summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po533
1 files changed, 284 insertions, 249 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 28fe8ca..9a64324 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
@@ -65,22 +65,22 @@ msgstr "32 MB"
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB ή περισσότερα"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:174
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:176
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "εξυπηρετητής X"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:175
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:177
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Επιλέξτε έναν εξυπηρετητή Χ"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:206
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:208
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Ρύθμιση πολλαπλών οθονών"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:207
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:209
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
@@ -89,23 +89,23 @@ msgstr ""
"Το σύστημά σας υποστηρίζει τη ρύθμιση πολλαπλών οθονών.\n"
"Τι θα θέλατε να κάνετε;"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:296
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:298
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος της μνήμης της κάρτας γραφικών σας"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:322
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:323
#, c-format
msgid ""
-"There is a proprietary driver available for your video card which may support "
-"additional features.\n"
+"There is a proprietary driver available for your video card which may "
+"support additional features.\n"
"Do you wish to use it?"
msgstr ""
"Υπάρχει διαθέσιμος ένας ιδιόκτητος οδηγός για την κάρτα γραφικών σας που "
"μπορεί να υποστηρίζει επιπλέον χαρακτηριστικά.\n"
"Θέλετε να τον χρησιμοποιήσετε;"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:349
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:355
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
@@ -114,75 +114,75 @@ msgstr ""
"Ο ιδιόκτητος οδηγός δεν εγκαταστάθηκε σωστά, θα χρησιμοποιηθεί ο "
"προκαθορισμένος ελεύθερος οδηγός."
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:419
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:425
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Ανεξάρτητη ρύθμιση όλων των οθονών"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:420
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:426
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Χρήση της επέκτασης Xinerama για απεικόνιση σε περισσότερες οθόνες"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:425
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:431
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Ρύθμιση μόνο της κάρτας «%s» %s"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:123
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:127
#, c-format
msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
msgstr "Ρύθμιση της κάρτας γραφικών και της οθόνης"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:124
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:126
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:130
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Κάρτα γραφικών"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
#, c-format
msgid ""
"_: This is a display device\n"
"Monitor"
msgstr "Οθόνη"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:135
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:139
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:140
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:144
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:145
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:149
#, c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:179
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:183
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων του Xorg είναι ελαττωματικό. Θα το αγνοήσουμε."
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:197
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:201
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -195,62 +195,65 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Επιλέξτε μία οθόνη για την οθόνη #%d"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Επιλέξτε οθόνη"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Γενικού τύπου"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Κατασκευαστής"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor."
-"\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Οι δύο κρίσιμες παράμετροι είναι η «συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης» \n"
"που καθορίζει τη συχνότητα με την οποία ανανεώνεται ολόκληρη η οθόνη, \n"
"και η πιο σημαντική «συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης» \n"
-"η οποία είναι η συχνότητα με την οποία απεικονίζονται οι οριζόντιες γραμμές.\n"
+"η οποία είναι η συχνότητα με την οποία απεικονίζονται οι οριζόντιες "
+"γραμμές.\n"
"\n"
"Είναι ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να μην επιλέξετε έναν τύπο οθόνης του οποίου οι "
"συχνότητες\n"
-"ανανέωσης είναι εκτός των ορίων της οθόνης σας: υπάρχει κίνδυνος καταστροφής\n"
+"ανανέωσης είναι εκτός των ορίων της οθόνης σας: υπάρχει κίνδυνος "
+"καταστροφής\n"
"της οθόνης σας. Αν δεν είστε σίγουρος/η, επιλέξτε μια λιγότερο αποδοτική "
"ρύθμιση αλλά\n"
"χωρίς ρίσκο καταστροφής της οθόνης σας."
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης"
@@ -260,6 +263,34 @@ msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης"
msgid "Choose plugins"
msgstr "Επέλεξε πρόσθετα"
+#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60
+#, c-format
+msgid ""
+"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
+"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled "
+"media.\n"
+"\n"
+"The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n"
+"\n"
+"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository "
+"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics "
+"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center "
+"and re-selecting your graphics card."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
+"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D "
+"acceleration) to work properly, but that package was not available in the "
+"enabled media.\n"
+"\n"
+"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository "
+"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package "
+"manually or reconfigure your graphics card."
