summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po569
1 files changed, 395 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5d82f96..f176c5f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,32 +1,19 @@
-# translation of tr.po to Turkce
-# Copyright (C) 2000,2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mandriva
-# ############################################
-#
-#
-# #############################################
-#
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.
-# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
-# Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001.
-# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002.
-# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
-# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007.
-# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-15 08:57+0200\n"
-"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: tr\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: Numan Demirdöğen <numand46@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:20
#, c-format
@@ -78,7 +65,6 @@ msgstr "64 MB veya daha fazla"
msgid "X server"
msgstr "X sunucusu"
-#
#: ../lib/Xconfig/card.pm:175
#, c-format
msgid "Choose an X server"
@@ -106,22 +92,16 @@ msgstr "Ekran kartınızın bellek miktarını seçin"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:322
#, c-format
msgid ""
-"There is a proprietary driver available for your video card which may "
-"support additional features.\n"
+"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n"
"Do you wish to use it?"
msgstr ""
-"Ekran kartınız için ek özellikler destekleyebilen tescilli bir sürücü "
-"mevcut.\n"
+"Ekran kartınız için ek özellikler destekleyebilen tescilli bir sürücü mevcut.\n"
"Bunu kullanmak ister misiniz?"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:349
#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
-"software driver."
-msgstr ""
-"Tescilli sürücü düzgün şekilde kurulamadı, özgür yazılım sürücüsüne "
-"dönülüyor."
+msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver."
+msgstr "Tescilli sürücü düzgün şekilde kurulamadı, özgür yazılım sürücüsüne dönülüyor."
#: ../lib/Xconfig/card.pm:419
#, c-format
@@ -232,15 +212,12 @@ msgstr "Üretici"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Burada ki iki önemli parametre dikey ve yatay tazeleme hızlarıdır.\n"
@@ -362,7 +339,9 @@ msgstr "Ayarlamalar doğru mu?"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
-msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
+msgid ""
+"Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
+""
msgstr "Ctrl-Alt-Backspace tuş bileşimini devredışı bırak: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
@@ -377,57 +356,79 @@ msgstr "evet"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
-msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
+msgid ""
+"3D hardware acceleration: %s\n"
+""
msgstr "3B donanım hızlandırma: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:28
#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgid ""
+"Keyboard layout: %s\n"
+""
msgstr "Klavye yerleşimi: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:29
#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
+msgid ""
+"Mouse type: %s\n"
+""
msgstr "Fare türü: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:31
#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
+msgid ""
+"Monitor: %s\n"
+""
msgstr "Monitör: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:32
#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgid ""
+"Monitor HorizSync: %s\n"
+""
msgstr "Monitörün Yatay Tazelemesi: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:33
#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgid ""
+"Monitor VertRefresh: %s\n"
+""
msgstr "Monitörün Dikey Tazelemesi: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:35
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
+msgid ""
+"Graphics card: %s\n"
+""
msgstr "Ekran kartı: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:36
#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgid ""
+"Graphics memory: %s kB\n"
+""
msgstr "Ekran kartı belleği: %s KB\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:38
#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
+msgid ""
+"Color depth: %s\n"
+""
msgstr "Renk derinliği: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:39
#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
+msgid ""
+"Resolution: %s\n"
+""
msgstr "Çözünürlük: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:41
#, c-format
-msgid "Xorg driver: %s\n"
+msgid ""
+"Xorg driver: %s\n"
+""
msgstr "Xorg sürücüsü: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:238
@@ -468,8 +469,7 @@ msgstr "Donanım hızlandırmalı fare imleci kullan"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
-msgstr ""
-"Sunum Hızlandırmayı etkinleştir. (metin gösterilirken hatalara yol açabilir)"
+msgstr "Sunum Hızlandırmayı etkinleştir. (metin gösterilirken hatalara yol açabilir)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
#, c-format
@@ -512,8 +512,7 @@ msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
@@ -521,8 +520,8 @@ msgstr ""
"Ekran kartınızda TV-OUT (televizyon çıkışı) bağlayıcısı\n"
"var gibi görünüyor. Frame-buffer ile çalışmaya ayarlanabilir.\n"
"\n"
-"Bunun için bilgisayarı açmadan önce ekran kartınızı televizyonunuza "
-"bağlamanız ve açılış yükleyicisinde \"TVout\" girişini seçmeniz gerekli.\n"
+"Bunun için bilgisayarı açmadan önce ekran kartınızı televizyonunuza bağlamanız gerekli.\n"
+"Sonra açılış yükleyicisinde \"TVout\" girişini seçmeniz gerekli.\n"
"\n"
"Kartınızda bu özellik var mı?"
