summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po589
1 files changed, 306 insertions, 283 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index aa4fe07..e8212eb 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,18 +1,20 @@
+# translation of eo.po to Esperanto
# Esperanto drakbootdisk
# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva
-# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
#
+# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
+# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n"
+"Project-Id-Version: eo\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-29 06:54+0100\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
-"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n"
+"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:19
#, c-format
@@ -59,22 +61,22 @@ msgstr "32 MB"
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB aŭ pli"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:169
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:175
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X servilo"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:170
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:176
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Elektu X-servilon"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:201
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:207
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Plur-ekrana konfiguraĵo"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:202
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:208
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
@@ -83,95 +85,100 @@ msgstr ""
"Via sistemo subtenas multkapo-konfiguradon.\n"
"Kion vi deziras fari?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:273
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:279
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Elektu memorkapaciton de via grafika karto"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:298
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:304
#, c-format
msgid ""
"There is a proprietary driver available for your video card which may "
"support additional features.\n"
"Do you wish to use it?"
msgstr ""
+"Disponeblas proprieta pelilo por via grafika karto kiu eble subtenas kromajn "
+"funkciojn.\n"
+"Ĉu vi deziras uzi ĝin?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:325
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:331
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
"software driver."
msgstr ""
+"La proprieta pelilo ne estis ĝuste instalita, ni uzas defaŭlte la "
+"liberprograman pelilon."
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:392
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:398
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfiguru ĉiujn kapojn sendepende"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:393
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:399
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Uzu Xinerama extension"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:398
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:404
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Konfiguru nur karton \"%s\"%s"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:91 ../lib/Xconfig/main.pm:92
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Akomodata"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:123
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:126
+#, c-format
msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
-msgstr "Konfigurado de Konekto"
+msgstr "Konfigurado de la grafika karto kaj ekranbloko"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:124
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:127
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Ĉesu"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:126
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:129
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafik-karto"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/monitor.pm:109
#, c-format
msgid ""
"_: This is a display device\n"
"Monitor"
msgstr "Ekrano"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:312
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Distingivo"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:135
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:138
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Testo"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:140
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:143
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:145
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:148
#, c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Kromaĵoj"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:179
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:182
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr ""
+msgstr "Via Xorg-konfigurado estas rompita, ni ignoros ĝin."
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:197
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:201
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -184,32 +191,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110
+#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
-msgstr "Elektu ekranon"
+msgstr "Elektu ekranblokon por kapo #%d"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Elektu ekranon"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
-msgstr ""
+msgstr "Plug'n Play"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 ../lib/mouse.pm:47
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Genera"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:118
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Vendinto"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr ""
+"Provado de Plug'n Play malsukcesis. Bonvole elekti la ĝustan ekranblokon"
+
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
@@ -232,20 +245,20 @@ msgstr ""
"sinkronamplekson kiu estas preter la kapabloj de via ekrano: vi eble\n"
"difektus vian ekranon. Se vi dubas, elektu zorgeman opcion."
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate)"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:144
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikala refreŝigrapido (vertical refresh rate)"
#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose plugins"
-msgstr "Elektu agon"
+msgstr "Elektu kromaĵojn"
#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
#, c-format
@@ -267,43 +280,37 @@ msgstr "65 mil koloroj (16 bitoj)"
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milionoj koloroj (24 bitoj)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35
-#, c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "Aŭtomate"
-
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:128
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Distingivoj"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:334 ../lib/mouse.pm:184
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Alia"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:383
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Elektu distingivon kaj kolorprofundon"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:384
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafika karto: %s"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jeso"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
@@ -323,7 +330,7 @@ msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Averto: provado de ĉi tiu grafika-karto eble svenigos vian komputilon"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:65
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
@@ -334,12 +341,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Provu ŝanĝi iujn parametrojn"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:130
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Eliras post %d sekundoj"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:130
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Ĉu tiu ĉi konfigurado ĝustas?"
