summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po258
1 files changed, 141 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7bc2931..a7d2392 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 20:25+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -21,67 +21,67 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:19
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 KB"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:20
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 KB"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:21
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:22
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:22
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:23
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:23
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:24
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:24
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:25
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:25
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:26
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:26
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:27
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:27
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:28
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB o più"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:167
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:171
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "Server X"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:168
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:172
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Scegli un server X"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:199
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:203
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Configurazione multi-monitor"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:200
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:204
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr ""
"Il tuo sistema permette la configurazione di più monitor.\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:289
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:293
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Indica la quantità di memoria della scheda grafica"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:315
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:319
#, c-format
msgid ""
"There is a proprietary driver available for your video card which may "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"ulteriori caratteristiche.\n"
"Vuoi utilizzarlo?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:342
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:346
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
@@ -115,23 +115,23 @@ msgstr ""
"Il driver proprietario non ha potuto essere installato correttamente, in "
"mancanza verrà usato il driver libero."
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:409
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:416
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Configurare tutti gli schermi indipendentemente"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:410
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:417
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Usa l'estensione Xinerama"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:415
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:422
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Configura solo la scheda \"%s\" %s"
#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
@@ -151,14 +151,14 @@ msgstr "Esci"
msgid "Graphic Card"
msgstr "Scheda grafica"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid ""
"_: This is a display device\n"
"Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
@@ -196,32 +196,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Scegli un monitor per l'head n. %d"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Scegli un monitor"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Marca"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr ""
"danneggiare.\n"
"Se hai dubbi, scegli le impostazioni più caute."
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Frequenza di refresh orizzontale"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Frequenza di refresh verticale"
@@ -281,42 +281,42 @@ msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milioni di colori (24 bit)"
#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "IP automatico"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Risoluzioni"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Scegli risoluzione e profondità di colore"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Scheda grafica: %s"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Guida"
@@ -359,127 +359,152 @@ msgstr "È l'impostazione corretta?"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
+msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no"
+msgstr "nessuno"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#, c-format
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
+#, c-format
msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
msgstr "Accelerazione hardware 3d: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:28
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tipo di tastiera: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:28
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tipo di mouse: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:30
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:31
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:32
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Frequenza orizzontale del monitor: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:32
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Refresh verticale del monitor: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:34
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Scheda grafica: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:35
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Memoria scheda grafica: %s KB\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:37
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Profondità di colore: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:38
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Risoluzione: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:40
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Driver Xorg: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:220
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:238
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Configurazione di Xorg"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:221
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:239
+#, c-format
+msgid "Global options"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:240
+#, c-format
+msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:242
#, c-format
msgid "Graphic card options"
msgstr "Opzioni scheda grafica"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:223
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:244
#, c-format
msgid "3D hardware acceleration"
msgstr "Accelerazione hardware 3d"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:225
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:246
#, c-format
msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
msgstr "Abilita Translucency (estensione Composite)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:228
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
#, c-format
msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
msgstr "Usare l'accelerazione hardware per il puntatore del mouse"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:231
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
msgstr ""
"Abilitata l'accelerazione RENDER (può causare problemi nella presentazione "
"del testo)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:235
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
msgstr "Abilita doppia visualizzazione sul monitor esterno"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:236
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:257
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the second display"
msgstr "Abilita doppia visualizzazione sul secondo display"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:239
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
#, c-format
msgid "Force display mode of DVI"
msgstr "Forza la modalità DVI per lo schermo"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:242
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:263
#, c-format
msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
msgstr "Abilita un hotkey BIOS per commutare su monitor esterno"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:245
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:266
#, c-format
msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
msgstr "Usare EXA invece di XAA (migliori prestazioni di Render e Composito)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:247
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:268
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Avvio con interfaccia grafica"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:248
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:269
#, c-format
msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
msgstr "Avviare l'interfaccia grafica (Xorg) al boot"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:281
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
@@ -500,12 +525,12 @@ msgstr ""
"\n"
"È presente questa opzione?"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:272
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:293
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Che normativa viene utilizzata per la TV?"
-#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833
+#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
@@ -1418,257 +1443,257 @@ msgstr ""
"Durante l'installazione dovrai usare il tasto Control di destra per passare "
"da una mappatura della tastiera all'altra."
