From 4eba6a0e30281ec1a98cae7a357daf5b8c677ae0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Guthrie Date: Tue, 1 Oct 2013 20:52:01 +0100 Subject: i18n: Update po files --- po/tr.po | 445 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 180 insertions(+), 265 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5fe2285..ff1b848 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-08 00:08+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team \n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Sadece \"%s\" %s kartı yapılandırılsın" #: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Kişisel" @@ -147,14 +147,14 @@ msgstr "Çık" msgid "Graphic Card" msgstr "Ekran Kartı" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitör" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" @@ -192,32 +192,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Kafa #%d için monitörünüzü seçin" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Monitörünüzü seçin" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Tak ve Kullan" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Genel" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Üretici" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" "yapmamanız oldukça önemlidir, aksi takdirde monitör zarar görebilir.\n" "Seçerken bir ikileme düşerseniz, düşük çözünürlükte bir ayar seçin." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Yatay tazeleme hızı" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Dikey tazeleme hızı" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Dikey tazeleme hızı" msgid "Choose plugins" msgstr "Eklentileri seçin" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "etkinleştirin ve \"Grafiksel sunucu ayarlayın\" bölümünde ekran kartınızı " "yeniden seçerek ekran kartı sürücüsünü yeniden ayarlayın." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -297,63 +297,63 @@ msgstr "" "Kurun veya Kaldırın\" bölümünde 'nonfree' deposunu etkinleştirin ve ya " "donanım yazılımı paketini kurun veya ekran kartınızı yeniden yapılandırın." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 renk (8 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 bin renk (15 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 bin renk (16 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milyon renk (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Çözünürlükler" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Çözünürlüğü ve renk derinliğini belirtin" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Ekran kartı: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -464,78 +464,78 @@ msgstr "Çözünürlük: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg sürücüsü: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg yapılandırması" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Genel seçenekler" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Ctrl-Alt-Backspace tuş bileşimini devredışı bırak" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Ekran kartı seçenekleri" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Yarı Geçirgenliği Etkinleştir (Kurgulama eklentisi)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Donanım hızlandırmalı fare imleci kullan" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Sunum Hızlandırmayı etkinleştir. (metin gösterilirken hatalara yol açabilir)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Bir dış monitörde ikincil görüntülemeyi etkinleştir" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "İkinci ekranda ikincil görüntülemeyi etkinleştir." -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "DVI görüntüleme kipine zorla" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Dış monitöre geçişte BIOS kısayol tuşu etkinleştir" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "XAA yerine EXA kullan (Sunum ve Kurguda daha çok verimlilik)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Başlangıçta grafiksel ara birim" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Başlangıçta otomatik olarak grafiksel ara birimi (Xorg) başlat" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" "\n" "Kartınızda bu özellik var mı?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "TV kartınız hangi normda ?" @@ -566,94 +566,82 @@ msgstr "TV kartınız hangi normda ?" msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" -msgstr "" -"diğer" +msgstr "diğer" #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" -msgstr "" -"Çekçe (QWERTZ)" +msgstr "Çekçe (QWERTZ)" #: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" -msgstr "" -"Almanca" +msgstr "Almanca" #: ../lib/keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" -msgstr "" -"Dvorak dili" +msgstr "Dvorak dili" #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" -msgstr "" -"İspanyolca" +msgstr "İspanyolca" #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" -msgstr "" -"Fince" +msgstr "Fince" #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" -msgstr "" -"Fransızca" +msgstr "Fransızca" #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" -msgstr "" -"İngiliz (UK) klavye" +msgstr "İngiliz (UK) klavye" #: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" -msgstr "" -"Norveççe" +msgstr "Norveççe" #: ../lib/keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" -msgstr "" -"Lehçe" +msgstr "Lehçe" #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" -msgstr "" -"Rusça" +msgstr "Rusça" #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" -msgstr "" -"İsveççe" +msgstr "İsveççe" #: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format @@ -665,40 +653,35 @@ msgstr "Amerikan (US) klavye" msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" -msgstr "" -"Arnavutça" +msgstr "Arnavutça" #: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" -msgstr "" -"Ermenice (eski)" +msgstr "Ermenice (eski)" #: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" -msgstr "" -"Ermenice (daktilo)" +msgstr "Ermenice (daktilo)" #: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" -msgstr "" -"Ermenice (fonetik)" +msgstr "Ermenice (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" -msgstr "" -"Arapça" +msgstr "Arapça" #: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format @@ -712,56 +695,49 @@ msgstr "Asturyasça" msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "" -"Azerice (latin)" +msgstr "Azerice (latin)" #: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" -msgstr "" -"Felemenkçe (Belçika)" +msgstr "Felemenkçe (Belçika)" #: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "" -"Bengalce (İnscript klavyesi)" +msgstr "Bengalce (İnscript klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" -msgstr "" -"Bengalce (Probhat klavyesi)" +msgstr "Bengalce (Probhat klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "" -"Bulgarca (fonetik)" +msgstr "Bulgarca (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" -msgstr "" -"Bulgarca (BDS)" +msgstr "Bulgarca (BDS)" #: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "" -"Brezilya dili (ABNT-2)" +msgstr "Brezilya dili (ABNT-2)" #: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format @@ -775,672 +751,588 @@ msgstr "Boşnakça" msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" -msgstr "" -"Dzongka/Tibetçe" +msgstr "Dzongka/Tibetçe" #: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" -msgstr "" -"Belarusça" +msgstr "Belarusça" #: ../lib/keyboard.pm:216 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" -msgstr "" -"İsveççe (Alman klavyesi)" +msgstr "İsveççe (Alman klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" -msgstr "" -"İsveççe (Fransız klavyesi)" +msgstr "İsveççe (Fransız klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" -msgstr "" -"Çeroke silabikleri" +msgstr "Çeroke silabikleri" #: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" -msgstr "" -"Çekçe (QWERTY)" +msgstr "Çekçe (QWERTY)" #: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" -msgstr "" -"Almanca (ölü tuşlar yok)" +msgstr "Almanca (ölü tuşlar yok)" #: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" -msgstr "" -"Devanagari" +msgstr "Devanagari" #: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" -msgstr "" -"Danimarkaca" +msgstr "Danimarkaca" #: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" -msgstr "" -"Dvoryak dili (US)" +msgstr "Dvoryak dili (US)" #: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" -msgstr "" -"Dvoryak (Esperanto)" +msgstr "Dvoryak (Esperanto)" #: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" -msgstr "" -"Dvoryak (Fransızca)" +msgstr "Dvoryak (Fransızca)" #: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" -msgstr "" -"Dvoryak dili (UK)" +msgstr "Dvoryak dili (UK)" #: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "" -"Dvoryak (Norveççe)" +msgstr "Dvoryak (Norveççe)" #: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" -msgstr "" -"Dvoryak dili (Lehçe)" +msgstr "Dvoryak dili (Lehçe)" #: ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" -msgstr "" -"Dvoryak dili (İsveçce)" +msgstr "Dvoryak dili (İsveçce)" #: ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" -msgstr "" -"Estonca" +msgstr "Estonca" #: ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" -msgstr "" -"Faorece" +msgstr "Faorece" #: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "" -"Gürcüce (\"Rus\" klavyesi)" +msgstr "Gürcüce (\"Rus\" klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "" -"Gürcü dili (\"Latin\" klavye)" +msgstr "Gürcü dili (\"Latin\" klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" -msgstr "" -"Yunanca" +msgstr "Yunanca" #: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" -msgstr "" -"Yunanca (politonik)" +msgstr "Yunanca (politonik)" #: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" -msgstr "" -"Güceratça" +msgstr "Güceratça" #: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" -msgstr "" -"Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" #: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" -msgstr "" -"Hırvatça" +msgstr "Hırvatça" #: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" -msgstr "" -"Macarca" +msgstr "Macarca" #: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" -msgstr "" -"İrlandaca" +msgstr "İrlandaca" #: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" -msgstr "" -"Eskimo dili" +msgstr "Eskimo dili" #: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" -msgstr "" -"İbranice" +msgstr "İbranice" #: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" -msgstr "" -"İbranice (Fonetik)" +msgstr "İbranice (Fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" -msgstr "" -"Farsça" +msgstr "Farsça" #: ../lib/keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" -msgstr "" -"İzlandaca" +msgstr "İzlandaca" #: ../lib/keyboard.pm:253 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" -msgstr "" -"İtalyanca" +msgstr "İtalyanca" #: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" -msgstr "" -"Japonca 106 tuş" +msgstr "Japonca 106 tuş" #: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" -msgstr "" -"Kanada" +msgstr "Kanada" #: ../lib/keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" -msgstr "" -"Kırgız Türkçesi" +msgstr "Kırgız Türkçesi" #: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" -msgstr "" -"Kore klavyesi" +msgstr "Kore klavyesi" #: ../lib/keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" -msgstr "" -"Kürtçe (Arapça)" +msgstr "Kürtçe (Arapça)" #: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" -msgstr "" -"Latin Amerika dili" +msgstr "Latin Amerika dili" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" -msgstr "" -"Laos dili" +msgstr "Laos dili" #: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian" -msgstr "" -"Litvanca" +msgstr "Litvanca" #: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" -msgstr "" -"Latviya dili" +msgstr "Latviya dili" #: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" -msgstr "" -"Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" -msgstr "" -"Maori" +msgstr "Maori" #: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" -msgstr "" -"Makedonya dili" +msgstr "Makedonya dili" #: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" -"Myanmar (Burmaca)" +msgstr "Myanmar (Burmaca)" #: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "" -"Moğolca (kiril)" +msgstr "Moğolca (kiril)" #: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" -msgstr "" -"Maltaca (UK)" +msgstr "Maltaca (UK)" #: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" -msgstr "" -"Maltaca (US)" +msgstr "Maltaca (US)" #: ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" -msgstr "" -"Nijerya" +msgstr "Nijerya" #: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" -msgstr "" -"Felemenkçe (Hollanda)" +msgstr "Felemenkçe (Hollanda)" #: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" -msgstr "" -"Oriya" +msgstr "Oriya" #: ../lib/keyboard.pm:279 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" -msgstr "" -"Lehçe (QWERTY klavye)" +msgstr "Lehçe (QWERTY klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" -msgstr "" -"Lehçe (QWERTZ klavye)" +msgstr "Lehçe (QWERTZ klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" -msgstr "" -"Peştuca" +msgstr "Peştuca" #: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" -msgstr "" -"Portekizce" +msgstr "Portekizce" #: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" -msgstr "" -"Fransızca (Kanada/Quebec)" +msgstr "Fransızca (Kanada/Quebec)" #: ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" -msgstr "" -"Romence (qwertz)" +msgstr "Romence (qwertz)" #: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" -msgstr "" -"Romence (qwerty)" +msgstr "Romence (qwerty)" #: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" -msgstr "" -"Rusça (Fonetik)" +msgstr "Rusça (Fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" -msgstr "" -"Slovence" +msgstr "Slovence" #: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" -msgstr "" -"Sinala" +msgstr "Sinala" #: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "" -"Slovakça (QWERTZ)" +msgstr "Slovakça (QWERTZ)" #: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "" -"Slovakça (QWERTY)" +msgstr "Slovakça (QWERTY)" #: ../lib/keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" -msgstr "" -"Saami (norwegian)" +msgstr "Saami (norwegian)" #: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" -msgstr "" -"Saami (swedish/finnish)" +msgstr "Saami (swedish/finnish)" #: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" -msgstr "" -"Sind klavye" +msgstr "Sind klavye" #: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" -msgstr "" -"Sırpça (kril)" +msgstr "Sırpça (kril)" #: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" -msgstr "" -"Süryanice" +msgstr "Süryanice" #: ../lib/keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" -msgstr "" -"Süryanice (fonetik)" +msgstr "Süryanice (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" -msgstr "" -"Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "" -"Tamil (ISCII-planı)" +msgstr "Tamil (ISCII-planı)" #: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "" -"Tamil (daktilo-planı)" +msgstr "Tamil (daktilo-planı)" #: ../lib/keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" -msgstr "" -"Thai klavye (Kedmanee)" +msgstr "Thai klavye (Kedmanee)" #: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" -msgstr "" -"Thai klavye (TIS-820)" +msgstr "Thai klavye (TIS-820)" #: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" -msgstr "" -"Thai klavye (Pattachote)" +msgstr "Thai klavye (Pattachote)" #: ../lib/keyboard.pm:312 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "" -"Tifinak (fas düzeni) (+latin/arapça)" +msgstr "Tifinak (fas düzeni) (+latin/arapça)" #: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "" -"Tifinak (fonetik) (+latin/arapça)" +msgstr "Tifinak (fonetik) (+latin/arapça)" #: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" -msgstr "" -"Tacik klavye" +msgstr "Tacik klavye" #: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" -msgstr "" -"Türkmen Türkçesi" +msgstr "Türkmen Türkçesi" #: ../lib/keyboard.pm:318 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "" -"Türkçe (geleneksel \"F\" klavye)" +msgstr "Türkçe (geleneksel \"F\" klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "" -"Türkçe (105 tuş \"Q\" klavye)" +msgstr "Türkçe (105 tuş \"Q\" klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" -msgstr "" -"Ukrayna dili" +msgstr "Ukrayna dili" #: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" -msgstr "" -"Urduca klavye" +msgstr "Urduca klavye" #: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format @@ -1457,24 +1349,21 @@ msgstr "ISO9995-3 (Tuş başına 3 seviyeli US klavye)" msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" -msgstr "" -"Özbek Türkçesi (kril)" +msgstr "Özbek Türkçesi (kril)" #: ../lib/keyboard.pm:329 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "" -"Vietnamca \"numerik satır\" QWERTY" +msgstr "Vietnamca \"numerik satır\" QWERTY" #: ../lib/keyboard.pm:330 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" -msgstr "" -"Yugoslavca (latin)" +msgstr "Yugoslavca (latin)" #: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format @@ -1873,3 +1762,29 @@ msgstr "Klavye türü" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Konsolda BackSpace tuşunun Silme işlemi yapmasını ister misiniz?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Çoklu-Kafa yapılandırması" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Yapılandırmanın denenmesi" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Ekran Karı & Monitör Yapılandırması" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" -- cgit v1.2.1