summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po199
1 files changed, 103 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 75e401a..449e234 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Matteo Pasotti <matteo@xquiet.eu>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Indica la quantità di memoria della scheda grafica"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:323
#, c-format
msgid ""
-"There is a proprietary driver available for your video card which may support "
-"additional features.\n"
+"There is a proprietary driver available for your video card which may "
+"support additional features.\n"
"Do you wish to use it?"
msgstr ""
"Esiste un driver proprietario disponibile per questa scheda video che ha "
@@ -124,9 +124,8 @@ msgstr "Usa l'estensione Xinerama"
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Configura solo la scheda \"%s\" %s"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:92
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:93
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
@@ -146,16 +145,14 @@ msgstr "Esci"
msgid "Graphic Card"
msgstr "Scheda grafica"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:133
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108
#, c-format
msgid ""
"_: This is a display device\n"
"Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:136
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
@@ -193,36 +190,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Scegli un monitor per l'head n. %d"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Scegli un monitor"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139
-#: ../lib/mouse.pm:48
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Marca"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
@@ -242,12 +239,12 @@ msgstr ""
"danneggiare.\n"
"Se hai dubbi, scegli le impostazioni più caute."
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Frequenza di refresh orizzontale"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Frequenza di refresh verticale"
@@ -257,11 +254,12 @@ msgstr "Frequenza di refresh verticale"
msgid "Choose plugins"
msgstr "Scegli i plugin"
-#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60
+#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61
#, c-format
msgid ""
"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
-"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n"
+"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled "
+"media.\n"
"\n"
"The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n"
"\n"
@@ -271,17 +269,17 @@ msgid ""
"and re-selecting your graphics card."
msgstr ""
"Il driver libero '%s' per la tua scheda video richiede l'installazione del "
-"pacchetto '%s' che contiene un firmware proprietario, ma questo pacchetto non "
-"è disponibile sul media abilitato.\n"
+"pacchetto '%s' che contiene un firmware proprietario, ma questo pacchetto "
+"non è disponibile sul media abilitato.\n"
"\n"
"Il driver base non accelerato '%s' verrà quindi configurato.\n"
"\n"
"Per abilitare successivamente il supporto grafico completo, abilita il "
-"deposito 'nonfree' da \"Installa e rimuovi software\" e riconfigura il driver "
-"grafico da \"Configura il sistema grafico\" del Centro di Controllo Mageia da "
-"cui selezionerai nuovamente la tua scheda video. "
+"deposito 'nonfree' da \"Installa e rimuovi software\" e riconfigura il "
+"driver grafico da \"Configura il sistema grafico\" del Centro di Controllo "
+"Mageia da cui selezionerai nuovamente la tua scheda video. "
-#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67
+#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69
#, c-format
msgid ""
"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
@@ -294,73 +292,71 @@ msgid ""
"manually or reconfigure your graphics card."
msgstr ""
"Il driver libero '%s' per la tua scheda video richiede l'installazione del "
-"pacchetto '%s' del firmware proprietario in modo che tutte le caratteristiche "
-"(inclusa l'accelerazione 3D) funzionino correttamente, ma il pacchetto "
-"richiesto non è disponibile nei media abilitati.\n"
+"pacchetto '%s' del firmware proprietario in modo che tutte le "
+"caratteristiche (inclusa l'accelerazione 3D) funzionino correttamente, ma il "
+"pacchetto richiesto non è disponibile nei media abilitati.\n"
"\n"
"Per abilitare successivamente tutte le funzionalità della scheda video, "
"abilita il deposito 'nonfree' da \"Installa e rimuovi software\" e installa "
"il pacchetto del firmware manualmente o riconfigura la tua scheda video."
