diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 257 |
1 files changed, 141 insertions, 116 deletions
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-21 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-11 15:35+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" @@ -58,67 +58,67 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:19 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:20 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:20 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:21 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:21 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:22 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 Mo" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:22 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:23 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 Mo" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:23 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:24 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 Mo" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:24 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:25 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 Mo" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:25 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:26 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 Mo" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:26 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:27 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 Mo" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:27 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:28 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "peste 64 Mo" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:171 #, c-format msgid "X server" msgstr "Server X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:172 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Alegeți un server X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:203 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configurare multi-head (ieșiri multiple)" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:204 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "" "Sistemul vă permite configurarea mai multor ieșiri de afișare.\n" "Ce doriți să faceți?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:293 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Alegeți cantitatea de memorie a plăcii grafice" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:319 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "suplimentare ale acesteia.\n" "Doriți să-l utilizați?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:346 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -152,23 +152,23 @@ msgstr "" "Pilotul proprietar nu s-a instalat corespunzător, se revine la pilotul " "standard." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:416 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configurează toate capetele (ieșirile) independent" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:417 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Folosește extensia Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:422 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurează numai placa \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Terminare" msgid "Graphic Card" msgstr "Placă grafică" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "_:Acesta este un afișaj\n" "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" @@ -235,32 +235,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Alegeți un monitor pentru ieșirea #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Alegeți un monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generic" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricant" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "" "distruge ecranul în acest fel.\n" "Dacă nu sînteți sigur, alegeți parametri conservativi." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Rata de împrospătare orizontală" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Rata de împrospătare verticală" @@ -319,42 +319,42 @@ msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milioane de culori (24 de biți)" #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automată" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rezoluții" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Alt tip" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Alegeți rezoluția și adîncimea de culoare" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Placă video: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" @@ -397,126 +397,151 @@ msgstr "Configurația este corectă?" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 #, c-format +msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "no" +msgstr "nici unul" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#, c-format +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 +#, c-format msgid "3D hardware acceleration: %s\n" msgstr "Accelerare materială 3D: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:28 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Dispunere de tastatură: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:28 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tip de șoricel: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:30 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:31 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:31 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:32 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Frecvența orizontală a monitorului: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:32 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:33 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Frecvența verticală a monitorului: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:34 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Placă grafică: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:36 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Memorie video: %s Ko\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:37 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:38 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Adîncime de culoare: %s:\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:38 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:39 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Rezoluție: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:40 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:41 #, c-format msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Pilot Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:238 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configurare Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Global options" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:240 +#, c-format +msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opțiunile plăcii video" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "Accelerare materială 3D" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Activați semitransparența (extensia Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Utilizați