diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 533 |
1 files changed, 284 insertions, 249 deletions
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 20:49+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" @@ -65,22 +65,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB ή περισσότερα" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:174 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:176 #, c-format msgid "X server" msgstr "εξυπηρετητής X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:175 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:177 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Επιλέξτε έναν εξυπηρετητή Χ" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:206 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:208 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Ρύθμιση πολλαπλών οθονών" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:209 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -89,23 +89,23 @@ msgstr "" "Το σύστημά σας υποστηρίζει τη ρύθμιση πολλαπλών οθονών.\n" "Τι θα θέλατε να κάνετε;" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος της μνήμης της κάρτας γραφικών σας" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:322 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support " -"additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" "Υπάρχει διαθέσιμος ένας ιδιόκτητος οδηγός για την κάρτα γραφικών σας που " "μπορεί να υποστηρίζει επιπλέον χαρακτηριστικά.\n" "Θέλετε να τον χρησιμοποιήσετε;" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:349 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:355 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -114,75 +114,75 @@ msgstr "" "Ο ιδιόκτητος οδηγός δεν εγκαταστάθηκε σωστά, θα χρησιμοποιηθεί ο " "προκαθορισμένος ελεύθερος οδηγός." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:419 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:425 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Ανεξάρτητη ρύθμιση όλων των οθονών" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:420 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:426 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Χρήση της επέκτασης Xinerama για απεικόνιση σε περισσότερες οθόνες" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:425 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:431 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Ρύθμιση μόνο της κάρτας «%s» %s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:127 #, c-format msgid "Graphic Card & Monitor Configuration" msgstr "Ρύθμιση της κάρτας γραφικών και της οθόνης" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:124 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:128 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:130 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Κάρτα γραφικών" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Οθόνη" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:139 #, c-format msgid "Test" msgstr "Δοκιμή" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:144 #, c-format msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:145 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:149 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:179 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:183 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων του Xorg είναι ελαττωματικό. Θα το αγνοήσουμε." -#: ../lib/Xconfig/main.pm:197 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:201 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -195,62 +195,65 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Επιλέξτε μία οθόνη για την οθόνη #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Επιλέξτε οθόνη" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Γενικού τύπου" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Κατασκευαστής" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor." -"\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Οι δύο κρίσιμες παράμετροι είναι η «συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης» \n" "που καθορίζει τη συχνότητα με την οποία ανανεώνεται ολόκληρη η οθόνη, \n" "και η πιο σημαντική «συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης» \n" -"η οποία είναι η συχνότητα με την οποία απεικονίζονται οι οριζόντιες γραμμές.\n" +"η οποία είναι η συχνότητα με την οποία απεικονίζονται οι οριζόντιες " +"γραμμές.\n" "\n" "Είναι ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να μην επιλέξετε έναν τύπο οθόνης του οποίου οι " "συχνότητες\n" -"ανανέωσης είναι εκτός των ορίων της οθόνης σας: υπάρχει κίνδυνος καταστροφής\n" +"ανανέωσης είναι εκτός των ορίων της οθόνης σας: υπάρχει κίνδυνος " +"καταστροφής\n" "της οθόνης σας. Αν δεν είστε σίγουρος/η, επιλέξτε μια λιγότερο αποδοτική " "ρύθμιση αλλά\n" "χωρίς ρίσκο καταστροφής της οθόνης σας." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης" @@ -260,6 +263,34 @@ msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης" msgid "Choose plugins" msgstr "Επέλεξε πρόσθετα" +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#, c-format +msgid "" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " +"media.\n" +"\n" +"The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" +"\n" +"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics " +"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " +"and re-selecting your graphics card." +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D " +"acceleration) to work properly, but that package was not available in the " +"enabled media.\n" +"\n" +"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " +"manually or reconfigure your graphics card." +msgstr "" + #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" @@ -281,7 +312,7 @@ msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 εκατομμύρια χρώματα (24 bits)" #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" @@ -291,7 +322,7 @@ msgstr "Αυτόματο" msgid "Resolutions" msgstr "Αναλύσεις" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Άλλο" @@ -335,8 +366,8 @@ msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;" #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" -"Προσοχή: Η δοκιμή σε αυτή την κάρτα γραφικών μπορεί να παγώσει τον υπολογιστή " -"σας" +"Προσοχή: Η δοκιμή σε αυτή την κάρτα γραφικών μπορεί να παγώσει τον " +"υπολογιστή σας" #: ../lib/Xconfig/test.pm:65 #, c-format @@ -429,88 +460,83 @@ msgstr "Ανάλυση: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Οδηγός Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:238 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Καθολικές επιλογές" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:240 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Απενεργοποίηση του Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Επιλογές της κάρτας γραφικών" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 -#, c-format -msgid "3D hardware acceleration" -msgstr "Με επιτάχυνση 3D της συσκευής" - -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Ενεργοποίηση της διαφάνειας (επέκταση Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Χρήση της επιτάχυνσης συσκευής για τον δείκτη ποντικιού" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Ενεργοποίηση της επιτάχυνσης RENDER (αυτή η επιλογή ίσως να προκαλέσει " "σφάλματα στην εμφάνιση κειμένου)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Ενεργοποίηση της πανομοιότυπης προβολής στην εξωτερική οθόνη" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:257 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Ενεργοποίηση πανομοιότυπης προβολής στην