+msgstr ""
+
#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
@@ -281,7 +312,7 @@ msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 εκατομμύρια χρώματα (24 bits)"
#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
@@ -291,7 +322,7 @@ msgstr "Αυτόματο"
msgid "Resolutions"
msgstr "Αναλύσεις"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
@@ -335,8 +366,8 @@ msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;"
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
-"Προσοχή: Η δοκιμή σε αυτή την κάρτα γραφικών μπορεί να παγώσει τον υπολογιστή "
-"σας"
+"Προσοχή: Η δοκιμή σε αυτή την κάρτα γραφικών μπορεί να παγώσει τον "
+"υπολογιστή σας"
#: ../lib/Xconfig/test.pm:65
#, c-format
@@ -429,88 +460,83 @@ msgstr "Ανάλυση: %s\n"
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Οδηγός Xorg: %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:238
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:244
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Xorg"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:239
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:245
#, c-format
msgid "Global options"
msgstr "Καθολικές επιλογές"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:240
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:246
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
msgstr "Απενεργοποίηση του Ctrl-Alt-Backspace"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:242
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:248
#, c-format
msgid "Graphic card options"
msgstr "Επιλογές της κάρτας γραφικών"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:244
-#, c-format
-msgid "3D hardware acceleration"
-msgstr "Με επιτάχυνση 3D της συσκευής"
-
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:246
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
#, c-format
msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
msgstr "Ενεργοποίηση της διαφάνειας (επέκταση Composite)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
#, c-format
msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
msgstr "Χρήση της επιτάχυνσης συσκευής για τον δείκτη ποντικιού"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:255
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση της επιτάχυνσης RENDER (αυτή η επιλογή ίσως να προκαλέσει "
"σφάλματα στην εμφάνιση κειμένου)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:259
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
msgstr "Ενεργοποίηση της πανομοιότυπης προβολής στην εξωτερική οθόνη"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:257
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the second display"
msgstr "Ενεργοποίηση πανομοιότυπης προβολής στην δεύτερη οθόνη"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:263
#, c-format
msgid "Force display mode of DVI"
msgstr "Εξαναγκασμός ρυθμίσεων απεικόνισης του DVI"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:263
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:266
#, c-format
msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση της εναλλαγής εξωτερικών οθονών με την συντόμευση πληκτρολογίου "
"του BIOS"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:266
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:269
#, c-format
msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
msgstr "Χρήση του EXA αντί του XAA (καλύτερη απόδοση για Render και Composite)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:268
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:271
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Γραφικό περιβάλλον στην εκκίνηση"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:269
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:272
#, c-format
msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
msgstr ""
"Αυτόματη εκκίνηση του γραφικού περιβάλλοντος εργασίας (Xorg), κατά την "
"εκκίνηση του συστήματος"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:281
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:284
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
@@ -531,7 +557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Διαθέτετε αυτό το χαρακτηριστικό;"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:293
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:296
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Ποιο σύστημα χρησιμοποιεί η τηλεόρασή σας;"
@@ -543,465 +569,472 @@ msgid ""
"other"
msgstr "άλλο"
-#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218
+#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Τσέχικο (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
+#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "Γερμανικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:188
+#: ../lib/keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232
+#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Ισπανικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233
+#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Φινλανδικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
+#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Γαλλικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236
+#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "Αγγλικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275
+#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "Νορβηγικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:194
+#: ../lib/keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "Πολωνικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285
+#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Ρωσικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
+#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Σουηδικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322
+#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "Αμερικάνικο"
-#: ../lib/keyboard.pm:199
+#: ../lib/keyboard.pm:200
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "Αλβανικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:200
+#: ../lib/keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr "Αρμενικό (παλιό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:201
+#: ../lib/keyboard.pm:202
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "Αρμενικό (γραφομηχανής)"
-#: ../lib/keyboard.pm:202
+#: ../lib/keyboard.pm:203
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:203
+#: ../lib/keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "Αραβικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:204
+#: ../lib/keyboard.pm:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Asturian"
+msgstr "Εσθονικό"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν (λατινικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:205
+#: ../lib/keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "Βελγικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:206
+#: ../lib/keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "Βεγγαλικό (διάταξη Inscript)"
-#: ../lib/keyboard.pm:207
+#: ../lib/keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "Βεγγαλικό (Probhat διάταξη)"
-#: ../lib/keyboard.pm:208