@@ -347,7 +354,7 @@ msgstr "Ĉu tiu ĉi konfigurado ĝustas?"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "3D-aparat-akcelado: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
@@ -405,49 +412,50 @@ msgid "Xorg configuration"
msgstr "Xorg Konfigurado"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphic card options"
-msgstr "Grafika karto: %s"
+msgstr "Opcioj por la grafika karto"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:207
#, c-format
msgid "3D hardware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "3D-aparata akcelado"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:209
#, c-format
msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivigi travideblon (etendiĝo de Composite)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:212
#, c-format
msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi aparat-akcelitan musmontrilon"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:215
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
msgstr ""
+"Aktivigi la akcelilon RENDER (tio povas kaŭzi nenormalaĵojn ĉe tekst-afiŝado)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:219
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivigi duoblan afiŝadon sur eksterna ekranbloko"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:220
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the second display"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivigi duoblan afiŝadon sur la dua ekrano"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:223
#, c-format
msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivigi butonon por ŝalti al ekstera ekranbloko per BIOS-ŝaltado"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:226
#, c-format
msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
-msgstr ""
+msgstr "Uzu EXA anstataŭ XAA (pli bona rezulto por Render kaj Composite)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:228
#, c-format
@@ -455,11 +463,9 @@ msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X Fenestro ĉe komenco"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
-msgstr ""
-"Mi povas konfiguri vian komputilon tiel ke ĝi aŭtomate lanĉos X kiam ĝi\n"
-"ekfunkcias. Ĉu vi deziras ke X aŭtomate lanĉos?"
+msgstr "Aŭtomate lanĉi la grafikan interfacon (Xorg)ĉe starto"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:241
#, c-format
@@ -487,12 +493,26 @@ msgstr ""
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Kiun normon uzas via TV?"
-#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:348
+#, c-format
+msgid ""
+"The display resolution being used may not be correct. \n"
+"\n"
+"If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n"
+"installing %s may help fix the problem. Install it now?"
+msgstr ""
+"La uzata ekran-distingivo eble ne ĝustas. \n"
+"\n"
+"Se via labortabulo aperas tiel ke ĝi streĉiĝas ekster la eĝoj de la "
+"ekrano, \n"
+"instalado de %s eble helpos solvi la problemon. Ĉu instali ĝin nun?"
+
+#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:770
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
-msgstr ""
+msgstr "alia"
#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215
#, c-format
@@ -541,7 +561,7 @@ msgstr "Franca"
msgid "UK keyboard"
msgstr "Unuiĝinta Regna klavaro"
-#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276
+#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -555,21 +575,21 @@ msgid ""
"Polish"
msgstr "Pola"
-#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286
+#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:288
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Rusa"
-#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288
+#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Sveda"
-#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323
+#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:325
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "Usona klavaro"
@@ -666,11 +686,11 @@ msgid ""
msgstr "Bosna"
#: ../lib/keyboard.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
-msgstr "Bosna"
+msgstr "Dzongkha/Tibeta"
#: ../lib/keyboard.pm:210
#, c-format
@@ -694,11 +714,11 @@ msgid ""
msgstr "Svisa (franca aranĝo)"
#: ../lib/keyboard.pm:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
-msgstr "araba"
+msgstr "Ĉeroka silaba"
#: ../lib/keyboard.pm:216
#, c-format
