diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 111 |
1 files changed, 89 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 66681ec..966ae91 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: # Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000,2002 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002-2005 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-28 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-15 15:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-28 15:39+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:20 @@ -84,7 +85,9 @@ msgstr "多显示器配置" msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" -msgstr "您的系统支持多显示器。\n是否进行设置?" +msgstr "" +"您的系统支持多显示器。\n" +"是否进行设置?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:298 #, c-format @@ -94,9 +97,12 @@ msgstr "请选择您显示卡上内存的大小" #: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" -msgstr "您的显示卡可使用私有驱动程序,这样可以支持额外的特性。\n您是否想要使用私有驱动程序?" +msgstr "" +"您的显示卡可使用私有驱动程序,这样可以支持额外的特性。\n" +"您是否想要使用私有驱动程序?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:355 #, c-format @@ -180,7 +186,11 @@ msgid "" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" -msgstr "保存修改吗?\n当前配置是: \n\n%s" +msgstr "" +"保存修改吗?\n" +"当前配置是: \n" +"\n" +"%s" #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format @@ -210,14 +220,24 @@ msgstr "厂家" #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "两个关键的参数: \n(1) 垂直刷新率, 用于设置屏幕每秒钟更新的次数;\n(2) 水平刷新率, 用于设置显示扫描线的速率。\n\n千万小心!不要把这些同步范围设定得超过您的显示器的能力: \n不恰当的设置可能会损害您的显示器!\n所以没把握时, 您可以选择保守的设置。" +msgstr "" +"两个关键的参数: \n" +"(1) 垂直刷新率, 用于设置屏幕每秒钟更新的次数;\n" +"(2) 水平刷新率, 用于设置显示扫描线的速率。\n" +"\n" +"千万小心!不要把这些同步范围设定得超过您的显示器的能力: \n" +"不恰当的设置可能会损害您的显示器!\n" +"所以没把握时, 您可以选择保守的设置。" #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format @@ -237,19 +257,29 @@ msgstr "选择插件" #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " +"media.\n" "\n" "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" "\n" -"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center and re-selecting your graphics card." +"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics " +"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " +"and re-selecting your graphics card." msgstr "" #: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" -"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware package '%s' to be installed in order for all features (including 3D acceleration) to work properly, but that package was not available in the enabled media.\n" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D " +"acceleration) to work properly, but that package was not available in the " +"enabled media.\n" "\n" -"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and install the firmware package manually or reconfigure your graphics card." +"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " +"manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 @@ -334,7 +364,10 @@ msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" -msgstr "发生了错误:\n%s\n试着更改某些参数" +msgstr "" +"发生了错误:\n" +"%s\n" +"试着更改某些参数" #: ../lib/Xconfig/test.pm:126 #, c-format @@ -492,11 +525,19 @@ msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" -msgstr "看来您的图形卡拥有电视输出接口。\n可以配置它用帧缓冲器工作。\n\n您必须先把您的电视和您的图形卡连接好, 然后启动您的电脑。\n然后在启动引导程序中选择“TVout”条目\n\n您是否要使用此特性?" +msgstr "" +"看来您的图形卡拥有电视输出接口。\n" +"可以配置它用帧缓冲器工作。\n" +"\n" +"您必须先把您的电视和您的图形卡连接好, 然后启动您的电脑。\n" +"然后在启动引导程序中选择“TVout”条目\n" +"\n" +"您是否要使用此特性?" #: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format @@ -814,7 +855,21 @@ msgid "" "Faroese" msgstr "法罗语" +#: ../lib/keyboard.pm:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"French (\"Bépo\")" +msgstr "法国" + #: ../lib/keyboard.pm:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"French (\"Bépo, only latin-9\")" +msgstr "希腊语(polytonic)" + +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1101,7 +1156,14 @@ msgid "" "Romanian (qwerty)" msgstr "罗马尼亚(QWERTY 布局)" -#: ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Romanian (basic)" +msgstr "罗马尼亚(QWERTZ 布局)" + +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1398,7 +1460,10 @@ msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" -msgstr "请您选择使用哪个按键或按键组合\n来在不同的键盘布局之间切换\n(例如, 英文和中文)" +msgstr "" +"请您选择使用哪个按键或按键组合\n" +"来在不同的键盘布局之间切换\n" +"(例如, 英文和中文)" #: ../lib/keyboard.pm:394 #, c-format @@ -1411,7 +1476,9 @@ msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "此设置将会在安装后激活。\n在安装过程中, 您需要使用右侧的 Ctrl 键切换不同的键盘布局。" +msgstr "" +"此设置将会在安装后激活。\n" +"在安装过程中, 您需要使用右侧的 Ctrl 键切换不同的键盘布局。" #: ../lib/mouse.pm:26 #, c-format |