diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 814 |
1 files changed, 409 insertions, 405 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-15 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-13 21:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-18 14:39+0000\n" "Last-Translator: Dan <djmarian4u@hotmail.com>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -64,22 +64,22 @@ msgstr "32 Mo" msgid "64 MB or more" msgstr "peste 64 Mo" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:176 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:163 #, c-format msgid "X server" msgstr "Server X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:177 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:164 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Alegeți un server X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:208 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:195 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configurare ieșiri multiple" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:196 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "" "Sistemul vă permite configurarea mai multor ieșiri de afișare.\n" "Ce doriți să faceți?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:285 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Alegeți cantitatea de memorie a plăcii grafice" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:323 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:310 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "funcționalități suplimentare.\n" "Doriți să-l utilizați?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:355 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -112,43 +112,43 @@ msgid "" msgstr "" "Pilotul proprietar nu s-a instalat corespunzător, se revine la pilotul liber." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:425 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:413 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configurează toate ieșirile independent" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:426 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:414 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Folosește extensia Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:431 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:419 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurează numai placa „%s”%s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 ../lib/Xconfig/main.pm:94 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:127 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:128 #, c-format msgid "Graphic Card & Monitor Configuration" msgstr "Configurare placă grafică & ecran" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:128 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ieșire" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:130 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:131 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Placă grafică" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:134 ../lib/Xconfig/monitor.pm:110 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" @@ -157,32 +157,32 @@ msgstr "" "_:Acesta este un dispozitiv de afișare\n" "Ecran" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:137 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:347 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:139 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:140 #, c-format msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:144 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:145 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:150 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:183 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:184 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "Fișierul de configurare Xorg este corupt, va fi ignorat." -#: ../lib/Xconfig/main.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:202 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -195,32 +195,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Alegeți un ecran pentru ieșirea #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Alegeți un ecran" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:118 ../lib/mouse.pm:41 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generic" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:119 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricant" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -246,22 +246,22 @@ msgstr "" "fel.\n" "Dacă nu sînteți sigur, alegeți parametrii conservativi." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:144 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Rata de împrospătare orizontală" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:145 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Rata de împrospătare verticală" -#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:221 #, c-format msgid "Choose plugins" msgstr "Alegeți modulele" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:63 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "reconfigurați pilotul plăcii grafice din secțiunea „Configurați serverul " "grafic” din Centrul de Control Mageia și reselecționați placa grafică." -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:71 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -306,83 +306,83 @@ msgstr "" "depozitul „Nonfree” în secțiunea „Instalați și dezinstalați aplicații” și " "instalați manual pachetul cu microcod sau reconfigurați placa grafică." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 de culori (8 biți)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 de mii de culori (15 biți)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 de mii de culori (16 biți)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milioane de culori (24 de biți)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:52 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:338 ../lib/mouse.pm:29 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automată" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:112 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rezoluții" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:370 ../lib/mouse.pm:475 #, c-format msgid "Other" msgstr "Alta" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:422 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Alegeți rezoluția și adîncimea de culoare" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:423 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Placă grafică: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:437 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:437 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:437 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:30 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Test de configurare" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:31 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:32 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Doriți să testați configurația?" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:31 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:32 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Atenție: testul plăcii grafice vă poate bloca sistemul." -#: ../lib/Xconfig/test.pm:65 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:66 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" @@ -393,159 +393,164 @@ msgstr "" "%s\n" "Încercați să schimbați cîțiva parametri" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:128 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Părăsire în %d secunde" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:128 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Configurația este corectă?