 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -167,13 +167,13 @@ msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP-klient"
#: ../bin/drakconnect-old:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Dette grænsesnit er ikke blevet konfigureret endnu.\n"
-"Kør 'Tilføj et grænsesnit'-hjælperen fra Mandriva Linux Kontrolcentret"
+"Kør '%s'-hjælperen fra Mandriva Linux Kontrolcentret"
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:68
#, c-format
@@ -718,9 +718,9 @@ msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: ../bin/drakids:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote host"
-msgstr "Ekstern"
+msgstr "Ekstern vært"
#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
@@ -1482,9 +1482,9 @@ msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
#: ../bin/draksambashare:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
-msgstr "/Samba-dokumentation"
+msgstr "/_Samba-dokumentation"
#: ../bin/draksambashare:189 ../bin/draksambashare:190
#, c-format
@@ -1601,8 +1601,7 @@ msgstr "Tilføj speciel delt Samba-printerressurce"
#: ../bin/draksambashare:447
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Målet for denne hjælper er at nemt oprette en speciel delt Samba-"
"printerressurce."
@@ -1630,8 +1629,7 @@ msgstr "Hjælperen tilføjede Samba printer-delingen"
#: ../bin/draksambashare:551
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den."
+msgstr "Tilføj eller vælg en delt Samba-skriverressurce for at kunne ændre den."
#: ../bin/draksambashare:570
#, c-format
@@ -1740,8 +1738,7 @@ msgstr "Offentlig:"
#: ../bin/draksambashare:796
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Opretelses-maske, oprettelsesrettigheder og katalogmaske bør være nummerisk. "
"fx: 0755."
@@ -1816,8 +1813,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:1073
#, c-format
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Enkelt-server installationer kan bruge smbpasswd eller tdbsam adgangskode-"
"motorer"
@@ -2099,6 +2095,8 @@ msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""
+"Det ser ud til at dette er den første gang du kører dette værktøj.\n"
+"Et hjælpeprogram vil blive startet til at konfigurere en basal Samba server"
#: ../bin/draksambashare:1457
#, c-format
@@ -3478,9 +3476,9 @@ msgstr "Indstillinger"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../bin/net_applet:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process attack"
-msgstr "Angreb på tjeneste"
+msgstr "Angreb på proces"
#: ../bin/net_applet:567
#, c-format
@@ -3559,9 +3557,9 @@ msgstr "Interaktiv brandmur: ny tjeneste"
#. -PO: "Process" is a verb
#: ../bin/net_applet:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Process connection"
-msgstr "Trådløs forbindelse"
+msgstr "proces-forbindelse"
#: ../bin/net_applet:668
#, c-format
@@ -3830,7 +3828,7 @@ msgstr "Bluetooth opkaldt netværk"
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
-msgstr ""
+msgstr "Forkert PIN-nummerformat: Det bør være 4 cifre."
#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
#, c-format
@@ -3893,15 +3891,14 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Virtual interface"
-msgstr "Netværksgrænsesnit"
+msgstr "Virtuelt grænsesnit"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:59
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
-msgstr ""
-"Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)"
+msgstr "Kunne ikke finde netværksgrænseflade for den valgte enhed (bruger %s-driver)"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:67 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
@@ -3957,8 +3954,7 @@ msgstr "domæne der søges i"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr ""
-"Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn"
+msgstr "Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn"
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#, c-format
@@ -4443,14 +4439,14 @@ msgid "Restricted WEP"
msgstr "Begrænset WEP"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
-msgstr "WPA Forud-delt nøgle"
+msgstr "WPA/WPA2 forud-delt nøgle"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA2/WPA firmaudgave"
+msgstr "WPA/WPA2 firmaudgave"
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:231
#, c-format
@@ -5277,8 +5273,7 @@ msgstr "Kunne ikke initiere %s-opkoblingstype!"
#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
-msgstr ""
-"Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. "
+msgstr "Venligst vælg en eksisterende VPN-opkobling eller indtast et nyt navn. "
#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
@@ -5372,9 +5367,9 @@ msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Et angreb med cracking af adgangskoder er blevet forsøgt af %s."