@@ -536,82 +535,106 @@ msgstr "TV kartınız hangi normda ?"
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
-msgstr "diğer"
+msgstr ""
+"_:bilinmeyen oran\n"
+"diğer"
#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Çekçe (QWERTZ)"
+msgstr ""
+"_: kılavye\n"
+"Çekçe (QWERTZ)"
#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
-msgstr "Almanca"
+msgstr ""
+"_: kılavye\n"
+"Almanca"
#: ../lib/keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
-msgstr "Dvorak dili"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Dvorak dili"
#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
-msgstr "İspanyolca"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"İspanyolca"
#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
-msgstr "Fince"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Fince"
#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
-msgstr "Fransızca"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Fransızca"
#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236
#, c-format
msgid "UK keyboard"
-msgstr "İngiliz (UK) klavye"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"İngiliz (UK) klavye"
#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
-msgstr "Norveççe"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Norveççe"
#: ../lib/keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
-msgstr "Lehçe"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Lehçe"
#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
-msgstr "Rusça"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Rusça"
#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
-msgstr "İsveççe"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"İsveççe"
#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322
#, c-format
@@ -623,84 +646,108 @@ msgstr "Amerikan (US) klavye"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
-msgstr "Arnavutça"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Arnavutça"
#: ../lib/keyboard.pm:200
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
-msgstr "Ermenice (eski)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Ermenice (eski)"
#: ../lib/keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
-msgstr "Ermenice (daktilo)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Ermenice (daktilo)"
#: ../lib/keyboard.pm:202
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
-msgstr "Ermenice (fonetik)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Ermenice (fonetik)"
#: ../lib/keyboard.pm:203
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
-msgstr "Arapça"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Arapça"
#: ../lib/keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerice (latin)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Azerice (latin)"
#: ../lib/keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
-msgstr "Felemenkçe (Belçika)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Felemenkçe (Belçika)"
#: ../lib/keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
-msgstr "Bengalce (İnscript klavyesi)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Bengalce (İnscript klavyesi)"
#: ../lib/keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
-msgstr "Bengalce (Probhat klavyesi)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Bengalce (Probhat klavyesi)"
#: ../lib/keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Bulgarca (fonetik)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Bulgarca (fonetik)"
#: ../lib/keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Bulgarca (BDS)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Bulgarca (BDS)"
#: ../lib/keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brezilya dili (ABNT-2)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Brezilya dili (ABNT-2)"
#: ../lib/keyboard.pm:211
#, c-format
@@ -714,588 +761,756 @@ msgstr "Boşnakça"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
-msgstr "Dzongka/Tibetçe"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Dzongka/Tibetçe"
#: ../lib/keyboard.pm:213
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
-msgstr "Belarusça"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Belarusça"
#: ../lib/keyboard.pm:214
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
-msgstr "İsveççe (Alman klavyesi)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"İsveççe (Alman klavyesi)"
#: ../lib/keyboard.pm:215
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
-msgstr "İsveççe (Fransız klavyesi)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"İsveççe (Fransız klavyesi)"
#: ../lib/keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
-msgstr "Çeroke silabikleri"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Çeroke silabikleri"
#: ../lib/keyboard.pm:219
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
-msgstr "Çekçe (QWERTY)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Çekçe (QWERTY)"
#: ../lib/keyboard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
-msgstr "Almanca (ölü tuşlar yok)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Almanca (ölü tuşlar yok)"
#: ../lib/keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Devanagari"
#: ../lib/keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
-msgstr "Danimarkaca"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Danimarkaca"
#: ../lib/keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
-msgstr "Dvoryak dili (US)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Dvoryak dili (US)"
#: ../lib/keyboard.pm:225
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
-msgstr "Dvoryak (Esperanto)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Dvoryak (Esperanto)"
#: ../lib/keyboard.pm:226
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
-msgstr "Dvoryak (Fransızca)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Dvoryak (Fransızca)"
#: ../lib/keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
-msgstr "Dvoryak dili (UK)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Dvoryak dili (UK)"
#: ../lib/keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvoryak (Norveççe)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Dvoryak (Norveççe)"
#: ../lib/keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