-#: ../lib/mouse.pm:25
+#: ../lib/mouse.pm:23
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Mouse - Sun"
-#: ../lib/mouse.pm:31
+#: ../lib/mouse.pm:29
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Normale"
-#: ../lib/mouse.pm:32
+#: ../lib/mouse.pm:30
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../lib/mouse.pm:33
+#: ../lib/mouse.pm:31
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Mouse PS2 generico con rotellina"
-#: ../lib/mouse.pm:34
+#: ../lib/mouse.pm:32
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../lib/mouse.pm:37 ../lib/mouse.pm:71
+#: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:66
+#: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../lib/mouse.pm:39
+#: ../lib/mouse.pm:37
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../lib/mouse.pm:40 ../lib/mouse.pm:50
+#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../lib/mouse.pm:45 ../lib/mouse.pm:77
+#: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 pulsante"
-#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
+#: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Mouse generico a 2 Pulsanti"
-#: ../lib/mouse.pm:48 ../lib/mouse.pm:57
+#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Mouse generico a 3 pulsanti con emulazione rotellina"
-#: ../lib/mouse.pm:49
+#: ../lib/mouse.pm:47
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Rotellina"
-#: ../lib/mouse.pm:53
+#: ../lib/mouse.pm:51
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "seriale"
-#: ../lib/mouse.pm:56
+#: ../lib/mouse.pm:54
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Mouse generico a 3 pulsanti"
-#: ../lib/mouse.pm:58
+#: ../lib/mouse.pm:56
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../lib/mouse.pm:59
+#: ../lib/mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../lib/mouse.pm:60
+#: ../lib/mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan con emulazione rotellina"
-#: ../lib/mouse.pm:61
+#: ../lib/mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"
-#: ../lib/mouse.pm:63
+#: ../lib/mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech serie CC"
-#: ../lib/mouse.pm:64
+#: ../lib/mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech serie CC con emulazione rotellina"
-#: ../lib/mouse.pm:65
+#: ../lib/mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../lib/mouse.pm:67
+#: ../lib/mouse.pm:65
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "Serie MM"
-#: ../lib/mouse.pm:68
+#: ../lib/mouse.pm:66
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
-#: ../lib/mouse.pm:69
+#: ../lib/mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Mouse Logitech (seriale, vecchio tipo C7)"
-#: ../lib/mouse.pm:70
+#: ../lib/mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Mouse Logitech (seriale, vecchio tipo C7) con emulazione rotellina"
-#: ../lib/mouse.pm:72
+#: ../lib/mouse.pm:70
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking Mouse con emulazione rotellina"
-#: ../lib/mouse.pm:75
+#: ../lib/mouse.pm:73
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"
-#: ../lib/mouse.pm:78
+#: ../lib/mouse.pm:76
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 pulsanti"
-#: ../lib/mouse.pm:79
+#: ../lib/mouse.pm:77
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 pulsanti"
-#: ../lib/mouse.pm:80
+#: ../lib/mouse.pm:78
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3 pulsanti con emulazione rotellina"
-#: ../lib/mouse.pm:83
+#: ../lib/mouse.pm:81
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Universale"
-#: ../lib/mouse.pm:85
+#: ../lib/mouse.pm:83
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Qualsiasi mouse PS/2 o USB"
-#: ../lib/mouse.pm:86
+#: ../lib/mouse.pm:84
#, c-format
msgid "Force evdev"
msgstr "Forza evdev"
-#: ../lib/mouse.pm:87
+#: ../lib/mouse.pm:85
#, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Controller Microsoft Xbox S"
-#: ../lib/mouse.pm:88
+#: ../lib/mouse.pm:86
#, c-format
msgid "VirtualBox mouse"
msgstr "Mouse VirtualBox"
-#: ../lib/mouse.pm:89
+#: ../lib/mouse.pm:87
#, c-format
msgid "VMware mouse"
msgstr "Mouse VMware"
-#: ../lib/mouse.pm:92
+#: ../lib/mouse.pm:90
#, c-format
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: ../lib/mouse.pm:94
+#: ../lib/mouse.pm:92
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Nessun mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:510
+#: ../lib/mouse.pm:488
#, c-format
msgid "Testing the mouse"
msgstr "Prova del mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:532
+#: ../lib/mouse.pm:525
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Scegliere il tipo di mouse."
-#: ../lib/mouse.pm:533
+#: ../lib/mouse.pm:526
#, c-format
msgid "Mouse choice"
msgstr "Scelta del mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:549
+#: ../lib/mouse.pm:542
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulare il terzo tasto?"
-#: ../lib/mouse.pm:553
+#: ../lib/mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Porta del mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:554
+#: ../lib/mouse.pm:547
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Per favore indica la porta seriale a cui è connesso il mouse."
-#: ../lib/mouse.pm:563
+#: ../lib/mouse.pm:556
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulazione dei pulsanti"
-#: ../lib/mouse.pm:565
+#: ../lib/mouse.pm:558
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulazione 2 pulsanti"
-#: ../lib/mouse.pm:566
+#: ../lib/mouse.pm:559
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulazione 3 pulsanti"
-#: ../lib/mouse.pm:617
+#: ../lib/mouse.pm:610
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Puoi provare il mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:619
+#: ../lib/mouse.pm:612
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Per attivare il mouse,"
-#: ../lib/mouse.pm:620
+#: ../lib/mouse.pm:613
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MUOVI LA ROTELLINA!"
@@ -1702,4 +1727,3 @@ msgstr "Tipo di tastiera"
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Vuoi che in console il tasto BackSpace funzioni come Canc?"
-