From cea1a7e1dd78046c706314d607357242c2884210 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kiki Syahadat Date: Fri, 7 Sep 2012 03:09:08 +0000 Subject: Updated Indonesian translation --- po/id.po | 821 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 293 insertions(+), 528 deletions(-) (limited to 'po/id.po') diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 44dc83c..48ca93f 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,19 +11,20 @@ # Ahmad Ramadhana , 2005. # Firdaus , 2005. # Sofian , 2005. +# Kiki Syahadat , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" +"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 08:13+0700\n" -"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo \n" -"Language-Team: Indonesia \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-05 10:28+0700\n" +"Last-Translator: Kiki Syahadat \n" +"Language-Team: Indonesia , Translation list \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.6\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:20 #, c-format @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Server X" #: ../lib/Xconfig/card.pm:177 #, c-format msgid "Choose an X server" -msgstr "Memilih server X" +msgstr "Pilih sebuah server X" #: ../lib/Xconfig/card.pm:208 #, c-format @@ -102,21 +103,16 @@ msgstr "Pilih ukuran memori kartu grafis Anda" #: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may " -"support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Terdapat driver proprietary untuk kartu grafis Anda yang mungkin mendukung " -"fitur-fitur tambahan.\n" -"Apakah Anda hendak menggunakannya?" +"Ada driver proprietari yang tersedia untuk kartu video anda yang mungkin mendukung fitur tambahan.\n" +"Apakah Anda ingin menggunakannya?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:355 #, c-format -msgid "" -"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " -"software driver." -msgstr "" -"Driver proprietary tidak diinstall dengan baik, kembali ke driver bebas." +msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." +msgstr "Penggerak proprietari tidak terinstall dengan benar, mengembalikan ke ke penggerak perangkat lunak bebas." #: ../lib/Xconfig/card.pm:425 #, c-format @@ -131,13 +127,12 @@ msgstr "Gunakan ekstensi Xinerama" #: ../lib/Xconfig/card.pm:431 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Konfigurasi hanya kartu \"%s\"%s" +msgstr "Konfigurasikan hanya kartu \"%s\"%s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 #, c-format msgid "Custom" -msgstr "Kebiasaan" +msgstr "Penyesuaian" #: ../lib/Xconfig/main.pm:127 #, c-format @@ -174,7 +169,7 @@ msgstr "Tes" #: ../lib/Xconfig/main.pm:144 #, c-format msgid "Options" -msgstr "Opsi" +msgstr "Pilihan" #: ../lib/Xconfig/main.pm:149 #, c-format @@ -184,7 +179,7 @@ msgstr "Plugin" #: ../lib/Xconfig/main.pm:183 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "File konfigurasi Xorg Anda rusak, akan diabaikan." +msgstr "Berkas konfigurasi Xorg Anda rusak, akan diabaikan." #: ../lib/Xconfig/main.pm:201 #, c-format @@ -194,15 +189,15 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Simpan perubahan?\n" -"Konfigurasi sekarang adalah:\n" +"Pertahankan perubahan?\n" +"Konfigurasi saat ini adalah:\n" "\n" "%s" #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Pilih Monitor untuk head #%d" +msgstr "Pilih monitor untuk head #%d" #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 #, c-format @@ -227,35 +222,31 @@ msgstr "Pembuat" #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"Dua parameter penting adalah vertical refresh rate, yaitu \n" -"kecepatan saat seluruh layar direfresh, dan yang lebih penting lagi adalah\n" -"horisontal sync rate, yaitu kecepatan saat menanyangkan scan line.\n" +"Dua parameter penting adalah kecepatan refresh vertikal, yaitu kecepatan\n" +"saat seluruh layar direfresh, dan yang paling penting adalah kecepatan sync\n" +"horizontal yaitu kecepatan saat menanyangkan scan line.\n" "\n" -"Ini SANGAT PENTING sehingga Anda jangan menentukan jenis monitor dengan " -"jangkauan \n" +"Ini SANGAT PENTING sehingga Anda jangan menentukan jenis monitor dengan jangkauan\n" "yang melebihi kemampuan monitor Anda: Anda bisa merusak monitor Anda.