summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po123
1 files changed, 63 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 60998e2..185b90d 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-ky\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-12 17:10+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 19:15+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,22 +93,16 @@ msgstr "Сиздин графикалык картаңыздын эсинин к
#: ../lib/Xconfig/card.pm:315
#, c-format
msgid ""
-"There is a proprietary driver available for your video card which may "
-"support additional features.\n"
+"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n"
"Do you wish to use it?"
msgstr ""
-"Сиздин видео картаңыз үчүн мүмкүн кошумча функционалдарды камтыган "
-"проприетардык драйверлер табылды.\n"
+"Сиздин видео картаңыз үчүн мүмкүн кошумча функционалдарды камтыган проприетардык драйверлер табылды.\n"
"Аларды колдонууну каалайсызбы?"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:342
#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
-"software driver."
-msgstr ""
-"Проприетардык драйвери орнотулган жок, алдын ала бекер драйвер колдонулуп "
-"жатат."
+msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver."
+msgstr "Проприетардык драйвери орнотулган жок, алдын ала бекер драйвер колдонулуп жатат."
#: ../lib/Xconfig/card.pm:409
#, c-format
@@ -125,7 +119,8 @@ msgstr "Xinerama кеңейтүүсүн колдонуу"
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "\"%s\"%s картасын гана конфигурациялоо"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:88
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:89
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133
#, c-format
msgid "Custom"
@@ -146,14 +141,16 @@ msgstr "Чыгуу"
msgid "Graphic Card"
msgstr "Графикалык карта"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:129
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:127
#, c-format
msgid ""
"_: This is a display device\n"
"Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:132
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Майдалыгы"
@@ -176,8 +173,7 @@ msgstr "Плагиндер"
#: ../lib/Xconfig/main.pm:179
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr ""
-"Сиздин Xorg конфигурациялоо файлыңыз жабыркаган, биз аны эсепке албайбыз."
+msgstr "Сиздин Xorg конфигурациялоо файлыңыз жабыркаган, биз аны эсепке албайбыз."
#: ../lib/Xconfig/main.pm:197
#, c-format
@@ -207,7 +203,8 @@ msgstr "Монитор тандаңыз"
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135
+#: ../lib/mouse.pm:47
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Кадимки"
@@ -220,15 +217,12 @@ msgstr "Өндүрүүчү"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Эки параметр критикалык болуп эсептелет: биринчиси - бүтүндөй экрандын\n"
@@ -276,7 +270,8 @@ msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 миллион түс (24 бит)"
#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376
+#: ../lib/mouse.pm:35
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматтык"
@@ -286,7 +281,8 @@ msgstr "Автоматтык"
msgid "Resolutions"
msgstr "Майдалыгы"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408
+#: ../lib/mouse.pm:188
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Башка"
@@ -435,8 +431,7 @@ msgstr "Чычкан курсору үчүн жабдыктык тездедүү
#: ../lib/Xconfig/various.pm:231
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
-msgstr ""
-"RENDER тездетүүнү иштетүү (текст көрсөтүүдө каталарды алып келиши мүмкүн)"
+msgstr "RENDER тездетүүнү иштетүү (текст көрсөтүүдө каталарды алып келиши мүмкүн)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:235
#, c-format
@@ -451,7 +446,7 @@ msgstr "Экран дубликатын экинчи монитордо иште
#: ../lib/Xconfig/various.pm:239
#, c-format
msgid "Force display mode of DVI"
-msgstr ""
+msgstr "DVI чыгыш режимин мажбур кылуу"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:242
#, c-format
@@ -479,8 +474,7 @@ msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
@@ -488,8 +482,7 @@ msgstr ""
"Сиздин видеокартада TV-OUT коннектору бар көрүнөт.\n"
"Ал кадрлар буферин колдонуп иштөөгө конфигурацияланса болот.\n"
"\n"
-"Ал үчүн, компьютериңизди жүктөө алдында, видеокартаңызды телевизорго "
-"туташтырыңыз.\n"
+"Ал үчүн, компьютериңизди жүктөө алдында, видеокартаңызды телевизорго туташтырыңыз.\n"
"Жүктөө учурунда \"TVout\" пунктун тандаңыз.\n"
"\n"
"Сизде ушундай мүмкүнчүлүк барбы?"