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 colori (8 bit)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 mila colori (15 bit)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 mila colori (16 bit)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milioni di colori (24 bit)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362
-#: ../lib/mouse.pm:36
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "IP automatico"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Risoluzioni"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394
-#: ../lib/mouse.pm:513
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Scegli risoluzione e profondità di colore"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Scheda grafica: %s"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Guida"
@@ -471,79 +467,79 @@ msgstr "Risoluzione: %s\n"
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Driver Xorg: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:244
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:245
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Configurazione di Xorg"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:245
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:246
#, c-format
msgid "Global options"
msgstr "Opzioni Globali"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:246
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:247
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
msgstr "Disabilita Ctrl-Alt-Backspace"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:248
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
#, c-format
msgid "Graphic card options"
msgstr "Opzioni scheda grafica"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:250
#, c-format
msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
msgstr "Abilita Translucency (estensione Composite)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:253
#, c-format
msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
msgstr "Usare l'accelerazione hardware per il puntatore del mouse"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:255
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
msgstr ""
"Abilitata l'accelerazione RENDER (può causare problemi nella presentazione "
"del testo)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:259
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
msgstr "Abilita doppia visualizzazione sul monitor esterno"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:261
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the second display"
msgstr "Abilita doppia visualizzazione sul secondo display"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:263
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:264
#, c-format
msgid "Force display mode of DVI"
msgstr "Forza la modalità DVI per lo schermo"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:266
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:267
#, c-format
msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
msgstr "Abilita un hotkey BIOS per commutare su monitor esterno"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:269
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:270
#, c-format
msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
msgstr "Usare EXA invece di XAA (migliori prestazioni di Render e Composito)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:271
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:272
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Avvio con interfaccia grafica"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:272
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:273
#, c-format
msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
msgstr "Avviare l'interfaccia grafica (Xorg) al boot"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:284
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:285
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
@@ -558,13 +554,13 @@ msgstr ""
"La scheda grafica sembra disporre di un connettore TV-OUT.\n"
"Può essere configurata per funzionare usando il frame-buffer.\n"
"\n"
-"Per farlo devi connettere la scheda grafica ad un televisore prima di avviare "
-"il computer.\n"
+"Per farlo devi connettere la scheda grafica ad un televisore prima di "
+"avviare il computer.\n"
"Poi scegli l'opzione \"TVout\" nella schermata del bootloader.\n"
"\n"
"È presente questa opzione?"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:296
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:297
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Che normativa viene utilizzata per la TV?"
@@ -576,16 +572,14 @@ msgid ""
"other"
msgstr "altro"
-#: ../lib/keyboard.pm:187
-#: ../lib/keyboard.pm:220
+#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Ceca (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:188
-#: ../lib/keyboard.pm:222
+#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -599,38 +593,33 @@ msgid ""
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../lib/keyboard.pm:190
-#: ../lib/keyboard.pm:234
+#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Spagnola"
-#: ../lib/keyboard.pm:191
-#: ../lib/keyboard.pm:235
+#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Finlandese"
-#: ../lib/keyboard.pm:192
-#: ../lib/keyboard.pm:237
+#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Francese"
-#: ../lib/keyboard.pm:193
-#: ../lib/keyboard.pm:238
+#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "Tastiera UK"
-#: ../lib/keyboard.pm:194
-#: ../lib/keyboard.pm:277
+#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -644,24 +633,21 @@ msgid ""
"Polish"
msgstr "Polacca"
-#: ../lib/keyboard.pm:196
-#: ../lib/keyboard.pm:287
+#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Russa"
-#: ../lib/keyboard.pm:197
-#: ../lib/keyboard.pm:289
+#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: ../lib/keyboard.pm:198
-#: ../lib/keyboard.pm:324
+#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "Tastiera US"
@@ -1524,14 +1510,12 @@ msgstr "Mouse PS2 generico con rotellina"
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../lib/mouse.pm:38
-#: ../lib/mouse.pm:72
+#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:39
-#: ../lib/mouse.pm:67
+#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
@@ -1541,26 +1525,22 @@ msgstr "Genius NetMouse"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../lib/mouse.pm:41
-#: ../lib/mouse.pm:51
+#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../lib/mouse.pm:46
-#: ../lib/mouse.pm:78
+#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 pulsante"
-#: ../lib/mouse.pm:47
-#: ../lib/mouse.pm:56
+#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Mouse generico a 2 Pulsanti"
-#: ../lib/mouse.pm:49
-#: ../lib/mouse.pm:58
+#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Mouse generico a 3 pulsanti con emulazione rotellina"
@@ -1790,5 +1770,32 @@ msgstr "Tipo di tastiera"
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Vuoi che in console il tasto BackSpace funzioni come Canc?"
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Keyboard Configuration"
+msgstr "Configurazione multi-monitor"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Mouse Configuration"
+msgstr "Prova della configurazione"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia Graphics Configuration"
+msgstr "Configurazione della scheda video e del monitor"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration"
+msgstr ""
+
#~ msgid "3D hardware acceleration"
#~ msgstr "Accelerazione hardware 3d"