\n" "Jika ragu-ragu, gunakan setting yang umum." #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Kecepatan refresh horisontal" +msgstr "Kecepatan refresh horizontal" #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "kecepatan refresh vertikal" +msgstr "Kecepatan refresh vertikal" #: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219 #, c-format @@ -265,30 +256,28 @@ msgstr "Pilih plugin" #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " -"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " -"media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n" "\n" "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" "\n" -"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository " -"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics " -"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " -"and re-selecting your graphics card." +"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center and re-selecting your graphics card." msgstr "" +"Penggerak perangkat lunak bebas '%s' untuk kartu grafis Anda membutuhkan paket firmware '%s' untuk diinstall, tapi tidak tersedia pada media yang diaktifkan.\n" +"\n" +"Penggerak dasar yang tidak mendukung akselerasi '%s' akan dikonfigurasikan sebagai gantinya.\n" +"\n" +"Untuk mengaktifkan dukungan grafis penuh di lain waktu, aktifkan repositori 'nonfree' pada \"Install dan hapus perangkat lunak\" dan konfigurasi ulang penggerak grafik pada \"Atur server grafis\" pada Pusat Kendali Mageia dan memilih ulang kartu grafis Anda." #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " -"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D " -"acceleration) to work properly, but that package was not available in the " -"enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed in order for all features (including 3D acceleration) to work properly, but that package was not available in the enabled media.\n" "\n" -"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository " -"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " -"manually or reconfigure your graphics card." +"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and install the firmware package manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" +"Penggerak perangkat lunak bebas %s untuk kartu grafis Anda membutuhkan paket firmware proprietari %s untuk diinstall agar semua fitur (termasuk akselerasi 3D) dapat berfungsi dengan baik, tapi paket tersebut tidak tersedia pada media yang diaktifkan.\n" +"\n" +"Untuk mengaktifkan semua fitur kartu grafis di lain waktu, aktifkan repositori 'nonfree' pada \"Install dan hapus perangkat lunak\" dan install paket firmware secara manual atau konfigurasi ulang kartu grafis Anda." #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 #, c-format @@ -310,8 +299,7 @@ msgstr "65 ribu warna (16 bit)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 juta warna (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" @@ -364,7 +352,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menguji konfigurasi?" #: ../lib/Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Peringatan: pengujian kartu grafis ini dapat membuat komputer hang" +msgstr "Peringatan: pengujian kartu grafis ini mungkin membuat komputer Anda membeku" #: ../lib/Xconfig/test.pm:65 #, c-format @@ -373,9 +361,9 @@ msgid "" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" -"Terjadi kesalahan:\n" +"Terjadi galat:\n" "%s\n" -"Cobalah mengubah beberapa paramater" +"Cobalah ubah beberapa parameter" #: ../lib/Xconfig/test.pm:126 #, c-format @@ -385,77 +373,125 @@ msgstr "Keluar dalam %d detik" #: ../lib/Xconfig/test.pm:126 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Apakah seting sudah benar?" +msgstr "Apakah ini pengaturan yang benar?" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 #, c-format -msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" +msgid "" +"Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" +"" msgstr "" +"Nonaktifkan Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" +"" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no" msgstr "tidak ada" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 #, c-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ya" #: ../lib/Xconfig/various.pm:27 #, c-format -msgid "3D hardware acceleration: %s\n" -msgstr "Akselerasi 3D perangkat keras: %s\n" +msgid "" +"3D hardware acceleration: %s\n" +"" +msgstr "" +"Akselerasi perangkat keras 3D: %s\n" +"" #: ../lib/Xconfig/various.pm:28 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Layout keyboard: %s\n" +msgid "" +"Keyboard layout: %s\n" +"" +msgstr "" +"Tata letak papan ketik: %s\n" +"" #: ../lib/Xconfig/various.pm:29 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Jenis mouse: %s\n" +msgid "" +"Mouse type: %s\n" +"" +msgstr "" +"Jenis tetikus: %s\n" +"" #: ../lib/Xconfig/various.pm:31 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +msgid "" +"Monitor: %s\n" +"" +msgstr "" +"Monitor: %s\n" +"" #: ../lib/Xconfig/various.pm:32 