-msgstr "Dvoryak dili (Lehçe)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Dvoryak dili (Lehçe)"
#: ../lib/keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvoryak dili (İsveçce)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Dvoryak dili (İsveçce)"
#: ../lib/keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
-msgstr "Estonca"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Estonca"
#: ../lib/keyboard.pm:234
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
-msgstr "Faorece"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Faorece"
#: ../lib/keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Gürcüce (\"Rus\" klavyesi)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Gürcüce (\"Rus\" klavyesi)"
#: ../lib/keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Gürcü dili (\"Latin\" klavye)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Gürcü dili (\"Latin\" klavye)"
#: ../lib/keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
-msgstr "Yunanca"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Yunanca"
#: ../lib/keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
-msgstr "Yunanca (politonik)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Yunanca (politonik)"
#: ../lib/keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
-msgstr "Güceratça"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Güceratça"
#: ../lib/keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Gurmukhi"
#: ../lib/keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
-msgstr "Hırvatça"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Hırvatça"
#: ../lib/keyboard.pm:244
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
-msgstr "Macarca"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Macarca"
#: ../lib/keyboard.pm:245
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
-msgstr "İrlandaca"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"İrlandaca"
#: ../lib/keyboard.pm:246
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
-msgstr "Eskimo dili"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Eskimo dili"
#: ../lib/keyboard.pm:247
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
-msgstr "İbranice"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"İbranice"
#: ../lib/keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
-msgstr "İbranice (Fonetik)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"İbranice (Fonetik)"
#: ../lib/keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
-msgstr "Farsça"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Farsça"
#: ../lib/keyboard.pm:250
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
-msgstr "İzlandaca"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"İzlandaca"
#: ../lib/keyboard.pm:251
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
-msgstr "İtalyanca"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"İtalyanca"
#: ../lib/keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
-msgstr "Japonca 106 tuş"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Japonca 106 tuş"
#: ../lib/keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
-msgstr "Kanada"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Kanada"
#: ../lib/keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
-msgstr "Kırgız Türkçesi"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Kırgız Türkçesi"
#: ../lib/keyboard.pm:258
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
-msgstr "Kore klavyesi"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Kore klavyesi"
#: ../lib/keyboard.pm:260
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
-msgstr "Kürtçe (Arapça)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Kürtçe (Arapça)"
#: ../lib/keyboard.pm:261
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
-msgstr "Latin Amerika dili"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Latin Amerika dili"
#: ../lib/keyboard.pm:263
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
-msgstr "Laos dili"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Laos dili"
#: ../lib/keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian"
-msgstr "Litvanca"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Litvanca"
#: ../lib/keyboard.pm:265
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
-msgstr "Latviya dili"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Latviya dili"
#: ../lib/keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Malayalam"
#: ../lib/keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maori"
-msgstr "Maori"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Maori"
#: ../lib/keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
-msgstr "Makedonya dili"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Makedonya dili"
#: ../lib/keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myanmar (Burmaca)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Myanmar (Burmaca)"
#: ../lib/keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Moğolca (kiril)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Moğolca (kiril)"
#: ../lib/keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
-msgstr "Maltaca (UK)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Maltaca (UK)"
#: ../lib/keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
-msgstr "Maltaca (US)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Maltaca (US)"
#: ../lib/keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Nigerian"
-msgstr "Nijerya"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Nijerya"
#: ../lib/keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
-msgstr "Felemenkçe (Hollanda)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Felemenkçe (Hollanda)"
#: ../lib/keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
-msgstr "Oriya"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Oriya"
#: ../lib/keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Lehçe (QWERTY klavye)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Lehçe (QWERTY klavye)"
#: ../lib/keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Lehçe (QWERTZ klavye)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Lehçe (QWERTZ klavye)"
#: ../lib/keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
-msgstr "Peştuca"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Peştuca"
