summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po49
1 files changed, 24 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d7eee7c..bf6ca55 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 06:23+0200\n"
"Last-Translator: Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelist.org>\n"
@@ -67,22 +67,22 @@ msgstr "32 MB"
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB o più"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:171
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:174
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "Server X"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:172
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:175
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Scegli un server X"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:203
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:206
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Configurazione multi-monitor"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:204
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:207
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
@@ -91,12 +91,12 @@ msgstr ""
"Il tuo sistema permette la configurazione di più monitor.\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:293
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:296
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Indica la quantità di memoria della scheda grafica"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:319
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:322
#, c-format
msgid ""
"There is a proprietary driver available for your video card which may "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"ulteriori caratteristiche.\n"
"Vuoi utilizzarlo?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:346
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
@@ -116,17 +116,17 @@ msgstr ""
"Il driver proprietario non ha potuto essere installato correttamente, in "
"mancanza verrà usato il driver libero."
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:416
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Configurare tutti gli schermi indipendentemente"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:417
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:420
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Usa l'estensione Xinerama"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:422
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:425
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Configura solo la scheda \"%s\" %s"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "IP automatico"
msgid "Resolutions"
msgstr "Risoluzioni"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@@ -1639,62 +1639,62 @@ msgstr "nessuno"
msgid "No mouse"
msgstr "Nessun mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:488
+#: ../lib/mouse.pm:475
#, c-format
msgid "Testing the mouse"
msgstr "Prova del mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:525
+#: ../lib/mouse.pm:512
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Scegliere il tipo di mouse."
-#: ../lib/mouse.pm:526
+#: ../lib/mouse.pm:513
#, c-format
msgid "Mouse choice"
msgstr "Scelta del mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:542
+#: ../lib/mouse.pm:529
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulare il terzo tasto?"
-#: ../lib/mouse.pm:546
+#: ../lib/mouse.pm:533
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Porta del mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:547
+#: ../lib/mouse.pm:534
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Per favore indica la porta seriale a cui è connesso il mouse."
-#: ../lib/mouse.pm:556
+#: ../lib/mouse.pm:543
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulazione dei pulsanti"
-#: ../lib/mouse.pm:558
+#: ../lib/mouse.pm:545
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulazione 2 pulsanti"
-#: ../lib/mouse.pm:559
+#: ../lib/mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulazione 3 pulsanti"
-#: ../lib/mouse.pm:610
+#: ../lib/mouse.pm:597
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Puoi provare il mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:612
+#: ../lib/mouse.pm:599
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Per attivare il mouse,"
-#: ../lib/mouse.pm:613
+#: ../lib/mouse.pm:600
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MUOVI LA ROTELLINA!"
@@ -1728,4 +1728,3 @@ msgstr "Tipo di tastiera"
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Vuoi che in console il tasto BackSpace funzioni come Canc?"
-