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "HorizSync Monitor: %s\n" +msgid "" +"Monitor HorizSync: %s\n" +"" +msgstr "" +"HorizSync Monitor: %s\n" +"" #: ../lib/Xconfig/various.pm:33 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "VertRefresh Monitor: %s\n" +msgid "" +"Monitor VertRefresh: %s\n" +"" +msgstr "" +"VertRefresh Monitor: %s\n" +"" #: ../lib/Xconfig/various.pm:35 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Kartu grafis: %s\n" +msgid "" +"Graphics card: %s\n" +"" +msgstr "" +"Kartu grafis: %s\n" +"" #: ../lib/Xconfig/various.pm:36 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Memori grafis: %s KB\n" +msgid "" +"Graphics memory: %s kB\n" +"" +msgstr "" +"Memori grafis: %s kB\n" +"" #: ../lib/Xconfig/various.pm:38 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Kedalaman warna: %s\n" +msgid "" +"Color depth: %s\n" +"" +msgstr "" +"Kedalaman warna: %s\n" +"" #: ../lib/Xconfig/various.pm:39 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resolusi: %s\n" +msgid "" +"Resolution: %s\n" +"" +msgstr "" +"Resolusi: %s\n" +"" #: ../lib/Xconfig/various.pm:41 #, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Driver Xorg: %s\n" +msgid "" +"Xorg driver: %s\n" +"" +msgstr "" +"Penggerak Xorg: %s\n" +"" #: ../lib/Xconfig/various.pm:244 #, c-format @@ -465,49 +501,47 @@ msgstr "Konfigurasi Xorg" #: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Global options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan umum" #: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" -msgstr "" +msgstr "Nonaktifkan Ctrl-Alt-Backspace" #: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Graphic card options" -msgstr "Opsi kartu grafis" +msgstr "Pilihan kartu grafis" #: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" -msgstr "Aktifkan Translucency (ekstensi Composite)" +msgstr "Aktifkan Translucency (ekstensi Komposit)" #: ../lib/Xconfig/various.pm:252 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" -msgstr "Gunakan akselerasi 3D perangkat keras" +msgstr "Gunakan akselerasi perangkat keras pointer tetikus" #: ../lib/Xconfig/various.pm:255 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "" -"Aktifkan Akselerasi RENDER (ini mungkin menyebabkan kesalahan dalam " -"menampilkan teks" +msgstr "Aktifkan Akselerasi RENDER (ini mungkin menyebabkan kesalahan dalam menampilkan teks)" #: ../lib/Xconfig/various.pm:259 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" -msgstr "Aktifkan duplikasi tampilan pada monitor eksternal" +msgstr "Aktifkan tampilan duplikasi pada monitor eksternal" #: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" -msgstr "Aktifkan duplikasi tampilan pada layar kedua" +msgstr "Aktifkan tampilan duplikasi pada layar kedua" #: ../lib/Xconfig/various.pm:263 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" -msgstr "" +msgstr "Paksakan modus tampilan DVI" #: ../lib/Xconfig/various.pm:266 #, c-format @@ -517,8 +551,7 @@ msgstr "Aktifkan tombol BIOS untuk pergantian monitor eksternal" #: ../lib/Xconfig/various.pm:269 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" -msgstr "" -"Gunakan EXA dan bukan XAA (performa lebih baik untuk Render dan Composite)" +msgstr "Gunakan EXA dan bukan XAA (performa lebih baik untuk Render dan Komposit)" #: ../lib/Xconfig/various.pm:271 #, c-format @@ -528,7 +561,7 @@ msgstr "Antarmuka grafis saat startup" #: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" -msgstr "Menjalankan antarmuka grafis (Xorg) saat boot secara otomatis" +msgstr "Jalankan antarmuka grafis (Xorg) secara otomatis saat booting" #: ../lib/Xconfig/various.pm:284 #, c-format @@ -536,19 +569,18 @@ msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" -"Kartu grafis Anda tidak memiliki konektor TV-OUT.\n" -"Ia dapat dikonfigurasikan agar bekerja menggunakan frame-buffer.\n" +"Kartu grafis Anda sepertinya memiliki konektor TV-OUT.\n" +"Ini dapat dikonfigurasikan agar bekerja menggunakan frame-buffer.\n" "\n" -"Untuk ini Anda harus menyambung kartu grafis ke TV sebelum boot komputer.\n" +"Agar bisa menggunakannya, Anda harus memasang kartu grafis Anda ke TV sebelum komputer booting.