+#: ../lib/keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Βουλγαρικό (φωνητικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:209
+#: ../lib/keyboard.pm:211
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "Βουλγαρικό (BDS)"
-#: ../lib/keyboard.pm:210
+#: ../lib/keyboard.pm:212
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Βραζιλιάνικο (ABNT-2)"
-#: ../lib/keyboard.pm:211
+#: ../lib/keyboard.pm:213
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "Βοσνίας"
-#: ../lib/keyboard.pm:212
+#: ../lib/keyboard.pm:214
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "Dzongkha/Θιβετιανό"
-#: ../lib/keyboard.pm:213
+#: ../lib/keyboard.pm:215
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "Λευκορωσίας"
-#: ../lib/keyboard.pm:214
+#: ../lib/keyboard.pm:216
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "Ελβετικό (Γερμανική διάταξη)"
-#: ../lib/keyboard.pm:215
+#: ../lib/keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "Ελβετικό (Γαλλική διάταξη)"
-#: ../lib/keyboard.pm:217
+#: ../lib/keyboard.pm:219
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr "Τσεροκικό συλλαβικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:219
+#: ../lib/keyboard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "Τσέχικο (QWERTY)"
-#: ../lib/keyboard.pm:221
+#: ../lib/keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../lib/keyboard.pm:222
+#: ../lib/keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "Δεβαναγαρικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:223
+#: ../lib/keyboard.pm:225
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "Δανικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:224
+#: ../lib/keyboard.pm:226
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:225
+#: ../lib/keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Dvorak (Εσπεράντο)"
-#: ../lib/keyboard.pm:226
+#: ../lib/keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "Dvorak (Γαλλικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:227
+#: ../lib/keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "Dvorak (Ηνωμένου Βασιλείου)"
-#: ../lib/keyboard.pm:228
+#: ../lib/keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Νορβηγικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:229
+#: ../lib/keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "Dvorak (Πολωνικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:230
+#: ../lib/keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Σουηδικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:231
+#: ../lib/keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "Εσθονικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:234
+#: ../lib/keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr "Φεροΐκό "
-#: ../lib/keyboard.pm:237
+#: ../lib/keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Γεωργιανό (\"Ρώσικη\" διάταξη)"
-#: ../lib/keyboard.pm:238
+#: ../lib/keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Γεωργιανό (\"Λατινική\" διάταξη)"
-#: ../lib/keyboard.pm:239
+#: ../lib/keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "Ελληνικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:240
+#: ../lib/keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr "Ελληνικό (πολυτονικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:241
+#: ../lib/keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "Γκουτζαρατικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:242
+#: ../lib/keyboard.pm:244
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "Γκουρμούκι"
-#: ../lib/keyboard.pm:243
+#: ../lib/keyboard.pm:245
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "Κροατικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:244
+#: ../lib/keyboard.pm:246
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "Ουγγρικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:245
+#: ../lib/keyboard.pm:247
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "Ιρλανδικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:246
+#: ../lib/keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../lib/keyboard.pm:247
+#: ../lib/keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "Ισραήλ"
-#: ../lib/keyboard.pm:248
+#: ../lib/keyboard.pm:250
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "Ισραήλ (φωνητικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:249
+#: ../lib/keyboard.pm:251
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "Ιρανικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:250
+#: ../lib/keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "Ισλανδικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:251
+#: ../lib/keyboard.pm:253
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "Ιταλικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:255
+#: ../lib/keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "Ιαπωνικό 106 πλήκτρων"
-#: ../lib/keyboard.pm:256
+#: ../lib/keyboard.pm:258
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Καναδικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:257
+#: ../lib/keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyz"
-#: ../lib/keyboard.pm:258
+#: ../lib/keyboard.pm:260
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Κορεάτικο"
-#: ../lib/keyboard.pm:260
+#: ../lib/keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "Κουρδικό (αραβικό σενάριο)"
-#: ../lib/keyboard.pm:261
+#: ../lib/keyboard.pm:263
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Λατινικής Αμερικής"
-#: ../lib/keyboard.pm:263
+#: ../lib/keyboard.pm:265
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Λαοτιανό"
-#: ../lib/keyboard.pm:264
+#: ../lib/keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:265
+#: ../lib/keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1010,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Λετονικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:266
+#: ../lib/keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1019,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Μαλαγιαλαμικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:267
+#: ../lib/keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1028,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Μαορικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:268
+#: ../lib/keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1037,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Π.Γ.Δ.της Μακεδονίας"
-#: ../lib/keyboard.pm:269
+#: ../lib/keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1046,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Μιανμάρ (Burmese)"
-#: ../lib/keyboard.pm:270
+#: ../lib/keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1055,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Μογγολικό (κυριλλικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:271
+#: ../lib/keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1064,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Μαλτέζικο (Ηνωμένου Βασιλείου )"
-#: ../lib/keyboard.pm:272
+#: ../lib/keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1073,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Μαλτέζικο (Η.Π.Α.)"