@@ -736,25 +756,25 @@ msgid ""
msgstr "Dvorak-a (US)"
#: ../lib/keyboard.pm:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
-msgstr "Dvorak-a (Norvega)"
+msgstr "Dvorak-a (Esperanto)"
#: ../lib/keyboard.pm:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
-msgstr "Dvorak-a (Norvega)"
+msgstr "Dvorak-a (Franca)"
#: ../lib/keyboard.pm:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
-msgstr "Dvorak-a (US)"
+msgstr "Dvorak-a (UK)"
#: ../lib/keyboard.pm:225
#, c-format
@@ -764,11 +784,11 @@ msgid ""
msgstr "Dvorak-a (Norvega)"
#: ../lib/keyboard.pm:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
-msgstr "Dvorak-a (Sveda)"
+msgstr "Dvorak-a (Pola)"
#: ../lib/keyboard.pm:227
#, c-format
@@ -785,11 +805,11 @@ msgid ""
msgstr "Estona"
#: ../lib/keyboard.pm:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
-msgstr "Greka"
+msgstr "Feroa"
#: ../lib/keyboard.pm:234
#, c-format
@@ -817,7 +837,7 @@ msgstr "Greka"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Greka (plurakcenta)"
#: ../lib/keyboard.pm:238
#, c-format
@@ -852,7 +872,7 @@ msgstr "Hungara"
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irlanda"
#: ../lib/keyboard.pm:243
#, c-format
@@ -904,493 +924,493 @@ msgid ""
msgstr "Japana 106 klavoj"
#: ../lib/keyboard.pm:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
-msgstr "Kanado"
+msgstr "Kanada"
#: ../lib/keyboard.pm:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
-msgstr "Unuiĝinta Regna klavaro"
+msgstr "Kirgiza"
-#: ../lib/keyboard.pm:255
+#: ../lib/keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Korea klavaro"
-#: ../lib/keyboard.pm:257
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:259
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
-msgstr "araba"
+msgstr "Kurda (araba skribo)"
-#: ../lib/keyboard.pm:258
+#: ../lib/keyboard.pm:260
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Latinamerika"
-#: ../lib/keyboard.pm:260
+#: ../lib/keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Laosa"
-#: ../lib/keyboard.pm:261
+#: ../lib/keyboard.pm:263
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litova AZERTY-a (malnova)"
-#: ../lib/keyboard.pm:263
+#: ../lib/keyboard.pm:265
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litova AZERTY-a (nova)"
-#: ../lib/keyboard.pm:264
+#: ../lib/keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litova \"numero-vica\" QWERTY-a"
-#: ../lib/keyboard.pm:265
+#: ../lib/keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litova \"fonetika\" QWERTY-a"
-#: ../lib/keyboard.pm:266
+#: ../lib/keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "Latva"
-#: ../lib/keyboard.pm:267
+#: ../lib/keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "Malajalama"
-#: ../lib/keyboard.pm:268
+#: ../lib/keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maori"
-msgstr ""
+msgstr "Maora"
-#: ../lib/keyboard.pm:269
+#: ../lib/keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Macedona"
-#: ../lib/keyboard.pm:270
+#: ../lib/keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "Mianmara (burma)"
-#: ../lib/keyboard.pm:271
+#: ../lib/keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongola (cirila)"
-#: ../lib/keyboard.pm:272
+#: ../lib/keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "Malta (UK)"
-#: ../lib/keyboard.pm:273
+#: ../lib/keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "Malta (US)"
-#: ../lib/keyboard.pm:274
+#: ../lib/keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Nigerian"
-msgstr ""
+msgstr "Niĝeria"
-#: ../lib/keyboard.pm:275
+#: ../lib/keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "Nederlanda"
-#: ../lib/keyboard.pm:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:279
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
-msgstr "Sirio"
+msgstr "Oria"
-#: ../lib/keyboard.pm:278
+#: ../lib/keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Pola (qwerty aranĝo)"
-#: ../lib/keyboard.pm:279
+#: ../lib/keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Pola (qwertz aranĝo)"
-#: ../lib/keyboard.pm:281
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:283
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
-msgstr "Pola"
+msgstr "Paŝtua"
-#: ../lib/keyboard.pm:282
+#: ../lib/keyboard.pm:284
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "Portugala"
