From f77c8e8447276f649dba448cb87fd6f53fe1637e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mageia SVN-Git Migration Date: Thu, 3 Feb 2011 13:54:58 +0000 Subject: Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Magiea. This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r391 | dmorgan | 2011-02-03 13:54:58 +0000 (Thu, 03 Feb 2011) | 1 line Import cleaned drakx-kbd-mouse-x11 ------------------------------------------------------------------------ In addition to the above commits, the following cleaning work has been recorded: - License is GPLv2 - Problematic files: o lib/keyboard.pm: run_program::run('mandriva-setup-keyboard'); (does this need to be changed?) we keep it for now o lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm: symlinkf "$theme{THEME}.xml", "$dir/Mandriva.xml"; (this will be changed, and should be synced with whatever will be does to the default Mageia wallpapers theme; this .xml file is used to change the wallpaper in GNOME/KDE depending on the time of the day) => switched to Mageia.xml - Various icons that'll need to be changed in data/pixmaps: done with oxygen icons --- po/ru.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1a78e60..3899db4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-21 15:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-22 00:08+0500\n" "Last-Translator: akdengi \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:20 #, c-format @@ -65,22 +66,22 @@ msgstr "32 МБ" msgid "64 MB or more" msgstr "64 МБ или больше" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:171 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:174 #, c-format msgid "X server" msgstr "X-сервер" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:172 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:175 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Выберите X-сервер" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:203 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:206 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Настройка нескольких ядер" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:207 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -89,12 +90,12 @@ msgstr "" "Ваша система поддерживает конфигурацию с несколькими графическими ядрами.\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:293 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:296 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Укажите объём памяти вашей видеокарты" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:319 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:322 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -105,24 +106,24 @@ msgstr "" "обеспечить дополнительные функциональные возможности.\n" "Хотите использовать их?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:346 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:349 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "Проприетарный драйвер не был установлен, используется свободный." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:416 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:419 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Настроить все головки независимо" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:417 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:420 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Использовать расширение Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:422 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:425 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Настроить только карту \"%s\"%s" @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Автоматический" msgid "Resolutions" msgstr "Разрешения" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500 #, c-format msgid "Other" msgstr "Другие" @@ -330,7 +331,8 @@ msgstr "Хотите протестировать настройки?" #: ../lib/Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" +msgstr "" +"Предупреждение: тестирование этой видеокарты может подвесить ваш компьютер" #: ../lib/Xconfig/test.pm:65 #, c-format @@ -500,7 +502,8 @@ msgstr "Графический интерфейс при загрузке" #: ../lib/Xconfig/various.pm:269 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" -msgstr "Автоматический запускать графический интерфейс (Xorg) во время загрузки" +msgstr "" +"Автоматический запускать графический интерфейс (Xorg) во время загрузки" #: ../lib/Xconfig/various.pm:281 #, c-format @@ -1632,62 +1635,62 @@ msgstr "отсутствует" msgid "No mouse" msgstr "Мышь отсутствует" -#: ../lib/mouse.pm:488 +#: ../lib/mouse.pm:475 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Тестирование мыши" -#: ../lib/mouse.pm:525 +#: ../lib/mouse.pm:512 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Выберите тип своей мыши." -#: ../lib/mouse.pm:526 +#: ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Выбор мыши" -#: ../lib/mouse.pm:542 +#: ../lib/mouse.pm:529 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Эмулировать третью кнопку?" -#: ../lib/mouse.pm:546 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Порт мыши" -#: ../lib/mouse.pm:547 +#: ../lib/mouse.pm:534 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Укажите порт, к которому подключена мышь." -#: ../lib/mouse.pm:556 +#: ../lib/mouse.pm:543 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Эмуляция кнопок" -#: ../lib/mouse.pm:558 +#: ../lib/mouse.pm:545 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Эмуляция двух кнопок" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:546 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Эмуляция трёх кнопок" -#: ../lib/mouse.pm:610 +#: ../lib/mouse.pm:597 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Протестируйте свою мышь" -#: ../lib/mouse.pm:612 +#: ../lib/mouse.pm:599 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Чтобы привести мышь в действие," -#: ../lib/mouse.pm:613 +#: ../lib/mouse.pm:600 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ПОКРУТИТЕ КОЛЕСИКО!" @@ -1721,4 +1724,3 @@ msgstr "Тип клавиатуры" #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Хотите, чтобы клавиша BackSpace в консоли возвращала Delete?" - -- cgit v1.2.1