-#: ../lib/keyboard.pm:273
+#: ../lib/keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1082,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Νιγηριανό"
-#: ../lib/keyboard.pm:274
+#: ../lib/keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1091,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Ολλανδικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:276
+#: ../lib/keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1100,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Οριγικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:277
+#: ../lib/keyboard.pm:279
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1109,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Πολωνικό (διάταξη qwerty)"
-#: ../lib/keyboard.pm:278
+#: ../lib/keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1118,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Πολωνικό (διάταξη qwertz)"
-#: ../lib/keyboard.pm:280
+#: ../lib/keyboard.pm:282
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1127,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Παστού"
-#: ../lib/keyboard.pm:281
+#: ../lib/keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1136,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Πορτογαλικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:282
+#: ../lib/keyboard.pm:284
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1145,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Καναδικό (Κεμπέκ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:283
+#: ../lib/keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1154,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Ρουμανικό (qwertz)"
-#: ../lib/keyboard.pm:284
+#: ../lib/keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1163,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Ρουμανικό (qwerty)"
-#: ../lib/keyboard.pm:286
+#: ../lib/keyboard.pm:288
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1172,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Ρωσικό (φωνητικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:288
+#: ../lib/keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1181,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Σλοβενίας"
-#: ../lib/keyboard.pm:290
+#: ../lib/keyboard.pm:292
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1190,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Σιναλέζικο"
-#: ../lib/keyboard.pm:291
+#: ../lib/keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1199,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Σλοβακίας (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:292
+#: ../lib/keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1208,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Σλοβακίας (QWERTY)"
-#: ../lib/keyboard.pm:293
+#: ../lib/keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1217,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Σααμικό (νορβηγικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:294
+#: ../lib/keyboard.pm:296
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1226,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Σααμικό (σουηδικό/φιλανδικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:296
+#: ../lib/keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1235,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Sindhi"
-#: ../lib/keyboard.pm:298
+#: ../lib/keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1244,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Σέρβικο (κυριλλικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:299
+#: ../lib/keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1253,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Συριακό"
-#: ../lib/keyboard.pm:300
+#: ../lib/keyboard.pm:302
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1262,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Συριακό (φωνητικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:301
+#: ../lib/keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1271,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Τελούγκου"
-#: ../lib/keyboard.pm:303
+#: ../lib/keyboard.pm:305
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1280,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Ταμιλικό (διάταξη ISCII)"
-#: ../lib/keyboard.pm:304
+#: ../lib/keyboard.pm:306
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1289,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Ταμιλικό (διάταξη γραφομηχανής)"
-#: ../lib/keyboard.pm:305
+#: ../lib/keyboard.pm:307
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1298,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Ταϊλανδέζικο (Kedmanee)"
-#: ../lib/keyboard.pm:306
+#: ../lib/keyboard.pm:308
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1307,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Ταϊλανδέζικο (TIS-820)"
-#: ../lib/keyboard.pm:308
+#: ../lib/keyboard.pm:310
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1316,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Ταϊλανδέζικο (Pattachote)"
-#: ../lib/keyboard.pm:310
+#: ../lib/keyboard.pm:312
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1325,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Tifinagh (μαροκινή διάταξη) (+λατινικό/αραβικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:311