-#: ../lib/keyboard.pm:283
+#: ../lib/keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanada (Kebeka)"
-#: ../lib/keyboard.pm:284
+#: ../lib/keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "Rumana (qwertz-a)"
-#: ../lib/keyboard.pm:285
+#: ../lib/keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "Rumana (qwerty-a)"
-#: ../lib/keyboard.pm:287
+#: ../lib/keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "Rusa (fonetika)"
-#: ../lib/keyboard.pm:289
+#: ../lib/keyboard.pm:291
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "Slovena"
-#: ../lib/keyboard.pm:291
+#: ../lib/keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhala"
-#: ../lib/keyboard.pm:292
+#: ../lib/keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovaka (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:293
+#: ../lib/keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovaka (QWERTY)"
-#: ../lib/keyboard.pm:294
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:296
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
-msgstr "Dvorak-a (Norvega)"
+msgstr "Saama (norvega)"
-#: ../lib/keyboard.pm:295
+#: ../lib/keyboard.pm:297
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
-msgstr ""
+msgstr "Saama (sveda/finna)"
-#: ../lib/keyboard.pm:297
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:299
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
-msgstr "Taja klavaro"
+msgstr "Sinda"
-#: ../lib/keyboard.pm:299
+#: ../lib/keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serba (cirila)"
-#: ../lib/keyboard.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:302
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
-msgstr "Sirio"
+msgstr "Siria"
-#: ../lib/keyboard.pm:301
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:303
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
-msgstr "Armena (fonetika)"
+msgstr "Siria (fonetika)"
-#: ../lib/keyboard.pm:302
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:304
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
-msgstr "Belgio"
+msgstr "Telugua"
-#: ../lib/keyboard.pm:304
+#: ../lib/keyboard.pm:306
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Tamila (ISCII)"
-#: ../lib/keyboard.pm:305
+#: ../lib/keyboard.pm:307
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Tamila (skribmaŝina)"
-#: ../lib/keyboard.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:308
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Taja klavaro"
+msgstr "Taja (Kedmana)"
-#: ../lib/keyboard.pm:307
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:309
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
-msgstr "Taja klavaro"
+msgstr "Taja (TIS-820)"
-#: ../lib/keyboard.pm:309
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:311
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
-msgstr "Taja klavaro"
+msgstr "Taja (Pataĉota)"
-#: ../lib/keyboard.pm:311
+#: ../lib/keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Tifina (maroka aranĝo) (+latina/araba)"
-#: ../lib/keyboard.pm:312
+#: ../lib/keyboard.pm:314
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Tifina (fonetika( (+latina/araba)"
-#: ../lib/keyboard.pm:314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:316
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
-msgstr "Taja klavaro"
+msgstr "Taĝika"
-#: ../lib/keyboard.pm:316
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:318
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
-msgstr "Germana"
+msgstr "Turkmena"
-#: ../lib/keyboard.pm:317
+#: ../lib/keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turka (tradicia \"F\" modelo)"
-#: ../lib/keyboard.pm:318
+#: ../lib/keyboard.pm:320
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turka (moderna \"Q\" modelo)"
-#: ../lib/keyboard.pm:320
+#: ../lib/keyboard.pm:322
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "Ukrajna"
-#: ../lib/keyboard.pm:322
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:324
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
-msgstr "Sirio"
+msgstr "Urdua"
-#: ../lib/keyboard.pm:324
+#: ../lib/keyboard.pm:326
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Usona klavaro (internacia)"
-#: ../lib/keyboard.pm:325
+#: ../lib/keyboard.pm:327
#, c-format
msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO9995-3 (Usona klavaro kun 3 niveloj po klavo)"