\n" "Lalu pilih entri \"TVout\" pada bootloader\n" "\n" -"Apakah Anda punya fitur ini?" +"Apakah Anda memiliki fitur ini?" #: ../lib/Xconfig/various.pm:296 #, c-format @@ -560,352 +592,276 @@ msgstr "Norm apa yang digunakan TV Anda?" msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" -msgstr "" -"_:aspek rasio aneh\n" -"lainnya" +msgstr "lainnya" #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Ceko (QWERTZ)" +msgstr "Ceko (QWERTZ)" #: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Jerman" +msgstr "Jerman" #: ../lib/keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" +msgstr "Dvorak" #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Spanyol" +msgstr "Spanyol" #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Finlandia" +msgstr "Finlandia" #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Perancis" +msgstr "Perancis" #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" -msgstr "Keyboard UK" +msgstr "Papan ketik UK" #: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Norwegia" +msgstr "Norwegia" #: ../lib/keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Polandia" +msgstr "Polandia" #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Rusia" +msgstr "Rusia" #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Swedia" +msgstr "Swedia" #: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard" -msgstr "Keyboard US" +msgstr "Papan ketik US" #: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Albania" +msgstr "Albania" #: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Armenia (lama)" +msgstr "Armenia (lama)" #: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Armenia (mesin ketik)" +msgstr "Armenia (mesin tik)" #: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Armenia (fonetik)" +msgstr "Armenia (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Arab" +msgstr "Arab" #: ../lib/keyboard.pm:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Asturian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Estonia" +msgstr "Asturia" #: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaijan (latin)" +msgstr "Azerbaijan (latin)" #: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Belgia" +msgstr "Belgia" #: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Bengal (Inscript)" +msgstr "Bengali Inscript-layout" #: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Bengal (Probhat)" +msgstr "Bengali (Probhat)" #: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Bulagaria (fonetik)" +msgstr "Bulgaria (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Bulgaria (BDS)" +msgstr "Bulgaria (BDS)" #: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Brazil (ABNT-2)" +msgstr "Brazil (ABNT-2)" #: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Bosnia" +msgstr "Bosnia" #: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Dzongkha/Tibet" +msgstr "Dzongkha/Tibet" #: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Belarusia" +msgstr "Belarusia" #: ../lib/keyboard.pm:216 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Swis (layout Jerman)" +msgstr "Swis (tampilan Jerman)" #: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Swis (layout Prancis)" +msgstr "Swis (tampilan Perancis" #: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Cherokee silabis" +msgstr "Cherokee silabis" #: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Ceko (QWERTY)" +msgstr "Ceko (QWERTY)" #: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Jerman (tanpa dead key)" +msgstr "Jerman (tanpa tombol dead)" #: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" +msgstr "Devanagari" #: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Denmark" +msgstr "Denmark" #: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (US)" #: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" +msgstr "Dvorak (Esperanto)" #: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Perancis)" +msgstr "Dvorak (Perancis)" #: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (UK)" +msgstr "Dvorak (UK)" #: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format @@ -919,261 +875,203 @@ msgstr "Dvorak (Norwegia)" msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Polandia)" +msgstr "Dvorak (Polandia)" #: ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedia)" +msgstr "Dvorak (Swedia)" #: ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Estonia" +msgstr "Estonia" #: ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Faroese" +msgstr "Faroe" #: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Georgia (layout \"Rusia\")" +msgstr "Georgia (tampilan \"Rusia\")" #: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Georgia (layout \"Latin\")" +msgstr "Georgia (tampilan \"Latin\")" #: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Yunani" +msgstr "Yunani" #: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Yunani (politonik)" +msgstr "Yunani (politonik)" #: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Gujarat" +msgstr "Gurajati" #: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukh" +msgstr "Gurmukhi" #: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Kroasia" +msgstr "Kroasia" #: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Hungaria" +msgstr "Hungaria" #: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Irlandia" +msgstr "Irlandia" #: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Israel" +msgstr "Israel" #: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Israel (fonetik)" +msgstr "Israel (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Iran" +msgstr "Iran" #: ../lib/keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Islandia" +msgstr "Islandia" #: ../lib/keyboard.pm:253 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Italia" +msgstr "Italia" #: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Jepang 106 tombol" +msgstr "Jepang 106 tombol" #: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" +msgstr "Kanada" #: ../lib/keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Kirgiztan" +msgstr "Kirgizstan" #: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Korea" +msgstr "Korea" #: ../lib/keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Kurdi (script Arab)" +msgstr "Kurdi (skrip arab)" #: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Amerika Latin" +msgstr "Amerika Latin" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Laos" +msgstr "Laos" #: ../lib/keyboard.pm:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Iran" +msgstr "Lithuania" #: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Latvia" +msgstr "Latvia" #: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format @@ -1187,45 +1085,35 @@ msgstr "Maori" msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Makedonia" +msgstr "Makedonia" #: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burma)" +msgstr "Myanmar (Burma)" #: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Mongol (cyrillic)" +msgstr "Mongolia (cyrillic)" #: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Malta (Inggris)" +msgstr "Malta (UK)" #: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Malta (Amerika)" +msgstr "Malta (US)" #: ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format @@ -1239,348 +1127,274 @@ msgstr "Nigeria" msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Belanda" +msgstr "Belanda" #: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" +msgstr "Oriya" #: ../lib/keyboard.pm:279 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Polandia (layout qwerty)" +msgstr "Polandia (tampilan qwerty)" #: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Polandia (layout qwertz)" +msgstr "Polandia (tampilan qwertz)" #: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Pashto" +msgstr "Pashto" #: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Portugis" +msgstr "Portugal" #: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Kanada (Quebec)" +msgstr "Kanada (Quebec)" #: ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Romania (qwertz)" +msgstr "Romania" #: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Romania (qwerty)" +msgstr "Romania (qwerty)" #: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Rusia (fonetik)" +msgstr "Rusia (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Slovenia" +msgstr "Slovenia" #: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Sinhala" +msgstr "Sinhala" #: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Slovakia (QWERTZ)" +msgstr "Slovakia (QWERTZ)" #: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Slovakia (QWERTY)" +msgstr "Slovakia (QWERTY)" #: ../lib/keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegia)" +msgstr "Saami (norwegia)" #: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Saami (Swedia/Finlandia)" +msgstr "Saami (swedia/finlandia)" #: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" +msgstr "Sindhi" #: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Serbia (cyrillic)" +msgstr "Serbia (cyrillic)" #: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Syria" +msgstr "Syria" #: ../lib/keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Syiria (fonetik)" +msgstr "Syria (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (layout ISCII)" +msgstr "Tamil (tampilan ISCII)" #: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (layout mesin ketik)" +msgstr "Tamil (tampilan mesin tik)" #: ../lib/keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Kedmanee)" +msgstr "Thai (Kedmanee)" #: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Thai (TIS-820)" +msgstr "Thai (TIS-820)" #: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (Pattachote)" #: ../lib/keyboard.pm:312 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (layout