+#: ../lib/keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1334,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Tifinagh (φωνητικό) (+λατινικό/αραβικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:313
+#: ../lib/keyboard.pm:315
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1343,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Τατζικικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:315
+#: ../lib/keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1352,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Τουρκμενικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:316
+#: ../lib/keyboard.pm:318
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1361,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Τουρκικό (παραδοσιακό μοντέλο \"F\")"
-#: ../lib/keyboard.pm:317
+#: ../lib/keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1370,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Τουρκικό (μοντέρνο μοντέλο \"Q\")"
-#: ../lib/keyboard.pm:319
+#: ../lib/keyboard.pm:321
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1379,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Ουκρανικό"
-#: ../lib/keyboard.pm:321
+#: ../lib/keyboard.pm:323
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1388,17 +1421,17 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Πληκτρολόγιο Urdu"
-#: ../lib/keyboard.pm:323
+#: ../lib/keyboard.pm:325
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Η.Π.Α. πληκτρολόγιο (διεθνές)"
-#: ../lib/keyboard.pm:324
+#: ../lib/keyboard.pm:326
#, c-format
msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
msgstr "ISO9995-3 (πληκτρολόγιο Η.Π.Α. με 3 επίπεδα για κάθε πλήκτρο)"
-#: ../lib/keyboard.pm:325
+#: ../lib/keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1407,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Ουζμπέκικο (κυριλλικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:327
+#: ../lib/keyboard.pm:329
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1416,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Βιετναμέζικο \"αριθμητικής σειράς\" QWERTY"
-#: ../lib/keyboard.pm:328
+#: ../lib/keyboard.pm:330
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1425,92 +1458,92 @@ msgstr ""
"_: πληκτρολόγιο\n"
"Γιουγκοσλαβικό (λατινικό)"
-#: ../lib/keyboard.pm:335
+#: ../lib/keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Δεξιό πλήκτρο Alt"
-#: ../lib/keyboard.pm:336
+#: ../lib/keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Shift"
-#: ../lib/keyboard.pm:337
+#: ../lib/keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Control και Shift"
-#: ../lib/keyboard.pm:338
+#: ../lib/keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "Πλήκτρο CapsLock"
-#: ../lib/keyboard.pm:339
+#: ../lib/keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Shift και CapsLock"
-#: ../lib/keyboard.pm:340
+#: ../lib/keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Ctrl και Alt"
-#: ../lib/keyboard.pm:341
+#: ../lib/keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Alt και Shift"
-#: ../lib/keyboard.pm:342
+#: ../lib/keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "Πλήκτρο «Μενού»"
-#: ../lib/keyboard.pm:343
+#: ../lib/keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Αριστερό πλήκτρο «Windows»"
-#: ../lib/keyboard.pm:344
+#: ../lib/keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Δεξιό πλήκτρο «Windows»"
-#: ../lib/keyboard.pm:345
+#: ../lib/keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Control"
-#: ../lib/keyboard.pm:346
+#: ../lib/keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Alt"
-#: ../lib/keyboard.pm:347
+#: ../lib/keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Αριστερό πλήκτρο Shift"
-#: ../lib/keyboard.pm:348
+#: ../lib/keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Δεξιό πλήκτρο Shift"
-#: ../lib/keyboard.pm:349
+#: ../lib/keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Αριστερό πλήκτρο Alt"
-#: ../lib/keyboard.pm:350
+#: ../lib/keyboard.pm:352
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Αριστερό πλήκτρο Control"
-#: ../lib/keyboard.pm:351
+#: ../lib/keyboard.pm:353
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Δεξί πλήκτρο Control"
-#: ../lib/keyboard.pm:387
+#: ../lib/keyboard.pm:389
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
@@ -1521,12 +1554,12 @@ msgstr ""
"πλήκτρων εναλλαγής των διατάξεων πληκτρολογίου\n"
"(π.χ. Αγγλική ή Ελληνική)"
-#: ../lib/keyboard.pm:392
+#: ../lib/keyboard.pm:394
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../lib/keyboard.pm:393
+#: ../lib/keyboard.pm:395
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
@@ -1538,258 +1571,258 @@ msgstr ""
"πλήκτρο Control\n"
"για την αλλαγή της διάταξης του πληκτρολογίου."
-#: ../lib/mouse.pm:23
+#: ../lib/mouse.pm:26
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Ποντίκι - Sun"
-#: ../lib/mouse.pm:29
+#: ../lib/mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Τυπικό"
-#: ../lib/mouse.pm:30
+#: ../lib/mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../lib/mouse.pm:31
+#: ../lib/mouse.pm:34
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Γενικού τύπου ποντίκι PS2 με ροδάκι"
-#: ../lib/mouse.pm:32
+#: ../lib/mouse.pm:35
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69
+#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Ποντίκι Kensington Thinking"
-#: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64