@@ -506,14 +499,16 @@ msgid ""
"other"
msgstr "башка"
-#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218
+#: ../lib/keyboard.pm:186
+#: ../lib/keyboard.pm:218
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Чехтик (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
+#: ../lib/keyboard.pm:187
+#: ../lib/keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -527,33 +522,38 @@ msgid ""
"Dvorak"
msgstr "Дворактык"
-#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232
+#: ../lib/keyboard.pm:189
+#: ../lib/keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Испандык"
-#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233
+#: ../lib/keyboard.pm:190
+#: ../lib/keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Финдик"
-#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
+#: ../lib/keyboard.pm:191
+#: ../lib/keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Француздук"
-#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236
+#: ../lib/keyboard.pm:192
+#: ../lib/keyboard.pm:236
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK ариптергичи"
-#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275
+#: ../lib/keyboard.pm:193
+#: ../lib/keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -567,21 +567,24 @@ msgid ""
"Polish"
msgstr "Поляктык"
-#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285
+#: ../lib/keyboard.pm:195
+#: ../lib/keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Орустук"
-#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
+#: ../lib/keyboard.pm:196
+#: ../lib/keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Шведдик"
-#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322
+#: ../lib/keyboard.pm:197
+#: ../lib/keyboard.pm:322
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "US ариптергичи"
@@ -958,11 +961,11 @@ msgid ""
msgstr "Лаостук"
#: ../lib/keyboard.pm:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian"
-msgstr "Ирандык"
+msgstr "Литовдук"
#: ../lib/keyboard.pm:265
#, c-format
@@ -1433,12 +1436,14 @@ msgstr "Кадимки дөңгөлөктүү PS2 чычканы"
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../lib/mouse.pm:37 ../lib/mouse.pm:71
+#: ../lib/mouse.pm:37
+#: ../lib/mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:66
+#: ../lib/mouse.pm:38
+#: ../lib/mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
@@ -1448,22 +1453,26 @@ msgstr "Genius NetMouse"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../lib/mouse.pm:40 ../lib/mouse.pm:50
+#: ../lib/mouse.pm:40
+#: ../lib/mouse.pm:50
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../lib/mouse.pm:45 ../lib/mouse.pm:77
+#: ../lib/mouse.pm:45
+#: ../lib/mouse.pm:77
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 баскыч"
-#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
+#: ../lib/mouse.pm:46
+#: ../lib/mouse.pm:55
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Кадимки 2 баскычтуу чычкан"
-#: ../lib/mouse.pm:48 ../lib/mouse.pm:57
+#: ../lib/mouse.pm:48
+#: ../lib/mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Кадимки 3 баскычтуу чычкан; дөңгөлөктү эмуляциялоо менен"
@@ -1536,8 +1545,7 @@ msgstr "Logitech Mouse (удаалаш, эски C7 тибиндеги)"
#: ../lib/mouse.pm:70
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
-msgstr ""
-"Logitech Mouse (удаалаш, эски C7 тибиндеги); дөңгөлөктү эмуляциялоо менен"
+msgstr "Logitech Mouse (удаалаш, эски C7 тибиндеги); дөңгөлөктү эмуляциялоо менен"
#: ../lib/mouse.pm:72
#, c-format
@@ -1590,9 +1598,9 @@ msgid "VirtualBox mouse"
msgstr "VirtualBox чычканы"
#: ../lib/mouse.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VMware mouse"
-msgstr "Чычкан түзүлүшү жок"
+msgstr "VMware чычканы"
#: ../lib/mouse.pm:92
#, c-format
@@ -1698,28 +1706,23 @@ msgstr "Консолдо BackSpace баскычын колдонгондо Delet
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Lithuanian AZERTY (old)"
#~ msgstr "Литвалык AZERTY (эски)"
-
#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Lithuanian AZERTY (new)"
#~ msgstr "Литвалык AZERTY (жаңы)"
-
#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
#~ msgstr "Литвалык \"сан катар\" QWERTY"
-
#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
#~ msgstr "Литвалык \"фонетикалык\" QWERTY"
-
#~ msgid "Mouse test"
#~ msgstr "Чычкан текшерүү"
-
#~ msgid "Please test your mouse:"
#~ msgstr "Чычканыңызды текшериңиз:"
-
#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
#~ msgstr ""
#~ "Plug'n Play изилдөөсүнүн ийгиликсиздиги. Тийиштүү туура монитор тандаңыз"
+