#: ../lib/network/ifw.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
-msgstr "Afbryder forbindelse til Internettet "
+msgstr "%s kobler op til %s-tjenesten."
#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
@@ -5386,8 +5381,7 @@ msgstr "Et angreb på %s er blevet forsøgt af %s"
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
-msgstr ""
-"Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket."
+msgstr "Programmet '%s' prøver at bruge en tjeneste (%s) tilgængelig for netværket."
#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:152
@@ -6206,8 +6200,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
-msgstr ""
-"Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret."
+msgstr "Nogen komponenter ('%s') behøves, men er ikke tilgængelige for %s-udstyret."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
@@ -6217,12 +6210,9 @@ msgstr "Nogen pakker (%s) behøves, men er ikke tilgængelige."
#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
-msgstr ""
-"Disse pakker kan findes på Mandriva Club eller i Mandriva's kommercielle "
-"produkter."
+#, c-format
+msgid "These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
+msgstr "Disse pakker kan findes på %s eller i det officielle %s pakkelager."
#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
@@ -6438,125 +6428,3 @@ msgstr "Brug Cisco-UDP indkapsling"
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Brug specifik UDP-port"
-#~ msgid "Gateway:"
-#~ msgstr "Gateway:"
-
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "Grænseflade:"
-
-#~ msgid "Manage connections"
-#~ msgstr "Administrér forbindelser"
-
-#~ msgid "IP configuration"
-#~ msgstr "IP-konfiguration"
-
-#~ msgid "DNS servers"
-#~ msgstr "DNS-servere"
-
-#~ msgid "Search Domain"
-#~ msgstr "Søge-domæne"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "fast"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "Start at boot"
-#~ msgstr "Start ved opstart"
-
-#~ msgid "Flow control"
-#~ msgstr "Anrbejdsgangskontrol"
-
-#~ msgid "Line termination"
-#~ msgstr "Linjeterminering"
-
-#~ msgid "Modem timeout"
-#~ msgstr "Udløbstid for modem"
-
-#~ msgid "Use lock file"
-#~ msgstr "Brug låsefil"
-
-#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
-#~ msgstr "Vent på ringetone før opringning"
-
-#~ msgid "Busy wait"
-#~ msgstr "Optaget, vent"
-
-#~ msgid "Modem sound"
-#~ msgstr "Lyd på modem"
-
-#~ msgid "Vendor"
-#~ msgstr "Producent"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Beskrivelse"
-
-#~ msgid "Media class"
-#~ msgstr "Medieklasse"
-
-#~ msgid "Module name"
-#~ msgstr "Modulnavn"
-
-#~ msgid "Mac Address"
-#~ msgstr "Mac-adresse:"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Bus"
-
-#~ msgid "Location on the bus"
-#~ msgstr "Plads på bussen"
-
-#~ msgid "Remove a network interface"
-#~ msgstr "Fjern et netværksgrænsesnit"
-
-#~ msgid "Select the network interface to remove:"
-#~ msgstr "Vælg netværksgrænsesnit, der skal fjernes:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Et problem opstod ved sletning af netværksgrænsesnittet '%s': \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
-#~ "deleted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tillykke, netværksgrænsesnittet '%s' er blevet slettet uden problemer"
-
-#~ msgid "Disconnect..."
-#~ msgstr "Afbrud..."
-
-#~ msgid "Connect..."
-#~ msgstr "Tilslut..."
-
-#~ msgid "Internet connection configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse"
-
-#~ msgid "Host name (optional)"
-#~ msgstr "Værtsnavn (kan udelades)"
-
-#~ msgid "Third DNS server (optional)"
-#~ msgstr "Tredje DNS-server (valgfri)"
-
-#~ msgid "Internet Connection Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse"
-
-#~ msgid "Internet access"
-#~ msgstr "Internetadgang"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Status:"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parametre"
-
-#~ msgid "Attacker"
-#~ msgstr "Angriber"
-
-#~ msgid "Attack type"
-#~ msgstr "Angrebstype"