diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 589 |
1 files changed, 306 insertions, 283 deletions
@@ -1,18 +1,20 @@ +# translation of eo.po to Esperanto # Esperanto drakbootdisk # Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva -# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000. # +# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000. +# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n" +"Project-Id-Version: eo\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-29 06:54+0100\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" -"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:19 #, c-format @@ -59,22 +61,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB aŭ pli" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:175 #, c-format msgid "X server" msgstr "X servilo" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:176 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Elektu X-servilon" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:207 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Plur-ekrana konfiguraĵo" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:208 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -83,95 +85,100 @@ msgstr "" "Via sistemo subtenas multkapo-konfiguradon.\n" "Kion vi deziras fari?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:279 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Elektu memorkapaciton de via grafika karto" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:304 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " "support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" +"Disponeblas proprieta pelilo por via grafika karto kiu eble subtenas kromajn " +"funkciojn.\n" +"Ĉu vi deziras uzi ĝin?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:331 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" +"La proprieta pelilo ne estis ĝuste instalita, ni uzas defaŭlte la " +"liberprograman pelilon." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfiguru ĉiujn kapojn sendepende" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:399 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Uzu Xinerama extension" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:404 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfiguru nur karton \"%s\"%s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:91 ../lib/Xconfig/main.pm:92 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Akomodata" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 +#, c-format msgid "Graphic Card & Monitor Configuration" -msgstr "Konfigurado de Konekto" +msgstr "Konfigurado de la grafika karto kaj ekranbloko" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:124 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:127 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ĉesu" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Grafik-karto" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Ekrano" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:312 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:138 #, c-format msgid "Test" msgstr "Testo" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:143 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opcioj" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:145 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:148 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "Kromaĵoj" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:179 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:182 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "" +msgstr "Via Xorg-konfigurado estas rompita, ni ignoros ĝin." -#: ../lib/Xconfig/main.pm:197 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:201 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -184,32 +191,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110 +#, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Elektu ekranon" +msgstr "Elektu ekranblokon por kapo #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Elektu ekranon" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 #, c-format msgid "Plug'n Play" -msgstr "" +msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Genera" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:118 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendinto" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 +#, c-format +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "" +"Provado de Plug'n Play malsukcesis. Bonvole elekti la ĝustan ekranblokon" + +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -232,20 +245,20 @@ msgstr "" "sinkronamplekson kiu estas preter la kapabloj de via ekrano: vi eble\n" "difektus vian ekranon. Se vi dubas, elektu zorgeman opcion." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate)" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:144 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikala refreŝigrapido (vertical refresh rate)" #: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose plugins" -msgstr "Elektu agon" +msgstr "Elektu kromaĵojn" #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 #, c-format @@ -267,43 +280,37 @@ msgstr "65 mil koloroj (16 bitoj)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milionoj koloroj (24 bitoj)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Aŭtomate" - -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:128 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Distingivoj" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:334 ../lib/mouse.pm:184 #, c-format msgid "Other" msgstr "Alia" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:383 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Elektu distingivon kaj kolorprofundon" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:384 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafika karto: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Jeso" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 #, c-format msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -323,7 +330,7 @@ msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?" msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Averto: provado de ĉi tiu grafika-karto eble svenigos vian komputilon" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:65 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:69 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" @@ -334,12 +341,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Provu ŝanĝi iujn parametrojn" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:130 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Eliras post %d sekundoj" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:130 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Ĉu tiu ĉi konfigurado ĝustas?" @@ -347,7 +354,7 @@ msgstr "Ĉu tiu ĉi konfigurado ĝustas?" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 #, c-format msgid "3D hardware acceleration: %s\n" -msgstr "" +msgstr "3D-aparat-akcelado: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:27 #, c-format @@ -405,49 +412,50 @@ msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg Konfigurado" #: ../lib/Xconfig/various.pm:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic card options" -msgstr "Grafika karto: %s" +msgstr "Opcioj por la grafika karto" #: ../lib/Xconfig/various.pm:207 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" -msgstr "" +msgstr "3D-aparata akcelado" #: ../lib/Xconfig/various.pm:209 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" -msgstr "" +msgstr "Aktivigi travideblon (etendiĝo de Composite)" #: ../lib/Xconfig/various.pm:212 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Uzi aparat-akcelitan musmontrilon" #: ../lib/Xconfig/various.pm:215 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" +"Aktivigi la akcelilon RENDER (tio povas kaŭzi nenormalaĵojn ĉe tekst-afiŝado)" #: ../lib/Xconfig/various.pm:219 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" -msgstr "" +msgstr "Aktivigi duoblan afiŝadon sur eksterna ekranbloko" #: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" -msgstr "" +msgstr "Aktivigi duoblan afiŝadon sur la dua ekrano" #: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" -msgstr "" +msgstr "Aktivigi butonon por ŝalti al ekstera ekranbloko per BIOS-ŝaltado" #: ../lib/Xconfig/various.pm:226 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" -msgstr "" +msgstr "Uzu EXA anstataŭ XAA (pli bona rezulto por Render kaj Composite)" #: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format @@ -455,11 +463,9 @@ msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X Fenestro ĉe komenco" #: ../lib/Xconfig/various.pm:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" -msgstr "" -"Mi povas konfiguri vian komputilon tiel ke ĝi aŭtomate lanĉos X kiam ĝi\n" -"ekfunkcias. Ĉu vi deziras ke X aŭtomate lanĉos?" +msgstr "Aŭtomate lanĉi la grafikan interfacon (Xorg)ĉe starto" #: ../lib/Xconfig/various.pm:241 #, c-format @@ -487,12 +493,26 @@ msgstr "" msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kiun normon uzas via TV?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:348 +#, c-format +msgid "" +"The display resolution being used may not be correct. \n" +"\n" +"If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n" +"installing %s may help fix the problem. Install it now?" +msgstr "" +"La uzata ekran-distingivo eble ne ĝustas. \n" +"\n" +"Se via labortabulo aperas tiel ke ĝi streĉiĝas ekster la eĝoj de la " +"ekrano, \n" +"instalado de %s eble helpos solvi la problemon. Ĉu instali ĝin nun?" + +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:770 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" -msgstr "" +msgstr "alia" #: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format @@ -541,7 +561,7 @@ msgstr "Franca" msgid "UK keyboard" msgstr "Unuiĝinta Regna klavaro" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -555,21 +575,21 @@ msgid "" "Polish" msgstr "Pola" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Rusa" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Sveda" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Usona klavaro" @@ -666,11 +686,11 @@ msgid "" msgstr "Bosna" #: ../lib/keyboard.pm:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" -msgstr "Bosna" +msgstr "Dzongkha/Tibeta" #: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format @@ -694,11 +714,11 @@ msgid "" msgstr "Svisa (franca aranĝo)" #: ../lib/keyboard.pm:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" -msgstr "araba" +msgstr "Ĉeroka silaba" #: ../lib/keyboard.pm:216 #, c-format @@ -736,25 +756,25 @@ msgid "" msgstr "Dvorak-a (US)" #: ../lib/keyboard.pm:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak-a (Norvega)" +msgstr "Dvorak-a (Esperanto)" #: ../lib/keyboard.pm:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" -msgstr "Dvorak-a (Norvega)" +msgstr "Dvorak-a (Franca)" #: ../lib/keyboard.pm:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" -msgstr "Dvorak-a (US)" +msgstr "Dvorak-a (UK)" #: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format @@ -764,11 +784,11 @@ msgid "" msgstr "Dvorak-a (Norvega)" #: ../lib/keyboard.pm:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvorak-a (Sveda)" +msgstr "Dvorak-a (Pola)" #: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format @@ -785,11 +805,11 @@ msgid "" msgstr "Estona" #: ../lib/keyboard.pm:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" -msgstr "Greka" +msgstr "Feroa" #: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format @@ -817,7 +837,7 @@ msgstr "Greka" msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "Greka (plurakcenta)" #: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format @@ -852,7 +872,7 @@ msgstr "Hungara" msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irlanda" #: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format @@ -904,493 +924,493 @@ msgid "" msgstr "Japana 106 klavoj" #: ../lib/keyboard.pm:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" -msgstr "Kanado" +msgstr "Kanada" #: ../lib/keyboard.pm:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" -msgstr "Unuiĝinta Regna klavaro" +msgstr "Kirgiza" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Korea klavaro" -#: ../lib/keyboard.pm:257 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:259 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" -msgstr "araba" +msgstr "Kurda (araba skribo)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latinamerika" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laosa" -#: ../lib/keyboard.pm:261 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litova AZERTY-a (malnova)" -#: ../lib/keyboard.pm:263 +#: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litova AZERTY-a (nova)" -#: ../lib/keyboard.pm:264 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litova \"numero-vica\" QWERTY-a" -#: ../lib/keyboard.pm:265 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litova \"fonetika\" QWERTY-a" -#: ../lib/keyboard.pm:266 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Latva" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malajalama" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" -msgstr "" +msgstr "Maora" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macedona" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Mianmara (burma)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongola (cirila)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Malta (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Malta (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" -msgstr "" +msgstr "Niĝeria" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Nederlanda" -#: ../lib/keyboard.pm:277 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:279 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" -msgstr "Sirio" +msgstr "Oria" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Pola (qwerty aranĝo)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Pola (qwertz aranĝo)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:283 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" -msgstr "Pola" +msgstr "Paŝtua" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugala" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanada (Kebeka)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumana (qwertz-a)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumana (qwerty-a)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Rusa (fonetika)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovena" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovaka (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovaka (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:296 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" -msgstr "Dvorak-a (Norvega)" +msgstr "Saama (norvega)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:297 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" -msgstr "" +msgstr "Saama (sveda/finna)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:299 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" -msgstr "Taja klavaro" +msgstr "Sinda" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serba (cirila)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:302 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" -msgstr "Sirio" +msgstr "Siria" -#: ../lib/keyboard.pm:301 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:303 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" -msgstr "Armena (fonetika)" +msgstr "Siria (fonetika)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:304 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" -msgstr "Belgio" +msgstr "Telugua" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamila (ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamila (skribmaŝina)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:308 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" -msgstr "Taja klavaro" +msgstr "Taja (Kedmana)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:309 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" -msgstr "Taja klavaro" +msgstr "Taja (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:311 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" -msgstr "Taja klavaro" +msgstr "Taja (Pataĉota)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "" +msgstr "Tifina (maroka aranĝo) (+latina/araba)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:314 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "" +msgstr "Tifina (fonetika( (+latina/araba)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:316 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" -msgstr "Taja klavaro" +msgstr "Taĝika" -#: ../lib/keyboard.pm:316 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:318 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" -msgstr "Germana" +msgstr "Turkmena" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turka (tradicia \"F\" modelo)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:320 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turka (moderna \"Q\" modelo)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrajna" -#: ../lib/keyboard.pm:322 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:324 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" -msgstr "Sirio" +msgstr "Urdua" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:326 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Usona klavaro (internacia)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" -msgstr "" +msgstr "ISO9995-3 (Usona klavaro kun 3 niveloj po klavo)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:328 +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Serba (cirila)" +msgstr "Uzbeka (cirila)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:330 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vjetnama \"numero-vica\" QWERTY-a" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:331 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslava (latina)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "Right Alt key" -msgstr "" +msgstr "Dekstra ALT-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Ambaŭ MAJ-klavoj samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Klavoj CTRL kaj MAJ samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "CapsLock key" -msgstr "" +msgstr "Klavo CapsLock (riglas majusklojn)" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Klavoj MAJ kaj CapsLock (riglado de majuskloj) samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Klavoj CTRL kaj ALT samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Klavoj ALT kaj MAJ samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menuo\"-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Maldekstra \"Vindozo\"-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Dekstra \"Vindozo\"-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Ambaŭ klavoj CTRL samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "" +msgstr "Ambaŭ klavoj ALT samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:348 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:350 +#, c-format msgid "Left Shift key" -msgstr "Maldekstra \"Vindozo\"-klavo" +msgstr "Maldekstra