diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 306 |
1 files changed, 151 insertions, 155 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB ose më shumë" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:175 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 #, c-format msgid "X server" msgstr "Server Xorg" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:176 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Zgjedheni një server X (server Xorg)" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Konfigurimi i multi-ekraneve" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:208 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" "Sistemi juaj mund të përdore konfigurimin multi head.\n" "Çka dëshironi të beni?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:279 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Zgjedheni medhësinë e memorisë e kartelës tuaj grafike" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:304 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -96,82 +96,82 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:331 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfigurimi i ekraneve veqmas" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:399 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Përdore çfaqjesin në më shumë ekrane (Xinerama)" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:404 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfiguroje vetëm kartelën \"%s\"%s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:91 ../lib/Xconfig/main.pm:92 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizim" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic Card & Monitor Configuration" msgstr "Konfigurimi i Lidhjes" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:127 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:124 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Braktise" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Kartela Grafike" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitori" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:312 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Vendosmëria" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 #, c-format msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:143 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:140 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opcionet" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:145 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "Prizatë" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:182 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:179 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:197 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -184,37 +184,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Zgjedheni një monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Zgjedheni një monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Përgjithshëm" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:118 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Shitës" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Testimi i Plug'n Play dështoi. Ju lutemi zgjedheni një monitor korrekt" - -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -239,12 +234,12 @@ msgstr "" "Që mund ta dëmtoj.\n" " Në rast të dyshimit zgjedheni një rregullim më të ulët pa rrezik." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frekuencë horizontale freskuese" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:144 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frekuencë vertikale freskuese" @@ -274,37 +269,43 @@ msgstr "65 mijë ngjyra (16 bits)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milion ngjyra (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:128 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Në menyrë automatike" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Vendosmërit" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:334 ../lib/mouse.pm:184 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 #, c-format msgid "Other" msgstr "Tjetër" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:383 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Zgjedhe vendosmërin dhe thellësin e numrit të ngjyrave" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:384 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Kartelë grafike: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ndihmë" @@ -325,7 +326,7 @@ msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "Kujdes: testimi i kësaj kartele grafike mund ta blokoj kompjuterin tuaj" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:69 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:65 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" @@ -336,12 +337,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Ndërroni parametrat për ta përmirësuar" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:130 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Do ta braktisë për %d sekunda" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:130 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "A është ky një rregullim korrekt?" @@ -488,16 +489,7 @@ msgstr "" msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Cilat norma përdorë televizori juaj?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"The display resolution being used may not be correct. \n" -"\n" -"If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n" -"installing %s may help fix the problem. Install it now?" -msgstr "" - -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:770 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" @@ -551,7 +543,7 @@ msgstr "Fragjisht" msgid "UK keyboard" msgstr "tastierë Angleze" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -565,21 +557,21 @@ msgid "" "Polish" msgstr "Polonishte" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Rusishtë" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:290 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Suedisht" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "tastierë e SHBA-ës" @@ -927,480 +919,480 @@ msgid "" "Kyrgyz" msgstr "tastierë Angleze" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Tastiere Koreane" -#: ../lib/keyboard.pm:259 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Arabe" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latino-Amerikane" -#: ../lib/keyboard.pm:262 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laotien" -#: ../lib/keyboard.pm:263 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituanisë AZERTY (e vjetër)" -#: ../lib/keyboard.pm:265 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituanisë AZERTY (e re)" -#: ../lib/keyboard.pm:266 +#: ../lib/keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanisë \"vijë e numrave\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituanisë \"fonetik\" Lituanisë" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Latvien" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malajalam" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Maqedone" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmese)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolishte (qirilicë)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltë (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltë (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Holandisht" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Orija" -#: ../lib/keyboard.pm:280 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonishte (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:279 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonishte (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Polonishte" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugeze" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadeze (Kebek)" -#: ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Romainshte (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Romainshte (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Rusishtë (fonetik)" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Sllovene" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakishte (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakishte (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:296 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (norvegjishte)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (suedisht/finish)" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Tastiera Tajlandeze" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbe (qirilicë)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Siriak" -#: ../lib/keyboard.pm:303 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Siriak (fonetic)" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamile (ISCII-layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamile (makinë shtypëse)" -#: ../lib/keyboard.pm:308 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tastiera Tajlandeze" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Tastiera Tajlandeze" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:309 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Tastiera Tajlandeze" -#: ../lib/keyboard.pm:313 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:312 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:314 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tastiera Tajike" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Gjermane" -#: ../lib/keyboard.pm:319 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turke (model tradicionel \"F\")" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:318 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turke (model modern \"Q\"" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:320 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrahinës" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Orija" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Tastiera e SHBA-ës (internacional)" -#: ../lib/keyboard.pm:327 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:326 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbek (qirilicë)" -#: ../lib/keyboard.pm:330 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamisht \"kolonë numerike\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:331 +#: ../lib/keyboard.pm:329 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslave (latine)" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Çelësi Alt djathtas" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Të Dyja Kopsat Shift njëkohshëm" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Çelësat e njëkohshëm Control dhe Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Kopsa CapsLock (shkronja të mëdha shtypi)" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Çelësat e njëkohshëm Ctrl dhe Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Çelësat e njëkohshëm Ctrl dhe Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Çelësat e njëkohshëm Alt dhe Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Çelësi \"Menu\"" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Çelësi \"Windows\" majtas" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Çelësi \"Windows\" djathtas" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Të Dyja kopsat Kontrol njëkohshëm" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Të Dyja kopsat njëkohësish Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Kopsa Shift e Majtë" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Çelësi Shift Djathtas" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Kopsa Alt e Majtë" -#: ../lib/keyboard.pm:353 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Kopsë e Majtë Kontroluese" -#: ../lib/keyboard.pm:354 +#: ../lib/keyboard.pm:352 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Çelësi Kontrollues Djathtas" -#: ../lib/keyboard.pm:390 +#: ../lib/keyboard.pm:388 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1411,12 +1403,12 @@ msgstr "" "ka mundësi të kalojë në tipe të ndryshme të tastierave\n" "(shembull: mes latin dhe jo latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: ../lib/keyboard.pm:395 +#: ../lib/keyboard.pm:394 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1452,11 +1444,6 @@ msgstr "Mini standard PS2 me Rrotë" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:35 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Në menyrë automatike" - #: ../lib/mouse.pm:37 ../lib/mouse.pm:71 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" @@ -1607,73 +1594,78 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:89 +#: ../lib/mouse.pm:88 +#, c-format +msgid "VirtualBox mouse" +msgstr "" + +#: ../lib/mouse.pm:91 #, c-format msgid "none" msgstr "asnjë" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:93 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Asnjë min" -#: ../lib/mouse.pm:484 +#: ../lib/mouse.pm:506 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:516 +#: ../lib/mouse.pm:538 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Ju lutemi zgjedheni tipin e minit tuaj." -#: ../lib/mouse.pm:517 +#: ../lib/mouse.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "manuelë" -#: ../lib/mouse.pm:530 +#: ../lib/mouse.pm:555 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Imitoje kopsin e tretë?" -#: ../lib/mouse.pm:534 +#: ../lib/mouse.pm:559 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Porta e Minit" -#: ../lib/mouse.pm:535 +#: ../lib/mouse.pm:560 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni portën serike, në të cilën është kyqur mini i juaj." -#: ../lib/mouse.pm:544 +#: ../lib/mouse.pm:569 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Imitues i Kopsave" -#: ../lib/mouse.pm:546 +#: ../lib/mouse.pm:571 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Imitues i Kopsës 2" -#: ../lib/mouse.pm:547 +#: ../lib/mouse.pm:572 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Imitues Kopse 3" -#: ../lib/mouse.pm:598 +#: ../lib/mouse.pm:623 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Ju lutemi testone minin" -#: ../lib/mouse.pm:600 +#: ../lib/mouse.pm:625 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Për t'aktivizuar minin," -#: ../lib/mouse.pm:601 +#: ../lib/mouse.pm:626 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "DUHET TA LËVIZNI RROTËN!" @@ -1719,6 +1711,10 @@ msgstr "Test i minit" msgid "Please test your mouse:" msgstr "Ju lutemi testone minin tuaj:" +#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +#~ msgstr "" +#~ "Testimi i Plug'n Play dështoi. Ju lutemi zgjedheni një monitor korrekt" + #, fuzzy #~ msgid "Use %s" #~ msgstr "Përdorues umask" |