diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 320 |
1 files changed, 161 insertions, 159 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-et\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 23:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -60,22 +60,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB või rohkem" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:175 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 #, c-format msgid "X server" msgstr "X server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:176 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Valige X server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Mitme monitori seadistamine" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:208 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "" "Süsteemis on võimalik kasutada mitut monitori.\n" "Mida Te soovite teha?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:279 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Valige graafikamälu suurus" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:304 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "võimalusi.\n" "Kas soovite seda kasutada?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:331 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -109,75 +109,75 @@ msgstr "" "Kommertsdraiver ei ole korrektselt paigaldatud, kasutatakse vaba tarkvara " "draiverit." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Seadistada kõik monitorid sõltumatult" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:399 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Kasutada Xinerama laiendusi" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:404 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Seadistada ainult kaardi \"%s\"%s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:91 ../lib/Xconfig/main.pm:92 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:123 #, c-format msgid "Graphic Card & Monitor Configuration" msgstr "Graafikakaardi ja monitori seadistamine" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:127 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:124 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Graafikakaart" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:312 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Ekraanilahutus" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 #, c-format msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:143 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:140 #, c-format msgid "Options" msgstr "Eelistused" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:145 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:182 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:179 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "Teie Xorgi konfiguratsioonifail on vigane, seda ignoreeritakse." -#: ../lib/Xconfig/main.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:197 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -190,37 +190,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Valige monitor peale #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Valige monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Tavaline" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:118 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Tootja" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Plug'n Play test ebaõnnestus. Palun valige monitor täpsemalt" - -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -242,12 +237,12 @@ msgstr "" "hävida.\n" "Kui kahtlete, valige pigem väiksem väärtus." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Realaotussagedus" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:144 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Ekraaniuuendussagedus" @@ -277,37 +272,43 @@ msgstr "65 tuhat värvi (16 bitti)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljonit värvi (24 bitti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:128 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Ekraanilahutused" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:334 ../lib/mouse.pm:184 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 #, c-format msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:383 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Valige ekraanilahutus ja värvisügavus" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:384 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Graafikakaart: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Kas soovite seadistusi proovida?" msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Hoiatus: selle graafikakaardi test võib Teie arvuti peatada" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:69 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:65 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" @@ -338,12 +339,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Proovige mõnda parameetrit muuta" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:130 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Lõpuni %d sekundit" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:130 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Kas see on sobiv?" @@ -488,20 +489,7 @@ msgstr "" msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Millist TV-standardit Te kasutate?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"The display resolution being used may not be correct. \n" -"\n" -"If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n" -"installing %s may help fix the problem. Install it now?" -msgstr "" -"Kasutatav ekraanilahutus ei pruugi olla korrektne. \n" -"\n" -"Kui töölaud tundub ulatuvat kuvari nähtavast osast välja, \n" -"võib abiks olla %s paigaldamine. Kas paigaldada see kohe?" - -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:770 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" @@ -555,7 +543,7 @@ msgstr "Prantsuse" msgid "UK keyboard" msgstr "Briti" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -569,21 +557,21 @@ msgid "" "Polish" msgstr "Poola" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Vene" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:290 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Rootsi" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "USA" @@ -931,480 +919,480 @@ msgid "" "Kyrgyz" msgstr "Kirgiisi" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Korea" -#: ../lib/keyboard.pm:259 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdi (araabia kiri)" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Ladina-Ameerika" -#: ../lib/keyboard.pm:262 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laose" -#: ../lib/keyboard.pm:263 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Leedu AZERTY (vanem)" -#: ../lib/keyboard.pm:265 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Leedu AZERTY (uuem)" -#: ../lib/keyboard.pm:266 +#: ../lib/keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Leedu \"numbrireaga\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Leedu \"foneetiline\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Läti" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malajalami" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maoori" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Makedoonia" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmari (Birma)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongoli (kirillitsa)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Malta (briti)" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Malta (USA)" -#: ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nigeeria" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Hollandi" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oria" -#: ../lib/keyboard.pm:280 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Poola (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:279 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Poola (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Puštu" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugali" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanada (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumeenia (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumeenia (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Vene (foneetiline)" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Sloveenia" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Singali" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovaki (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovaki (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:296 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (Norra)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (Rootsi/Soome)" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:297 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbia (kirillitsa)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Süüria" -#: ../lib/keyboard.pm:303 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Süüria (foneetiline)" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamili (ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamili (kirjutusmasin)" -#: ../lib/keyboard.pm:308 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tai (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Tai (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:309 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:313 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (Maroko paigutus) (+ladina/araabia)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:312 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (foneetiline) (+ladina/araabia)" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:314 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tadžiki" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Türkmeeni" -#: ../lib/keyboard.pm:319 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Türgi (traditsiooniline \"F\" mudel)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:318 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Türgi (modernne \"Q\" mudel)" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:320 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Urdu" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "USA (rahvusvaheline)" -#: ../lib/keyboard.pm:327 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (USA klaviatuur kolmetasemeliste klahvidega)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:326 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Usbeki (kirillitsa)" -#: ../lib/keyboard.pm:330 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnami \"numbrireaga\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:331 +#: ../lib/keyboard.pm:329 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslaavia (ladina)" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Parempoolne Alt-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Mõlemad Shift-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Ctrl- ja Shift-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift- ja CapsLock-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl- ja Alt-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt- ja Shift-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menüü\"-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Vasakpoolne \"Windows\"-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Parempoolne \"Windows\"-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Mõlemad Ctrl-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Mõlemad Alt-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Vasakpoolne Shift-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Parempoolne Shift-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Vasakpoolne Alt-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:353 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Vasakpoolne Ctrl-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:354 +#: ../lib/keyboard.pm:352 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Parempoolne Ctrl-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:390 +#: ../lib/keyboard.pm:388 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1414,12 +1402,12 @@ msgstr "" "Siin saab valida klahvi või klahvikombinatsiooni, mis laseb\n" "vahetada klaviatuuri (nt. ladina ja mitte-ladina tähestikuga)" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../lib/keyboard.pm:395 +#: ../lib/keyboard.pm:394 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1455,11 +1443,6 @@ msgstr "Tavaline PS2 rattaga hiir" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:35 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatne" - #: ../lib/mouse.pm:37 ../lib/mouse.pm:71 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" @@ -1610,72 +1593,77 @@ msgstr "Evdev jõuga" msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft Xbox Controller S" -#: ../lib/mouse.pm:89 +#: ../lib/mouse.pm:88 +#, c-format +msgid "VirtualBox mouse" +msgstr "" + +#: ../lib/mouse.pm:91 #, c-format msgid "none" msgstr "puudub" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:93 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Hiir puudub" -#: ../lib/mouse.pm:484 +#: ../lib/mouse.pm:506 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Hiire testimine" -#: ../lib/mouse.pm:516 +#: ../lib/mouse.pm:538 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Palun valige oma hiire tüüp." -#: ../lib/mouse.pm:517 +#: ../lib/mouse.pm:539 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Hiire valik" -#: ../lib/mouse.pm:530 +#: ../lib/mouse.pm:555 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Kas emuleerida keskmist hiirenuppu?" -#: ../lib/mouse.pm:534 +#: ../lib/mouse.pm:559 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Hiire port" -#: ../lib/mouse.pm:535 +#: ../lib/mouse.pm:560 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Millisesse jadaporti on Teie hiir ühendatud?" -#: ../lib/mouse.pm:544 +#: ../lib/mouse.pm:569 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Nuppude emuleerimine" -#: ../lib/mouse.pm:546 +#: ../lib/mouse.pm:571 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "2. nupu emuleerimine" -#: ../lib/mouse.pm:547 +#: ../lib/mouse.pm:572 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3. nupu emuleerimine" -#: ../lib/mouse.pm:598 +#: ../lib/mouse.pm:623 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Palun testige hiirt" -#: ../lib/mouse.pm:600 +#: ../lib/mouse.pm:625 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Hiire aktiveerimiseks" -#: ../lib/mouse.pm:601 +#: ../lib/mouse.pm:626 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "KEERUTAGE RATTAKEST!" @@ -1719,3 +1707,17 @@ msgstr "Hiire test" #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Palun testige hiirt:" + +#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +#~ msgstr "Plug'n Play test ebaõnnestus. Palun valige monitor täpsemalt" + +#~ msgid "" +#~ "The display resolution being used may not be correct. \n" +#~ "\n" +#~ "If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n" +#~ "installing %s may help fix the problem. Install it now?" +#~ msgstr "" +#~ "Kasutatav ekraanilahutus ei pruugi olla korrektne. \n" +#~ "\n" +#~ "Kui töölaud tundub ulatuvat kuvari nähtavast osast välja, \n" +#~ "võib abiks olla %s paigaldamine. Kas paigaldada see kohe?" |