From 7973aab01c11b4eb4e9efd63efb1321b3eb14bbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 11 Apr 2021 13:55:20 +0300 Subject: Update Hebrew translation from Tx --- po/he.po | 35 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index dc31483..7879141 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,16 +9,16 @@ # bfe95b41584c3fb7aacd0e72479dc4aa, 2014 # Itay Flikier , 2005 # nadav mavor , 2003 -# Omer I.S. , 2020-2021 -# Omer I.S. , 2020-2021 +# Omeritzics Games , 2020-2021 +# Omeritzics Games , 2020-2021 # Ram Matityahu , 2003 # Yaron Shahrabani , 2020-2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-14 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-30 15:32+0000\n" -"Last-Translator: Omer I.S. \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-11 05:47+0000\n" +"Last-Translator: Omeritzics Games \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" "Language: he\n" @@ -241,23 +241,23 @@ msgid "" "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"שני הפרמטרים הקריטיים הם קצב הרענון האנכי, שהוא\n" -"הקצב שבו כל המסך מתרענן, והכי חשוב קצב התזמון\n" -"האופקי, שהוא הקצב שבו השורות הנסרקות מוצגות.\n" +"שני הפרמטרים המשמעותיים הם קצב הריענון האנכי, שהוא הקצב של ריענון\n" +"כל המסך, והחשוב מביניהם הוא קצב\n" +"הסנכרון האופקי, שהוא הקצב של הצגת השורות הנסרקות.\n" "\n" -"חשוב ביותר שלא יוגדר סוג מסך עם קצבי ריענון שמעבר:\n" -"ליכולות המסך שלך מאחר והדבר עלול לגרום נזק למסך. אם\n" -"המידע לא ידוע, עליך לבחור בתצורה זהירה ובסיסית יותר." +"חשוב מאוד שלא יצויין סוג צג עם טווח סנכרון\n" +"רחב מיכולות הצג שלך: זה עלול לגרום נזק בצג שלך.\n" +"אם אין בידיעתך איזו הגדרה לבחור, כדאי לבחור הגדרה זהירה ובסיסית." #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:144 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "קצב רענון אופקי" +msgstr "קצב ריענון אופקי" #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:145 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "קצב רענון אנכי" +msgstr "קצב ריענון אנכי" #: ../lib/Xconfig/plugins.pm:221 #, c-format @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "בדיקת התצורה" #: ../lib/Xconfig/test.pm:32 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "האם ברצונך לבדוק את ההגדרות?" +msgstr "האם לבדוק את ההגדרות?" #: ../lib/Xconfig/test.pm:32 #, c-format @@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "צג: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "רענון אופקי של הצג: %s\n" +msgstr "ריענון אופקי של הצג: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "רענון אנכי של הצג: %s\n" +msgstr "ריענון אנכי של הצג: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:37 #, c-format @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "יש לבדוק את תנועת העכבר," #: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "להזיז את הגלגלת!" +msgstr "נא להזיז את הגלגלת!" #: ../tools/XFdrake:71 #, c-format @@ -1755,8 +1755,7 @@ msgstr "סוג המקלדת" #: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "" -"האם ברצונך להשתמש במקש המחיקה, BackSpace, כדי להחזיר מחיקה בשורת הפקודה?" +msgstr "האם להשתמש במקש המחיקה, BackSpace, כדי להחזיר מחיקה בשורת הפקודה?" #: ../polkit/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" -- cgit v1.2.1