moroko) (+latin/arab)" +msgstr "Tifinagh (tampilan maroko) (+latin/arab)" #: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (fonetik) (+latin/arab)" +msgstr "Tifinagh (fonetik) (+latin/arab)" #: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" +msgstr "Tajik" #: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" #: ../lib/keyboard.pm:318 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Turki (model \"F\" tradisional)" +msgstr "Turki (model \"F\" tradisional)" #: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Turki (model \"Q\" modern)" +msgstr "Turki (model \"Q\" modern)" #: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Ukraina" +msgstr "Ukraina" #: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Keyboard Urdu" +msgstr "Papan ketik Urdu" #: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Keyboard US (internasional)" +msgstr "Papan ketik US (internasional)" #: ../lib/keyboard.pm:326 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" -msgstr "ISO9995-3 (keyboard US dengan 3 level setiap kunci)" +msgstr "ISO9995-3 (papan ketik US dengan 3 tingkat per tombol)" #: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" +msgstr "Uzbekistan (cyrillic)" #: ../lib/keyboard.pm:329 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Vietnam \"jumlah baris\" QWERTY" +msgstr "Vietnam \"baris nomor\" QWERTY" #: ../lib/keyboard.pm:330 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavia (latin)" +msgstr "Yugoslavia (latin)" #: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Right Alt key" -msgstr "Tombol Alt Kanan" +msgstr "Tombol Alt kanan" #: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format @@ -1630,12 +1444,12 @@ msgstr "Tombol \"Windows\" kanan" #: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Kedua Tombol Control bersamaan" +msgstr "Kedua tombol Control bersamaan" #: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Kedua Tombol Alt bersamaan" +msgstr "Kedua tombol Alt bersamaan" #: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format @@ -1650,7 +1464,7 @@ msgstr "Tombol Shift kanan" #: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Left Alt key" -msgstr "Tombol Alt Kiri" +msgstr "Tombol Alt kiri" #: ../lib/keyboard.pm:352 #, c-format @@ -1669,8 +1483,9 @@ msgid "" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" -"Di sini Anda dapat memilih tombol atau kombinasinya untuk \n" -"berganti antar layout keyboard (mis: latin dan non latin)" +"Di sini Anda dapat memilih tombol atau kombinasi tombol yang akan \n" +"memungkinkan peralihan di antara tata letak papan ketik yang berbeda\n" +"(misalnya: latin dan non latin)" #: ../lib/keyboard.pm:394 #, c-format @@ -1684,14 +1499,14 @@ msgid "" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" -"Setting ini akan diaktifkan setelah installasi. Selama\n" -"installasi, Anda perlu menggunakan tombol Control \n" -"kanan untuk berganti antar layout keyboard." +"Pengaturan ini akan diaktifkan setelah instalasi.\n" +"Selama instalasi, Anda harus menggunakan tombol Control Kanan\n" +"untuk beralih di antara tata letak papan ketik yang berbeda." #: ../lib/mouse.pm:26 #, c-format msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Mouse Sun" +msgstr "Tetikus Sun" #: ../lib/mouse.pm:32 #, c-format @@ -1706,7 +1521,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../lib/mouse.pm:34 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Mouse PS2 roda generik" +msgstr "Tetikus roda PS2 generik" #: ../lib/mouse.pm:35 #, c-format @@ -1741,12 +1556,12 @@ msgstr "1 tombol" #: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Mouse Generik 2 Tombol" +msgstr "Tetikus Generik 2 Tombol" #: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Mouse Generik 3 Tombol dengan emulasi roda" +msgstr "Tetikus Generik 3 Tombol dengan emulasi roda" #: ../lib/mouse.pm:50 #, c-format @@ -1761,7 +1576,7 @@ msgstr "serial" #: ../lib/mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Mouse Generik 3 Tombol" +msgstr "Tetikus Generik 3 Tombol" #: ../lib/mouse.pm:59 #, c-format @@ -1781,17 +1596,17 @@ msgstr "Logitech MouseMan dengan emulasi roda" #: ../lib/mouse.pm:62 #, c-format msgid "Mouse Systems" -msgstr "Sistem Mouse" +msgstr "Sistem Tetikus" #: ../lib/mouse.pm:64 #, c-format msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Seri Logitech CC" +msgstr "Logitech CC Series" #: ../lib/mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Seri Logitech CC dengan emulasi roda" +msgstr "Logitech CC Series dengan emulasi roda" #: ../lib/mouse.pm:66 #, c-format @@ -1841,7 +1656,7 @@ msgstr "3 tombol" #: ../lib/mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 tombol dengan emulasi roda" +msgstr "3 tombol dengan roda emulasi" #: ../lib/mouse.pm:84 #, c-format @@ -1851,7 +1666,7 @@ msgstr "Universal" #: ../lib/mouse.pm:86 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Sembarang mouse PS/2 & USB" +msgstr "Sembarang tetikus PS/2 & USB" #: ../lib/mouse.pm:87 #, c-format @@ -1861,17 +1676,17 @@ msgstr "Paksa evdev" #: ../lib/mouse.pm:88 #, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Pengontrol S Xbox Microsoft" +msgstr "Pengendali S Xbox Microsoft" #: ../lib/mouse.pm:89 #, c-format msgid "VirtualBox mouse" -msgstr "" +msgstr "Tetikus VirtualBox" #: ../lib/mouse.pm:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VMware mouse" -msgstr "Tanpa mouse" +msgstr "Tetikus VMware" #: ../lib/mouse.pm:93 #, c-format @@ -1881,42 +1696,42 @@ msgstr "tidak ada" #: ../lib/mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" -msgstr "Tanpa mouse" +msgstr "Tidak ada tetikus" #: ../lib/mouse.pm:488 #, c-format msgid "Testing the mouse" -msgstr "Menguji mouse" +msgstr "Pengujian tetikus" #: ../lib/mouse.pm:525 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Harap pilih jenis mouse Anda." +msgstr "Silakan pilih tipe tetikus Anda" #: ../lib/mouse.pm:526 #, c-format msgid "Mouse choice" -msgstr "Pilihan mouse" +msgstr "Pilihan tetikus" #: ../lib/mouse.pm:542 #, c-format msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulasikan tombol ketiga?" +msgstr "Emulasi tombol ketiga?" #: ../lib/mouse.pm:546 #, c-format msgid "Mouse Port" -msgstr "Port Mouse" +msgstr "Port Tetikus" #: ../lib/mouse.pm:547 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Pilih serial port yang digunakan mouse Anda." +msgstr "Silakan pilih pada serial port yang mana tetikus Anda terhubung." #: ../lib/mouse.pm:556 #, c-format msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulsi tombol" +msgstr "Emulasi tombol" #: ../lib/mouse.pm:558 #, c-format @@ -1931,95 +1746,45 @@ msgstr "Emulasi Tombol 3" #: ../lib/mouse.pm:610 #, c-format msgid "Please test the mouse" -msgstr "Silakan uji mouse Anda" +msgstr "Silakan tes tetikus" #: ../lib/mouse.pm:612 #, c-format msgid "To activate the mouse," -msgstr "Untuk mengaktifkan mouse," +msgstr "Untuk mengaktifkan tetikus" #: ../lib/mouse.pm:613 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "GERAKKAN RODANYA!" +msgstr "GERAKKAN RODA ANDA!" #: ../tools/XFdrake:71 #, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Anda harus reboot agar perubahan berlaku" +msgstr "Anda perlu menyalakan ulang komputer agar perubahan berlaku" #: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Keyboard" +msgstr "Papan ketik" #: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Silahkan, pilih layout keyboard Anda." +msgstr "Silakan, pilih tata letak papan ketik Anda." #: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" -msgstr "Layout keyboard" +msgstr "Tata letak papan ketik" #: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" -msgstr "Jenis keyboard" +msgstr "Tipe papan ketik" #: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Apakah Anda ingin membuat tombol BackSpace menjadi Delete pada konsol?" -#~ msgid "3D hardware acceleration" -#~ msgstr "Akselerasi 3D perangkat keras" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuanian AZERTY (old)" -#~ msgstr "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuania AZERTY (lama)" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuanian AZERTY (new)" -#~ msgstr "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuania AZERTY (baru)" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -#~ msgstr "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuania \"jumlah baris\" QWERTY" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -#~ msgstr "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Lithuania \"fonetik\" QWERTY" - -#~ msgid "Mouse test" -#~ msgstr "Tes Mouse" - -#~ msgid "Please test your mouse:" -#~ msgstr "Silakan tes mouse Anda:" - -#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -#~ msgstr "Pendeteksian Plug'n Play gagal. Silahkan memilih monitor yang benar" - -#~ msgid "" -#~ "The display resolution being used may not be correct. \n" -#~ "\n" -#~ "If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n" -#~ "installing %s may help fix the problem. Install it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Resolusi tampilan yang digunakan tidak benar. \n" -#~ "\n" -#~ "Jika desktop Anda tampak melebar diluar batas layar, menginstall \n" -#~ "%s mungkin dapat memperbaiki masalah. Install sekarang?" -- cgit v1.2.1