diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 199 |
1 files changed, 103 insertions, 96 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-12 17:27+0100\n" "Last-Translator: Matteo Pasotti <matteo@xquiet.eu>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Indica la quantità di memoria della scheda grafica" #: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support " -"additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" "Esiste un driver proprietario disponibile per questa scheda video che ha " @@ -124,9 +124,8 @@ msgstr "Usa l'estensione Xinerama" msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configura solo la scheda \"%s\" %s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 -#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -146,16 +145,14 @@ msgstr "Esci" msgid "Graphic Card" msgstr "Scheda grafica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" @@ -193,36 +190,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Scegli un monitor per l'head n. %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Scegli un monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 -#: ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Marca" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" @@ -242,12 +239,12 @@ msgstr "" "danneggiare.\n" "Se hai dubbi, scegli le impostazioni più caute." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frequenza di refresh orizzontale" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frequenza di refresh verticale" @@ -257,11 +254,12 @@ msgstr "Frequenza di refresh verticale" msgid "Choose plugins" msgstr "Scegli i plugin" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " -"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled media.\n" +"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " +"media.\n" "\n" "The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" "\n" @@ -271,17 +269,17 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" "Il driver libero '%s' per la tua scheda video richiede l'installazione del " -"pacchetto '%s' che contiene un firmware proprietario, ma questo pacchetto non " -"è disponibile sul media abilitato.\n" +"pacchetto '%s' che contiene un firmware proprietario, ma questo pacchetto " +"non è disponibile sul media abilitato.\n" "\n" "Il driver base non accelerato '%s' verrà quindi configurato.\n" "\n" "Per abilitare successivamente il supporto grafico completo, abilita il " -"deposito 'nonfree' da \"Installa e rimuovi software\" e riconfigura il driver " -"grafico da \"Configura il sistema grafico\" del Centro di Controllo Mageia da " -"cui selezionerai nuovamente la tua scheda video. " +"deposito 'nonfree' da \"Installa e rimuovi software\" e riconfigura il " +"driver grafico da \"Configura il sistema grafico\" del Centro di Controllo " +"Mageia da cui selezionerai nuovamente la tua scheda video. " -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -294,73 +292,71 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" "Il driver libero '%s' per la tua scheda video richiede l'installazione del " -"pacchetto '%s' del firmware proprietario in modo che tutte le caratteristiche " -"(inclusa l'accelerazione 3D) funzionino correttamente, ma il pacchetto " -"richiesto non è disponibile nei media abilitati.\n" +"pacchetto '%s' del firmware proprietario in modo che tutte le " +"caratteristiche (inclusa l'accelerazione 3D) funzionino correttamente, ma il " +"pacchetto richiesto non è disponibile nei media abilitati.\n" "\n" "Per abilitare successivamente tutte le funzionalità della scheda video, " "abilita il deposito 'nonfree' da \"Installa e rimuovi software\" e installa " "il pacchetto del firmware manualmente o riconfigura la tua scheda video." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 colori (8 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mila colori (15 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mila colori (16 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milioni di colori (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 -#: ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "IP automatico" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Risoluzioni" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 -#: ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altro" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Scegli risoluzione e profondità di colore" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Scheda grafica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 #, c-format msgid "Help" msgstr "Guida" @@ -471,79 +467,79 @@ msgstr "Risoluzione: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Driver Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configurazione di Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Opzioni Globali" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Disabilita Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opzioni scheda grafica" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Abilita Translucency (estensione Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Usare l'accelerazione hardware per il puntatore del mouse" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Abilitata l'accelerazione RENDER (può causare problemi nella presentazione " "del testo)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Abilita doppia visualizzazione sul monitor esterno" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Abilita doppia visualizzazione sul secondo display" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Forza la modalità DVI per lo schermo" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Abilita un hotkey BIOS per commutare su monitor esterno" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Usare EXA invece di XAA (migliori prestazioni di Render e Composito)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Avvio con interfaccia grafica" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Avviare l'interfaccia grafica (Xorg) al boot" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -558,13 +554,13 @@ msgstr "" "La scheda grafica sembra disporre di un connettore TV-OUT.\n" "Può essere configurata per funzionare usando il frame-buffer.\n" "\n" -"Per farlo devi connettere la scheda grafica ad un televisore prima di avviare " -"il computer.\n" +"Per farlo devi connettere la scheda grafica ad un televisore prima di " +"avviare il computer.\n" "Poi scegli l'opzione \"TVout\" nella schermata del bootloader.\n" "\n" "È presente questa opzione?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Che normativa viene utilizzata per la TV?" @@ -576,16 +572,14 @@ msgid "" "other" msgstr "altro" -#: ../lib/keyboard.pm:187 -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Ceca (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:188 -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -599,38 +593,33 @@ msgid "" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:190 -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Spagnola" -#: ../lib/keyboard.pm:191 -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: ../lib/keyboard.pm:192 -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francese" -#: ../lib/keyboard.pm:193 -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Tastiera UK" -#: ../lib/keyboard.pm:194 -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -644,24 +633,21 @@ msgid "" "Polish" msgstr "Polacca" -#: ../lib/keyboard.pm:196 -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Russa" -#: ../lib/keyboard.pm:197 -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../lib/keyboard.pm:198 -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Tastiera US" @@ -1524,14 +1510,12 @@ msgstr "Mouse PS2 generico con rotellina" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:38 -#: ../lib/mouse.pm:72 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../lib/mouse.pm:39 -#: ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -1541,26 +1525,22 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:41 -#: ../lib/mouse.pm:51 +#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:46 -#: ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 pulsante" -#: ../lib/mouse.pm:47 -#: ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Mouse generico a 2 Pulsanti" -#: ../lib/mouse.pm:49 -#: ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Mouse generico a 3 pulsanti con emulazione rotellina" @@ -1790,5 +1770,32 @@ msgstr "Tipo di tastiera" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vuoi che in console il tasto BackSpace funzioni come Canc?" +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "Configurazione multi-monitor" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "Prova della configurazione" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "Configurazione della scheda video e del monitor" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration" +msgstr "" + #~ msgid "3D hardware acceleration" #~ msgstr "Accelerazione hardware 3d" |