+#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../lib/mouse.pm:37
+#: ../lib/mouse.pm:40
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48
+#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75
+#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 κουμπιού"
-#: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53
+#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Ποντίκι γενικού τύπου με 2 κουμπιά"
-#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
+#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Ποντίκι γενικού τύπου 3 κουμπιών με προσομοίωση τροχού"
-#: ../lib/mouse.pm:47
+#: ../lib/mouse.pm:50
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Με ροδάκι"
-#: ../lib/mouse.pm:51
+#: ../lib/mouse.pm:54
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "σειραϊκό"
-#: ../lib/mouse.pm:54
+#: ../lib/mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Ποντίκι γενικού τύπου με 3 κουμπιά"
-#: ../lib/mouse.pm:56
+#: ../lib/mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../lib/mouse.pm:57
+#: ../lib/mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../lib/mouse.pm:58
+#: ../lib/mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan με προσομοίωση τροχού"
-#: ../lib/mouse.pm:59
+#: ../lib/mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"
-#: ../lib/mouse.pm:61
+#: ../lib/mouse.pm:64
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../lib/mouse.pm:62
+#: ../lib/mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech CC Series με προσομοίωση τροχού"
-#: ../lib/mouse.pm:63
+#: ../lib/mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../lib/mouse.pm:65
+#: ../lib/mouse.pm:68
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"
-#: ../lib/mouse.pm:66
+#: ../lib/mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
-#: ../lib/mouse.pm:67
+#: ../lib/mouse.pm:70
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (σειραϊκό, παλαιού τύπου C7)"
-#: ../lib/mouse.pm:68
+#: ../lib/mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Logitech Mouse (σειραϊκό, παλαιού τύπου C7) με προσομοίωση τροχού"
-#: ../lib/mouse.pm:70
+#: ../lib/mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Ποντίκι Kensington Thinking με προσομοίωση τροχού"
-#: ../lib/mouse.pm:73
+#: ../lib/mouse.pm:76
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"
-#: ../lib/mouse.pm:76
+#: ../lib/mouse.pm:79
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 κουμπιών"
-#: ../lib/mouse.pm:77
+#: ../lib/mouse.pm:80
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 κουμπιών"
-#: ../lib/mouse.pm:78
+#: ../lib/mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3 κουμπιών με προσομοίωση τροχού"
-#: ../lib/mouse.pm:81
+#: ../lib/mouse.pm:84
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Γενικό"
-#: ../lib/mouse.pm:83
+#: ../lib/mouse.pm:86
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Οποιοδήποτε PS/2 & USB ποντίκι"
-#: ../lib/mouse.pm:84
+#: ../lib/mouse.pm:87
#, c-format
msgid "Force evdev"
msgstr "Εξαναγκασμός evdev"
-#: ../lib/mouse.pm:85
+#: ../lib/mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Ελεγκτής Microsoft Xbox S"
-#: ../lib/mouse.pm:86
+#: ../lib/mouse.pm:89
#, c-format
msgid "VirtualBox mouse"
msgstr "Ποντίκι VirtualBox"
-#: ../lib/mouse.pm:87
+#: ../lib/mouse.pm:90
#, c-format
msgid "VMware mouse"
msgstr "Ποντίκι VMware"
-#: ../lib/mouse.pm:90
+#: ../lib/mouse.pm:93
#, c-format
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: ../lib/mouse.pm:92
+#: ../lib/mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Χωρίς ποντίκι"
-#: ../lib/mouse.pm:475
+#: ../lib/mouse.pm:488
#, c-format
msgid "Testing the mouse"
msgstr "Δοκιμή του ποντικιού"
-#: ../lib/mouse.pm:512
+#: ../lib/mouse.pm:525
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το τύπο του ποντικιού σας."
-#: ../lib/mouse.pm:513
+#: ../lib/mouse.pm:526
#, c-format
msgid "Mouse choice"
msgstr "Επιλογή ποντικιού"
-#: ../lib/mouse.pm:529
+#: ../lib/mouse.pm:542
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Εξομοίωση τρίτου κουμπιού;"
-#: ../lib/mouse.pm:533
+#: ../lib/mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Θύρα ποντικιού"
-#: ../lib/mouse.pm:534
+#: ../lib/mouse.pm:547
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε σειραϊκή θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας."
-#: ../lib/mouse.pm:543
+#: ../lib/mouse.pm:556
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Προσομοίωση κουμπιών"
-#: ../lib/mouse.pm:545
+#: ../lib/mouse.pm:558
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Προσομοίωση 2 κουμπιών"
-#: ../lib/mouse.pm:546
+#: ../lib/mouse.pm:559
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Προσομοίωση 3 κουμπιών"
-#: ../lib/mouse.pm:597
+#: ../lib/mouse.pm:610
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι"
-#: ../lib/mouse.pm:599
+#: ../lib/mouse.pm:612
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το ποντίκι,"
-#: ../lib/mouse.pm:600
+#: ../lib/mouse.pm:613
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "ΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΡΟΔΑΚΙ!"
@@ -1824,3 +1857,5 @@ msgstr "Τύπος πληκτρολογίου"
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Θέλετε το BackSpace να επιστρέφει Delete στην κονσόλα;"
+#~ msgid "3D hardware acceleration"
+#~ msgstr "Με επιτάχυνση 3D της συσκευής"