-#: ../lib/keyboard.pm:326
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:328
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
-msgstr "Serba (cirila)"
+msgstr "Uzbeka (cirila)"
-#: ../lib/keyboard.pm:328
+#: ../lib/keyboard.pm:330
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vjetnama \"numero-vica\" QWERTY-a"
-#: ../lib/keyboard.pm:329
+#: ../lib/keyboard.pm:331
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslava (latina)"
-#: ../lib/keyboard.pm:336
+#: ../lib/keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "Right Alt key"
-msgstr ""
+msgstr "Dekstra ALT-klavo"
-#: ../lib/keyboard.pm:337
+#: ../lib/keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Ambaŭ MAJ-klavoj samtempe"
-#: ../lib/keyboard.pm:338
+#: ../lib/keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Klavoj CTRL kaj MAJ samtempe"
-#: ../lib/keyboard.pm:339
+#: ../lib/keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "CapsLock key"
-msgstr ""
+msgstr "Klavo CapsLock (riglas majusklojn)"
-#: ../lib/keyboard.pm:340
+#: ../lib/keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Klavoj MAJ kaj CapsLock (riglado de majuskloj) samtempe"
-#: ../lib/keyboard.pm:341
+#: ../lib/keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Klavoj CTRL kaj ALT samtempe"
-#: ../lib/keyboard.pm:342
+#: ../lib/keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Klavoj ALT kaj MAJ samtempe"
-#: ../lib/keyboard.pm:343
+#: ../lib/keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Menuo\"-klavo"
-#: ../lib/keyboard.pm:344
+#: ../lib/keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Maldekstra \"Vindozo\"-klavo"
-#: ../lib/keyboard.pm:345
+#: ../lib/keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Dekstra \"Vindozo\"-klavo"
-#: ../lib/keyboard.pm:346
+#: ../lib/keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Ambaŭ klavoj CTRL samtempe"
-#: ../lib/keyboard.pm:347
+#: ../lib/keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Ambaŭ klavoj ALT samtempe"
-#: ../lib/keyboard.pm:348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:350
+#, c-format
msgid "Left Shift key"
-msgstr "Maldekstra \"Vindozo\"-klavo"
+msgstr "Maldekstra MAJ-klavo"
-#: ../lib/keyboard.pm:349
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:351
+#, c-format
msgid "Right Shift key"
-msgstr "Dekstra \"Vindozo\"-klavo"
+msgstr "Dekstra MAJ-klavo"
-#: ../lib/keyboard.pm:350
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:352
+#, c-format
msgid "Left Alt key"
-msgstr "Maldekstra \"Vindozo\"-klavo"
+msgstr "Maldekstra MAJ-klavo"
-#: ../lib/keyboard.pm:351
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:353
+#, c-format
msgid "Left Control key"
-msgstr "Malproksima printilo"
+msgstr "Maldekstra CTRL-klavo"
-#: ../lib/keyboard.pm:352
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:354
+#, c-format
msgid "Right Control key"
-msgstr "Dekstra \"Vindozo\"-klavo"
+msgstr "Dekstra CTRL-klavo"
-#: ../lib/keyboard.pm:388
+#: ../lib/keyboard.pm:390
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
@@ -1401,18 +1421,21 @@ msgstr ""
"ebligos al vi ŝalti inter la diversaj klavaroj\n"
"(ekz-e latinaj kaj ne-latinaj)"
-#: ../lib/keyboard.pm:393
+#: ../lib/keyboard.pm:394
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../lib/keyboard.pm:394
+#: ../lib/keyboard.pm:395
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
+"Tiu parametro estos enŝaltita post instalo.\n"
+"Dum la instalado vi ne bezonas uzi la klavon Dekstra CTRL\n"
+"por ŝalti inter la diversaj klavar-aranĝoj."
#: ../lib/mouse.pm:25
#, c-format
@@ -1439,6 +1462,11 @@ msgstr "Nespecifa PS2 RadoMuso"
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
+#: ../lib/mouse.pm:35
+#, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Aŭtomate"
+
#: ../lib/mouse.pm:37 ../lib/mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
@@ -1470,9 +1498,9 @@ msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Nespecifa 2 Butona Muso"
#: ../lib/mouse.pm:48 ../lib/mouse.pm:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Nespecifa 3 Butona Muso"
+msgstr "Norma 3-butona muso kun radet-imito"
#: ../lib/mouse.pm:49
#, c-format
@@ -1500,9 +1528,9 @@ msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Loĝiteka MouseMan"
#: ../lib/mouse.pm:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