accelerarea materială pentru cursorul șoricelului" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Activați accelerarea RENDER (poate cauza erori la afișarea textului)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Activați dublarea ecranului pe un monitor extern" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:257 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Activați dublarea ecranului pe un monitor secundar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Forțează modul de afișare pentru DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Activați tastele rapide BIOS pentru tranferul pe monitorul extern" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" "Utilizați EXA în locul XAA (mai performantă pentru Render și Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:268 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfața grafică la pornire" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Se pornește automat interfața grafică (Xorg) la pornirea sistemului" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:281 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -537,12 +562,12 @@ msgstr "" "\n" "Placa grafică are facilitatea TV-OUT?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:293 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Ce normă folosește televizorul vostru?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" @@ -1673,257 +1698,257 @@ msgstr "" "În cursul instalării, trebuie utilizată tasta Ctrl dreapta\n" "pentru a comuta între dispunerile tastaturii." -#: ../lib/mouse.pm:25 +#: ../lib/mouse.pm:23 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Șoricel - Sun" -#: ../lib/mouse.pm:31 +#: ../lib/mouse.pm:29 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../lib/mouse.pm:32 +#: ../lib/mouse.pm:30 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../lib/mouse.pm:33 +#: ../lib/mouse.pm:31 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Șoricel PS/2 generic cu rotiță" -#: ../lib/mouse.pm:34 +#: ../lib/mouse.pm:32 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:37 ../lib/mouse.pm:71 +#: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Șoricel Kensington Thinking" -#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:66 +#: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" -#: ../lib/mouse.pm:39 +#: ../lib/mouse.pm:37 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:40 ../lib/mouse.pm:50 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:45 ../lib/mouse.pm:77 +#: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 buton" -#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55 +#: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Șoricel generic cu 2 butoane" -#: ../lib/mouse.pm:48 ../lib/mouse.pm:57 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Șoricel generic cu 3 butoane cu rotiță emulată" -#: ../lib/mouse.pm:49 +#: ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Rotiță" -#: ../lib/mouse.pm:53 +#: ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "serial" msgstr "serial" -#: ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:54 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Șoricel generic cu 3 butoane" -#: ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../lib/mouse.pm:59 +#: ../lib/mouse.pm:57 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../lib/mouse.pm:60 +#: ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan cu rotiță emulată" -#: ../lib/mouse.pm:61 +#: ../lib/mouse.pm:59 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" -#: ../lib/mouse.pm:63 +#: ../lib/mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" -#: ../lib/mouse.pm:64 +#: ../lib/mouse.pm:62 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Seria Logitech CC cu rotiță emulată" -#: ../lib/mouse.pm:65 +#: ../lib/mouse.pm:63 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:65 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" -#: ../lib/mouse.pm:68 +#: ../lib/mouse.pm:66 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" -#: ../lib/mouse.pm:69 +#: ../lib/mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Șoricel Logitech (serie, tip vechi C7)" -#: ../lib/mouse.pm:70 +#: ../lib/mouse.pm:68 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Șoricel Logitech (serial, tip C7 vechi) cu rotiță emulată" -#: ../lib/mouse.pm:72 +#: ../lib/mouse.pm:70 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Șoricel Kensington Thinking cu rotiță emulată" -#: ../lib/mouse.pm:75 +#: ../lib/mouse.pm:73 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" -#: ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:76 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 butoane" -#: ../lib/mouse.pm:79 +#: ../lib/mouse.pm:77 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 butoane" -#: ../lib/mouse.pm:80 +#: ../lib/mouse.pm:78 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "3 butoane cu rotiță emulată" -#: ../lib/mouse.pm:83 +#: ../lib/mouse.pm:81 #, c-format msgid "Universal" msgstr "Generale" -#: ../lib/mouse.pm:85 +#: ../lib/mouse.pm:83 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "Orice șoricel PS/2 & USB" -#: ../lib/mouse.pm:86 +#: ../lib/mouse.pm:84 #, c-format msgid "Force evdev" msgstr "Forțează evdev" -#: ../lib/mouse.pm:87 +#: ../lib/mouse.pm:85 #, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft Xbox Controller S" -#: ../lib/mouse.pm:88 +#: ../lib/mouse.pm:86 #, c-format msgid "VirtualBox mouse" msgstr "Șoricel VirtualBox" -#: ../lib/mouse.pm:89 +#: ../lib/mouse.pm:87 #, c-format msgid "VMware mouse" msgstr "Șoricel VMware" -#: ../lib/mouse.pm:92 +#: ../lib/mouse.pm:90 #, c-format msgid "none" msgstr "nici unul" -#: ../lib/mouse.pm:94 +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Fără șoricel" -#: ../lib/mouse.pm:510 +#: ../lib/mouse.pm:488 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Testare șoricel" -#: ../lib/mouse.pm:532 +#: ../lib/mouse.pm:525 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Alegeți tipul de șoricel folosit." -#: ../lib/mouse.pm:533 +#: ../lib/mouse.pm:526 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Alegere șoricel" -#: ../lib/mouse.pm:549 +#: ../lib/mouse.pm:542 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulare 3 Butoane?" -#: ../lib/mouse.pm:553 +#: ../lib/mouse.pm:546 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Port de șoricel" -#: ../lib/mouse.pm:554 +#: ../lib/mouse.pm:547 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Pe ce port serial este conectat șoricelul?" -#: ../lib/mouse.pm:563 +#: ../lib/mouse.pm:556 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulare butoane" -#: ../lib/mouse.pm:565 +#: ../lib/mouse.pm:558 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulare buton 2" -#: ../lib/mouse.pm:566 +#: ../lib/mouse.pm:559 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulare buton 3" -#: ../lib/mouse.pm:617 +#: ../lib/mouse.pm:610 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Testați șoricelul" -#: ../lib/mouse.pm:619 +#: ../lib/mouse.pm:612 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Pentru a activa șoricelul," -#: ../lib/mouse.pm:620 +#: ../lib/mouse.pm:613 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MIȘCAȚI ROTIȚA!" |