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" msgstr "Dezactivează Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 #, c-format msgid "no" msgstr "nu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 #, c-format msgid "yes" msgstr "da" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:28 #, c-format msgid "3D hardware acceleration: %s\n" msgstr "Accelerare materială 3D: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:28 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Dispunere de tastatură: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:29 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard variant: %s\n" +msgstr "Dispunere de tastatură: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:31 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tip de maus: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:31 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:33 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Ecran: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:32 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Frecvența orizontală a ecranului: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:33 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Frecvența verticală a ecranului: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:37 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Placă grafică: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:38 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Memorie grafică: %s Ko\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:38 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:40 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Adîncime de culoare: %s:\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:39 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:41 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Rezoluție: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:41 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:43 #, c-format msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Pilot Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:251 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configurare Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Opțiuni globale" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Dezactivează Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opțiunile plăcii grafice" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Activează semi-transparența (extensia de compoziționare)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Utilizează accelerarea materială pentru cursorul mausului" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:262 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Activează accelerarea RENDER (poate cauza erori la afișarea textului)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Activează dublarea ecranului pe un ecran extern" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Activează dublarea ecranului pe un ecran secundar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Forțează modul de afișare pentru DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Activează tastele BIOS rapide pentru transferul pe ecranul extern" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:276 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" "Utilizează EXA în locul XAA (mai performantă pentru randare și " "compoziționare)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:278 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfața grafică la pornire" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:279 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Se lansează automat interfața grafică (Xorg) la demararea sistemului" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:291 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -566,12 +571,12 @@ msgstr "" "\n" "Placa grafică are facilitatea TV-OUT?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:303 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Ce normă folosește televizorul?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:776 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" @@ -580,107 +585,7 @@ msgstr "" "_:aspect anormal\n" "altul" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "" -"_: tastatură\n" -"Cehă (QWERTZ)" - -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "" -"_: tastatură\n" -"Germană" - -#: ../lib/keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "" -"_: tastatură\n" -"Dvorak" - -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "" -"_: tastatură\n" -"Spaniolă" - -#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "" -"_: tastatură\n" -"Finlandeză" - -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "" -"_: tastatură\n" -"Franceză" - -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Tastatură UK" - -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:279 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "" -"_: tastatură\n" -"Norvegiană" - -#: ../lib/keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "" -"_: tastatură\n" -"Poloneză" - -#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "" -"_: tastatură\n" -"Rusească" - -#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:292 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "" -"_: tastatură\n" -"Suedeză" - -#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:327 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "Tastatură US" - -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:185 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -689,16 +594,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Albaneză" -#: ../lib/keyboard.pm:201 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "" -"_: tastatură\n" -"Armeană (veche)" - -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:187 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -707,7 +603,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Armeană (mașină de scris)" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -716,7 +612,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Armeană (fonetică)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -725,7 +621,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Arabă" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:190 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -734,7 +630,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Asturiană" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:191 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -743,7 +639,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Azerbaidjană (latină)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:192 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -752,7 +648,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Belgiană" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:193 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -761,7 +657,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Bengaleză (dispunere Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -770,7 +666,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Bengaleză (Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -779,7 +675,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Bulgărească (fonetică)" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:196 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -788,7 +684,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Bulgărească (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:197 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -797,7 +693,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Braziliană (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:213 +#: ../lib/keyboard.pm:198 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -806,7 +702,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Bosniacă" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -815,7 +711,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Dzongkha/Tibetană" -#: ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -824,7 +720,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Bielorusă" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -833,7 +729,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Elvețiană (dispunere nemțească)" -#: ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -842,16 +738,16 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Elvețiană (dispunere franțuzească)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Cherokee syllabics" +"Czech (QWERTZ)" msgstr "" "_: tastatură\n" -"Cherokee syllabics" +"Cehă (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -860,7 +756,16 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Cehă (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:207 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"German" +msgstr "" +"_: tastatură\n" +"Germană" + +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -869,7 +774,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Germană (fără taste inactive)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -878,7 +783,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -887,7 +792,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Daneză" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -896,7 +801,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -905,7 +810,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -914,7 +819,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Dvorak (Franceză)" -#: ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -923,7 +828,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Dvorak (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -932,7 +837,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Dvorak (Norvegiană)" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:216 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -941,7 +846,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Dvorak (Poloneză)" -#: ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -950,7 +855,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Dvorak (Suedeză)" -#: ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -959,7 +864,25 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Estoniană" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:219 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Spanish" +msgstr "" +"_: tastatură\n" +"Spaniolă" + +#: ../lib/keyboard.pm:220 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Finnish" +msgstr "" +"_: tastatură\n" +"Finlandeză" + +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -968,7 +891,16 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Faroese" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"French (Azerty standard)" +msgstr "" +"_: tastatură\n" +"French (Bepo)" + +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -977,16 +909,30 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "French (Bepo)" -#: ../lib/keyboard.pm:239 -#, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:224 +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"French (Bepo, only latin-9)" +"French (Bepo latin9)" msgstr "" "_: tastatură\n" "French (Bepo, doar latin-9)" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"French (Azerty latin9)" +msgstr "" +"_: tastatură\n" +"French (Bepo, doar latin-9)" + +#: ../lib/keyboard.pm:226 +#, c-format +msgid "UK keyboard" +msgstr "Tastatură UK" + +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -995,7 +941,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Georgiană (dispunere rusească)" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1004,7 +950,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Georgiană (dispunere latină)" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1013,7 +959,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Grecească" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1022,7 +968,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Grecească (polytonic)" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1031,7 +977,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Gujarati" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1040,7 +986,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1049,7 +995,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Croată" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1058,7 +1004,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Maghiară" -#: ../lib/keyboard.pm:249 +#: ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1067,7 +1013,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Irlandeză" -#: ../lib/keyboard.pm:250 +#: ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1076,7 +1022,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:251 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1085,7 +1031,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Israeliană" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1094,7 +1040,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Israeliană (fonetică)" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1103,7 +1049,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Iraniană" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1112,7 +1058,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Islandeză" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1121,7 +1067,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Italiană" -#: ../lib/keyboard.pm:259 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1130,7 +1076,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Japoneză (106 taste)" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1139,7 +1085,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:261 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1148,7 +1094,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Kirghiză" -#: ../lib/keyboard.pm:262 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1157,7 +1103,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Coreeană" -#: ../lib/keyboard.pm:264 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1166,7 +1112,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Kurdă (arabic script)" -#: ../lib/keyboard.pm:265 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1175,7 +1121,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "America Latină" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:253 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1184,7 +1130,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Laoțiană" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:254 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1193,7 +1139,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Lituaniană" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1202,7 +1148,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Letonă" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1211,7 +1157,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Malayalam" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1220,7 +1166,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Maori" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1229,7 +1175,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Macedoneană" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1238,7 +1184,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Myanmar (Burma)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1247,7 +1193,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Mongolă (chirilic)" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1256,7 +1202,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Malteză (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1265,7 +1211,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Malteză (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1274,7 +1220,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Nigeriană" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1283,7 +1229,16 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Olandeză" -#: ../lib/keyboard.pm:280 +#: ../lib/keyboard.pm:265 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Norwegian" +msgstr "" +"_: tastatură\n" +"Norvegiană" + +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1292,7 +1247,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1301,7 +1256,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Poloneză (dispunere qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1310,7 +1265,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Poloneză (dispunere qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1319,7 +1274,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1328,7 +1283,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Portugheză" -#: ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1337,7 +1292,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Canadiană (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1346,7 +1301,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Românească (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1355,7 +1310,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Românească (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1364,7 +1319,16 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Românească (obişnuită)" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:276 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Russian" +msgstr "" +"_: tastatură\n" +"Rusească" + +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1373,7 +1337,16 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Rusească (fonetică)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:278 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swedish" +msgstr "" +"_: tastatură\n" +"Suedeză" + +#: ../lib/keyboard.pm:279 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1382,7 +1355,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Slovenă" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1391,7 +1364,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:296 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1400,7 +1373,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Slovacă (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1409,7 +1382,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Slovacă (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:298 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1418,7 +1391,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Saami (norvegiană)" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1427,16 +1400,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Saami (Suedia/Finlanda)" -#: ../lib/keyboard.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" -msgstr "" -"_: tastatură\n" -"Sindhi" - -#: ../lib/keyboard.pm:303 +#: ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1445,7 +1409,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Sîrbească (dispunere chirilică)" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1454,7 +1418,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Siriană" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1463,7 +1427,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Siriană (fonetică)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1472,7 +1436,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:308 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1481,7 +1445,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Tamilă (TSCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1490,7 +1454,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Tamilă (mașină de scris)" -#: ../lib/keyboard.pm:310 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1499,7 +1463,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Tailandeză (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:297 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1508,7 +1472,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Tailandeză (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:313 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1517,7 +1481,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Tailandeză (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:315 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1526,7 +1490,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Tifinagh (dispunere marocană) (+latină/arabă)" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1535,7 +1499,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Tifinagh (fonetică) (+latină/arabă)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1544,7 +1508,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Tadjică" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1553,7 +1517,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Turkmenă" -#: ../lib/keyboard.pm:321 +#: ../lib/keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1562,7 +1526,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Turcească (model „F”)" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1571,7 +1535,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Turcească (model „Q”)" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1580,7 +1544,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Ucrainiană" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:312 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1589,17 +1553,27 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Urdu" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:313 +#, c-format +msgid "US keyboard" +msgstr "Tastatură US" + +#: ../lib/keyboard.pm:314 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Tastatură US (internațional)" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "US keyboard (Macintosh)" +msgstr "Tastatură US (internațional)" + +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (dispunere US cu 3 opțiuni pe tastă)" -#: ../lib/keyboard.pm:330 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1608,7 +1582,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Uzbecă (chirilică)" -#: ../lib/keyboard.pm:332 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1617,7 +1591,7 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Vietnameză „rînd numeric” QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:333 +#: ../lib/keyboard.pm:320 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1626,92 +1600,92 @@ msgstr "" "_: tastatură\n" "Iugoslavă (latină)" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:326 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Tasta Alt dreapta" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Ambele taste Shift simultan" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Tastele Ctrl și Shift simultan" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:329 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Tasta CapsLock" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:330 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Tastele Shift și CapsLock simultan" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:331 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Tastele Ctrl și Alt simultan" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:332 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Tastele Alt și Shift simultan" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:333 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Tasta „Menu”" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:334 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Tasta „Windows” stînga" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Tasta „Windows” dreapta" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Ambele taste Control simultan" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Ambele taste Alt simultan" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Tasta Shift stînga" -#: ../lib/keyboard.pm:353 