diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 117 |
1 files changed, 62 insertions, 55 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 18:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 17:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-15 15:30+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz." "bednarski@mandriva.pl>\n" @@ -23,67 +23,67 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:14 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:19 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:15 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:20 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:16 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:21 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:17 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:22 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:18 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:23 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:19 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:24 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:20 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:25 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:21 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:26 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:22 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:27 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB lub więcej" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:171 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:175 #, c-format msgid "X server" msgstr "X serwer" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:172 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:176 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Wybierz serwer X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:207 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Konfiguracja wielomonitorowa" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:206 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:208 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "" "Twój system obsługuje wiele monitorów.\n" "Co chcesz zrobić?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:277 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:279 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:304 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -108,17 +108,24 @@ msgstr "" "obsługuje więcej funkcji.\n" "Czy chcesz go użyć?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:387 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:331 +#, c-format +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfiguruj wszystkie monitory niezależnie" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:388 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:399 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Użyj rozszerzenia Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:404 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfiguruj tylko kartę \"%s\"%s" @@ -149,7 +156,7 @@ msgstr "Karta graficzna" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:312 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" @@ -169,12 +176,12 @@ msgstr "Opcje" msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:183 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:182 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "Plik konfiguracyjny Xorg jest uszkodzony i zostanie zignorowany." -#: ../lib/Xconfig/main.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:201 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -278,37 +285,37 @@ msgstr "65 tys. kolorów (16 bitów)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 mln. kolorów (24 bity)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:127 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:128 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rozdzielczości" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:333 ../lib/mouse.pm:184 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:334 ../lib/mouse.pm:184 #, c-format msgid "Other" msgstr "Inne" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:382 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:383 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:383 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:384 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Karta graficzna: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -339,12 +346,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Spróbuj zmienić niektóre parametry" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:130 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Opuszczanie w ciągu %d sekund(y)" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:130 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Czy to ustawienie jest prawidłowe ?" @@ -404,69 +411,69 @@ msgstr "Rozdzielczość: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Sterownik Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:197 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Konfiguracja Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:198 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opcje karty graficznej" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:200 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "Sprzętowa akceleracja 3D" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Aktywuj przeźroczystość (rozszerzenie zespolone)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Użyj sprzętowej akceleracji wskaźnika myszy" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:208 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Aktywuj akcelerację renderingu (może spowodować wyświetlanie informacji o " "błędzie)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Aktywuj wyświetlanie na zewnętrzny monitorze" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:213 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Aktywuj wyświetlanie na drugim monitorze" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:216 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Aktywuj przełączanie monitorów skrótem klawiszowym w BIOS" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Użyj EXA zamiast XAA (lepsza wydajność renderowania i zespalania)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfejs graficzny przy uruchamianiu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:222 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Automatycznie uruchom interfejs graficzny przy starcie sytemu (Xorg)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:234 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -487,12 +494,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz posiadać tą funkcję?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "W jakim systemie pracuje Twój telewizor?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:341 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:348 #, c-format msgid "" "The display resolution being used may not be correct. \n" @@ -505,7 +512,7 @@ msgstr "" "Jeżeli obraz jest rozciągnięty poza krawędzie ekranu,\n" "spróbuj zainstalować %s, co być może rozwiąże problem. Zainstalować teraz?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:679 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:770 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" @@ -1681,42 +1688,42 @@ msgstr "By uaktywnić mysz," msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "RUSZ KÓŁKIEM!" -#: ../tools/XFdrake:59 +#: ../tools/XFdrake:71 #, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Należy ponownie uruchomić komputer, aby zmiany odniosły efekt" -#: ../tools/keyboarddrake:29 +#: ../tools/keyboarddrake:32 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: ../tools/keyboarddrake:30 +#: ../tools/keyboarddrake:33 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Wybierz układ klawiatury." -#: ../tools/keyboarddrake:31 +#: ../tools/keyboarddrake:34 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Układ klawiatury" -#: ../tools/keyboarddrake:39 +#: ../tools/keyboarddrake:42 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Rodzaj klawiatury" -#: ../tools/keyboarddrake:51 +#: ../tools/keyboarddrake:54 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Czy chcesz używać BackSpace zamiast Delete dla konsoli?" -#: ../tools/mousedrake:41 +#: ../tools/mousedrake:44 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Test myszy" -#: ../tools/mousedrake:44 +#: ../tools/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Przetestuj swoją mysz:" |