-msgstr "Loĝiteka MouseMan"
+msgstr "Loĝiteka MouseMan kun radet-imito"
#: ../lib/mouse.pm:61
#, c-format
@@ -1515,9 +1543,9 @@ msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Loĝiteka CC serio"
#: ../lib/mouse.pm:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
-msgstr "Loĝiteka CC serio"
+msgstr "Loĝiteka CC serioj kun radet-imito"
#: ../lib/mouse.pm:65
#, c-format
@@ -1540,14 +1568,14 @@ msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Loĝiteka Muso (seria, malnova C7 speco)"
#: ../lib/mouse.pm:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
-msgstr "Loĝiteka Muso (seria, malnova C7 speco)"
+msgstr "Loĝiteka Muso (seria, malnova C7 speco) kun radet-imito"
#: ../lib/mouse.pm:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse kun radet-imito"
#: ../lib/mouse.pm:75
#, c-format
@@ -1567,7 +1595,7 @@ msgstr "3 butonoj"
#: ../lib/mouse.pm:80
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
-msgstr ""
+msgstr "3-butona muso kun radet-imito"
#: ../lib/mouse.pm:83
#, c-format
@@ -1577,97 +1605,92 @@ msgstr "Universala"
#: ../lib/mouse.pm:85
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
-msgstr ""
+msgstr "Ajnaj PS/2- kaj USB-musoj"
#: ../lib/mouse.pm:86
#, c-format
msgid "Force evdev"
-msgstr ""
+msgstr "Trudi evdev"
#: ../lib/mouse.pm:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Microsoft Xbox Controller S"
-msgstr "Mikrosofta Esplorilo"
-
-#: ../lib/mouse.pm:88
#, c-format
-msgid "VirtualBox mouse"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Xbox Controller S"
+msgstr "Mikrosofta Xbox kontrolilo S"
-#: ../lib/mouse.pm:91
+#: ../lib/mouse.pm:89
#, c-format
msgid "none"
msgstr "neniu"
-#: ../lib/mouse.pm:93
+#: ../lib/mouse.pm:91
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Neniu Muso"
-#: ../lib/mouse.pm:506
+#: ../lib/mouse.pm:484
#, c-format
msgid "Testing the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Testanta la muson"
-#: ../lib/mouse.pm:538
+#: ../lib/mouse.pm:516
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Bonvole elektu la specon de via muso."
-#: ../lib/mouse.pm:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/mouse.pm:517
+#, c-format
msgid "Mouse choice"
-msgstr "Mianmaro"
+msgstr "Mus-elekto"
-#: ../lib/mouse.pm:555
+#: ../lib/mouse.pm:530
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Ĉu vi deziras emuli trian musbutonon?"
-#: ../lib/mouse.pm:559
+#: ../lib/mouse.pm:534
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Muspordo"
-#: ../lib/mouse.pm:560
+#: ../lib/mouse.pm:535
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata."
-#: ../lib/mouse.pm:569
+#: ../lib/mouse.pm:544
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Buton-imito"
-#: ../lib/mouse.pm:571
+#: ../lib/mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "2-buton-imito"
-#: ../lib/mouse.pm:572
+#: ../lib/mouse.pm:547
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "3-buton-imito"
-#: ../lib/mouse.pm:623
+#: ../lib/mouse.pm:598
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Bonvole, provu la muson"
-#: ../lib/mouse.pm:625
+#: ../lib/mouse.pm:600
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Por aktivigi la muson,"
-#: ../lib/mouse.pm:626
+#: ../lib/mouse.pm:601
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MOVU VIAN RADON!"
#: ../tools/XFdrake:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
-msgstr "Vi bezonos restarti antaŭ ol la ŝanĝo povas efektiviĝi"
+msgstr "Vi devas restartigi por ke la ŝanĝoj efektiviĝu"
#: ../tools/keyboarddrake:32
#, c-format
@@ -1680,26 +1703,26 @@ msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aranĝon."
#: ../tools/keyboarddrake:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Klavara aranĝo: %s\n"
+msgstr "Klavar-aranĝo"
#: ../tools/keyboarddrake:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard type"
-msgstr "Klavaro"
+msgstr "Klavaro-speco"
#: ../tools/keyboarddrake:54
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi deziras ke la klavo BackSpace afiŝu Delete en la konzolo?"
#: ../tools/mousedrake:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse test"
-msgstr "Mouse Systems"
+msgstr "Testo de la muso"
#: ../tools/mousedrake:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please test your mouse:"
-msgstr "Bonvole, provu la muson"
+msgstr "Bonvole, provu vian muson"