MAJ-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:349 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:351 +#, c-format msgid "Right Shift key" -msgstr "Dekstra \"Vindozo\"-klavo" +msgstr "Dekstra MAJ-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:350 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:352 +#, c-format msgid "Left Alt key" -msgstr "Maldekstra \"Vindozo\"-klavo" +msgstr "Maldekstra MAJ-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:351 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:353 +#, c-format msgid "Left Control key" -msgstr "Malproksima printilo" +msgstr "Maldekstra CTRL-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:352 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:354 +#, c-format msgid "Right Control key" -msgstr "Dekstra \"Vindozo\"-klavo" +msgstr "Dekstra CTRL-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:390 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1401,18 +1421,21 @@ msgstr "" "ebligos al vi ŝalti inter la diversaj klavaroj\n" "(ekz-e latinaj kaj ne-latinaj)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:394 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:395 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" +"Tiu parametro estos enŝaltita post instalo.\n" +"Dum la instalado vi ne bezonas uzi la klavon Dekstra CTRL\n" +"por ŝalti inter la diversaj klavar-aranĝoj." #: ../lib/mouse.pm:25 #, c-format @@ -1439,6 +1462,11 @@ msgstr "Nespecifa PS2 RadoMuso" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" +#: ../lib/mouse.pm:35 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Aŭtomate" + #: ../lib/mouse.pm:37 ../lib/mouse.pm:71 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" @@ -1470,9 +1498,9 @@ msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Nespecifa 2 Butona Muso" #: ../lib/mouse.pm:48 ../lib/mouse.pm:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Nespecifa 3 Butona Muso" +msgstr "Norma 3-butona muso kun radet-imito" #: ../lib/mouse.pm:49 #, c-format @@ -1500,9 +1528,9 @@ msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Loĝiteka MouseMan" #: ../lib/mouse.pm:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Loĝiteka MouseMan" +msgstr "Loĝiteka MouseMan kun radet-imito" #: ../lib/mouse.pm:61 #, c-format @@ -1515,9 +1543,9 @@ msgid "Logitech CC Series" msgstr "Loĝiteka CC serio" #: ../lib/mouse.pm:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Loĝiteka CC serio" +msgstr "Loĝiteka CC serioj kun radet-imito" #: ../lib/mouse.pm:65 #, c-format @@ -1540,14 +1568,14 @@ msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Loĝiteka Muso (seria, malnova C7 speco)" #: ../lib/mouse.pm:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Loĝiteka Muso (seria, malnova C7 speco)" +msgstr "Loĝiteka Muso (seria, malnova C7 speco) kun radet-imito" #: ../lib/mouse.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse kun radet-imito" #: ../lib/mouse.pm:75 #, c-format @@ -1567,7 +1595,7 @@ msgstr "3 butonoj" #: ../lib/mouse.pm:80 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "" +msgstr "3-butona muso kun radet-imito" #: ../lib/mouse.pm:83 #, c-format @@ -1577,97 +1605,92 @@ msgstr "Universala" #: ../lib/mouse.pm:85 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "" +msgstr "Ajnaj PS/2- kaj USB-musoj" #: ../lib/mouse.pm:86 #, c-format msgid "Force evdev" -msgstr "" +msgstr "Trudi evdev" #: ../lib/mouse.pm:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Mikrosofta Esplorilo" - -#: ../lib/mouse.pm:88 #, c-format -msgid "VirtualBox mouse" -msgstr "" +msgid "Microsoft Xbox Controller S" +msgstr "Mikrosofta Xbox kontrolilo S" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 #, c-format msgid "none" msgstr "neniu" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:91 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Neniu Muso" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:484 #, c-format msgid "Testing the mouse" -msgstr "" +msgstr "Testanta la muson" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:516 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Bonvole elektu la specon de via muso." -#: ../lib/mouse.pm:539 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/mouse.pm:517 +#, c-format msgid "Mouse choice" -msgstr "Mianmaro" +msgstr "Mus-elekto" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:530 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Ĉu vi deziras emuli trian musbutonon?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:534 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Muspordo" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:535 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:544 #, c-format msgid "Buttons emulation" -msgstr "" +msgstr "Buton-imito" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:546 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "" +msgstr "2-buton-imito" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:547 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "" +msgstr "3-buton-imito" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:598 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Bonvole, provu la muson" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:600 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Por aktivigi la muson," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:601 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MOVU VIAN RADON!" #: ../tools/XFdrake:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Vi bezonos restarti antaŭ ol la ŝanĝo povas efektiviĝi" +msgstr "Vi devas restartigi por ke la ŝanĝoj efektiviĝu" #: ../tools/keyboarddrake:32 #, c-format @@ -1680,26 +1703,26 @@ msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aranĝon." #: ../tools/keyboarddrake:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard layout" -msgstr "Klavara aranĝo: %s\n" +msgstr "Klavar-aranĝo" #: ../tools/keyboarddrake:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard type" -msgstr "Klavaro" +msgstr "Klavaro-speco" #: ../tools/keyboarddrake:54 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi deziras ke la klavo BackSpace afiŝu Delete en la konzolo?" #: ../tools/mousedrake:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse test" -msgstr "Mouse Systems" +msgstr "Testo de la muso" #: ../tools/mousedrake:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Bonvole, provu la muson" +msgstr "Bonvole, provu vian muson" |