#: ../lib/keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
-msgstr "Portekizce"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Portekizce"
#: ../lib/keyboard.pm:282
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
-msgstr "Fransızca (Kanada/Quebec)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Fransızca (Kanada/Quebec)"
#: ../lib/keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
-msgstr "Romence (qwertz)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Romence (qwertz)"
#: ../lib/keyboard.pm:284
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
-msgstr "Romence (qwerty)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Romence (qwerty)"
#: ../lib/keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
-msgstr "Rusça (Fonetik)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Rusça (Fonetik)"
#: ../lib/keyboard.pm:288
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
-msgstr "Slovence"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Slovence"
#: ../lib/keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
-msgstr "Sinala"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Sinala"
#: ../lib/keyboard.pm:291
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slovakça (QWERTZ)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Slovakça (QWERTZ)"
#: ../lib/keyboard.pm:292
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slovakça (QWERTY)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Slovakça (QWERTY)"
#: ../lib/keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
-msgstr "Saami (norwegian)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Saami (norwegian)"
#: ../lib/keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
-msgstr "Saami (swedish/finnish)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Saami (swedish/finnish)"
#: ../lib/keyboard.pm:296
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
-msgstr "Sind klavye"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Sind klavye"
#: ../lib/keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Sırpça (kril)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Sırpça (kril)"
#: ../lib/keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
-msgstr "Süryanice"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Süryanice"
#: ../lib/keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
-msgstr "Süryanice (fonetik)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Süryanice (fonetik)"
#: ../lib/keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
-msgstr "Telugu"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Telugu"
#: ../lib/keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "Tamil (ISCII-planı)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Tamil (ISCII-planı)"
#: ../lib/keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "Tamil (daktilo-planı)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Tamil (daktilo-planı)"
#: ../lib/keyboard.pm:305
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Thai klavye (Kedmanee)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Thai klavye (Kedmanee)"
#: ../lib/keyboard.pm:306
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
-msgstr "Thai klavye (TIS-820)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Thai klavye (TIS-820)"
#: ../lib/keyboard.pm:308
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thai klavye (Pattachote)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Thai klavye (Pattachote)"
#: ../lib/keyboard.pm:310
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
-msgstr "Tifinak (fas düzeni) (+latin/arapça)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Tifinak (fas düzeni) (+latin/arapça)"
#: ../lib/keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
-msgstr "Tifinak (fonetik) (+latin/arapça)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Tifinak (fonetik) (+latin/arapça)"
#: ../lib/keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
-msgstr "Tacik klavye"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Tacik klavye"
#: ../lib/keyboard.pm:315
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
-msgstr "Türkmen Türkçesi"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Türkmen Türkçesi"
#: ../lib/keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Türkçe (geleneksel \"F\" klavye)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Türkçe (geleneksel \"F\" klavye)"
#: ../lib/keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Türkçe (105 tuş \"Q\" klavye)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Türkçe (105 tuş \"Q\" klavye)"
#: ../lib/keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
-msgstr "Ukrayna dili"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Ukrayna dili"
#: ../lib/keyboard.pm:321
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
-msgstr "Urduca klavye"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Urduca klavye"
#: ../lib/keyboard.pm:323
#, c-format
@@ -1312,21 +1527,27 @@ msgstr "ISO9995-3 (Tuş başına 3 seviyeli US klavye)"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
-msgstr "Özbek Türkçesi (kril)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Özbek Türkçesi (kril)"
#: ../lib/keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamca \"numerik satır\" QWERTY"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Vietnamca \"numerik satır\" QWERTY"
#: ../lib/keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Yugoslavca (latin)"
+msgstr ""
+"_: kılayve\n"
+"Yugoslavca (latin)"
#: ../lib/keyboard.pm:335
#, c-format
@@ -1422,7 +1643,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Değişik klavye tuş eşlemleri arasında geçiş yapacak tuşu ya da\n"
"tuş bileşimini burada seçebilirsiniz.\n"
-"
(örn: Türkçe ile İngilizce arasında)"
+"(örn: Türkçe ile İngilizce arasında)"
#: ../lib/keyboard.pm:392
#, c-format
@@ -1437,8 +1658,8 @@ msgid ""
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
"Bu ayar kurulumdan sonra etkinleştirilecektir.\n"
-"
Kurulum sırasında, çeşitli klavye düzenleri arasında geçiş\n"
-"
yapabilmek için Sağ Kontrol tuşunu kullanabilirsiniz."
+"Kurulum sırasında, çeşitli klavye düzenleri arasında geçiş\n"
+"yapabilmek için Sağ Kontrol tuşunu kullanabilirsiniz."
#: ../lib/mouse.pm:23
#, c-format