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Tasta Shift dreapta" -#: ../lib/keyboard.pm:354 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Tasta Alt stînga" -#: ../lib/keyboard.pm:355 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Tasta Control stînga" -#: ../lib/keyboard.pm:356 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Tasta Control dreapta" -#: ../lib/keyboard.pm:392 +#: ../lib/keyboard.pm:379 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1722,12 +1696,12 @@ msgstr "" "permite comutarea între diferitele dispuneri ale tastaturii\n" "(de ex: latină și non-latină)" -#: ../lib/keyboard.pm:397 +#: ../lib/keyboard.pm:384 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../lib/keyboard.pm:398 +#: ../lib/keyboard.pm:385 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1738,257 +1712,227 @@ msgstr "" "În cursul instalării, trebuie utilizată tasta Ctrl dreapta\n" "pentru a comuta între dispunerile tastaturii." -#: ../lib/mouse.pm:26 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Maus - Sun" - -#: ../lib/mouse.pm:32 +#: ../lib/mouse.pm:25 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../lib/mouse.pm:33 +#: ../lib/mouse.pm:26 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../lib/mouse.pm:34 +#: ../lib/mouse.pm:27 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Maus PS/2 generic cu rotiță" -#: ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/mouse.pm:28 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72 +#: ../lib/mouse.pm:31 ../lib/mouse.pm:65 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Maus Kensington Thinking" -#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:32 ../lib/mouse.pm:60 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" -#: ../lib/mouse.pm:40 +#: ../lib/mouse.pm:33 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51 +#: ../lib/mouse.pm:34 ../lib/mouse.pm:44 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:39 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 buton" -#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:40 ../lib/mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Maus generic cu 2 butoane" -#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:42 ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Maus generic cu 3 butoane cu rotiță emulată" -#: ../lib/mouse.pm:50 +#: ../lib/mouse.pm:43 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Rotiță" -#: ../lib/mouse.pm:54 +#: ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "serial" msgstr "serial" -#: ../lib/mouse.pm:57 +#: ../lib/mouse.pm:50 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Maus generic cu 3 butoane" -#: ../lib/mouse.pm:59 +#: ../lib/mouse.pm:52 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../lib/mouse.pm:60 +#: ../lib/mouse.pm:53 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../lib/mouse.pm:61 +#: ../lib/mouse.pm:54 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan cu rotiță emulată" -#: ../lib/mouse.pm:62 +#: ../lib/mouse.pm:55 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" -#: ../lib/mouse.pm:64 +#: ../lib/mouse.pm:57 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" -#: ../lib/mouse.pm:65 +#: ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Seria Logitech CC cu rotiță emulată" -#: ../lib/mouse.pm:66 +#: ../lib/mouse.pm:59 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../lib/mouse.pm:68 +#: ../lib/mouse.pm:61 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" -#: ../lib/mouse.pm:69 +#: ../lib/mouse.pm:62 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" -#: ../lib/mouse.pm:70 +#: ../lib/mouse.pm:63 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Maus Logitech (serial, tip vechi C7)" -#: ../lib/mouse.pm:71 +#: ../lib/mouse.pm:64 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Maus Logitech (serial, tip C7 vechi) cu rotiță emulată" -#: ../lib/mouse.pm:73 +#: ../lib/mouse.pm:66 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Maus Kensington Thinking cu rotiță emulată" -#: ../lib/mouse.pm:76 +#: ../lib/mouse.pm:69 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" -#: ../lib/mouse.pm:79 +#: ../lib/mouse.pm:72 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 butoane" -#: ../lib/mouse.pm:80 +#: ../lib/mouse.pm:73 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 butoane" -#: ../lib/mouse.pm:81 +#: ../lib/mouse.pm:74 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "3 butoane cu rotiță emulată" -#: ../lib/mouse.pm:84 +#: ../lib/mouse.pm:77 #, c-format msgid "Universal" msgstr "Universal" -#: ../lib/mouse.pm:86 +#: ../lib/mouse.pm:79 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "Orice maus PS/2 sau USB" -#: ../lib/mouse.pm:87 +#: ../lib/mouse.pm:80 #, c-format msgid "Force evdev" msgstr "Forțează evdev" -#: ../lib/mouse.pm:88 +#: ../lib/mouse.pm:81 #, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Manetă S Microsoft Xbox" -#: ../lib/mouse.pm:89 -#, c-format -msgid "VirtualBox mouse" -msgstr "Maus VirtualBox" - -#: ../lib/mouse.pm:90 -#, c-format -msgid "VMware mouse" -msgstr "Maus VMware" - -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:84 #, c-format msgid "none" msgstr "niciuna" -#: ../lib/mouse.pm:95 +#: ../lib/mouse.pm:86 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Fără maus" -#: ../lib/mouse.pm:488 +#: ../lib/mouse.pm:450 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Testarea mausului" -#: ../lib/mouse.pm:525 +#: ../lib/mouse.pm:487 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Alegeți tipul de maus folosit." -#: ../lib/mouse.pm:526 +#: ../lib/mouse.pm:488 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Alegere maus" -#: ../lib/mouse.pm:542 +#: ../lib/mouse.pm:504 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulați al treilea buton?" -#: ../lib/mouse.pm:546 +#: ../lib/mouse.pm:508 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Port maus" -#: ../lib/mouse.pm:547 +#: ../lib/mouse.pm:509 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Pe ce port serial este conectat mausul?" -#: ../lib/mouse.pm:556 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulare butoane" - -#: ../lib/mouse.pm:558 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulare buton 2" - -#: ../lib/mouse.pm:559 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulare buton 3" - -#: ../lib/mouse.pm:610 +#: ../lib/mouse.pm:562 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Testați mausul" -#: ../lib/mouse.pm:612 +#: ../lib/mouse.pm:564 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Pentru a activa mausul," -#: ../lib/mouse.pm:613 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MIȘCAȚI ROTIȚA!" @@ -2051,3 +1995,63 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" msgstr "" "Autentificare necesară pentru lansarea aplicației Mageia de configurat " "interfața grafică" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Dvorak" +#~ msgstr "" +#~ "_: tastatură\n" +#~ "Dvorak" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "French" +#~ msgstr "" +#~ "_: tastatură\n" +#~ "Franceză" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Polish" +#~ msgstr "" +#~ "_: tastatură\n" +#~ "Poloneză" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Armenian (old)" +#~ msgstr "" +#~ "_: tastatură\n" +#~ "Armeană (veche)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Cherokee syllabics" +#~ msgstr "" +#~ "_: tastatură\n" +#~ "Cherokee syllabics" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Sindhi" +#~ msgstr "" +#~ "_: tastatură\n" +#~ "Sindhi" + +#~ msgid "Sun - Mouse" +#~ msgstr "Maus - Sun" + +#~ msgid "VirtualBox mouse" +#~ msgstr "Maus VirtualBox" + +#~ msgid "VMware mouse" +#~ msgstr "Maus VMware" + +#~ msgid "Buttons emulation" +#~ msgstr "Emulare butoane" + +#~ msgid "Button 2 Emulation" +#~ msgstr "Emulare buton 2" + +#~ msgid "Button 3 Emulation" +#~ msgstr "Emulare buton 3" |