δεύτερη οθόνη" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Εξαναγκασμός ρυθμίσεων απεικόνισης του DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" "Ενεργοποίηση της εναλλαγής εξωτερικών οθονών με την συντόμευση πληκτρολογίου " "του BIOS" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Χρήση του EXA αντί του XAA (καλύτερη απόδοση για Render και Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:268 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Γραφικό περιβάλλον στην εκκίνηση" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Αυτόματη εκκίνηση του γραφικού περιβάλλοντος εργασίας (Xorg), κατά την " "εκκίνηση του συστήματος" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:281 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -531,7 +557,7 @@ msgstr "" "\n" "Διαθέτετε αυτό το χαρακτηριστικό;" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:293 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Ποιο σύστημα χρησιμοποιεί η τηλεόρασή σας;" @@ -543,465 +569,472 @@ msgid "" "other" msgstr "άλλο" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Τσέχικο (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Γερμανικό" -#: ../lib/keyboard.pm:188 +#: ../lib/keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Ισπανικό" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Φινλανδικό" -#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Γαλλικό" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Αγγλικό" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Νορβηγικό" -#: ../lib/keyboard.pm:194 +#: ../lib/keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Πολωνικό" -#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Ρωσικό" -#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Σουηδικό" -#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Αμερικάνικο" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Αλβανικό" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Αρμενικό (παλιό)" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Αρμενικό (γραφομηχανής)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Αραβικό" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Asturian" +msgstr "Εσθονικό" + +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Αζερμπαϊτζάν (λατινικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Βελγικό" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Βεγγαλικό (διάταξη Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Βεγγαλικό (Probhat διάταξη)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Βουλγαρικό (φωνητικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Βουλγαρικό (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Βραζιλιάνικο (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Βοσνίας" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Θιβετιανό" -#: ../lib/keyboard.pm:213 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Λευκορωσίας" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:216 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Ελβετικό (Γερμανική διάταξη)" -#: ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Ελβετικό (Γαλλική διάταξη)" -#: ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Τσεροκικό συλλαβικό" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Τσέχικο (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Δεβαναγαρικό" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Δανικό" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Εσπεράντο)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Γαλλικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (Ηνωμένου Βασιλείου)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Νορβηγικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Πολωνικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Σουηδικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Εσθονικό" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Φεροΐκό " -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Γεωργιανό (\"Ρώσικη\" διάταξη)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Γεωργιανό (\"Λατινική\" διάταξη)" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Ελληνικό" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Ελληνικό (πολυτονικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Γκουτζαρατικό" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Γκουρμούκι" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Κροατικό" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Ουγγρικό" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Ιρλανδικό" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Ισραήλ" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Ισραήλ (φωνητικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:249 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Ιρανικό" -#: ../lib/keyboard.pm:250 +#: ../lib/keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Ισλανδικό" -#: ../lib/keyboard.pm:251 +#: ../lib/keyboard.pm:253 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Ιταλικό" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Ιαπωνικό 106 πλήκτρων" -#: ../lib/keyboard.pm:256 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Καναδικό" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyz" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Κορεάτικο" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Κουρδικό (αραβικό σενάριο)" -#: ../lib/keyboard.pm:261 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Λατινικής Αμερικής" -#: ../lib/keyboard.pm:263 +#: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Λαοτιανό" -#: ../lib/keyboard.pm:264 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian" msgstr "Λιθουανικό" -#: ../lib/keyboard.pm:265 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1010,7 +1043,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Λετονικό" -#: ../lib/keyboard.pm:266 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1019,7 +1052,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Μαλαγιαλαμικό" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1028,7 +1061,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Μαορικό" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1037,7 +1070,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Π.Γ.Δ.της Μακεδονίας" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1046,7 +1079,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Μιανμάρ (Burmese)" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1055,7 +1088,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Μογγολικό (κυριλλικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1064,7 +1097,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Μαλτέζικο (Ηνωμένου Βασιλείου )" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1073,7 +1106,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Μαλτέζικο (Η.Π.Α.)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1082,7 +1115,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Νιγηριανό" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1091,7 +1124,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ολλανδικό" -#: ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1100,7 +1133,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Οριγικό" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:279 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1109,7 +1142,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Πολωνικό (διάταξη qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1118,7 +1151,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Πολωνικό (διάταξη qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:280 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1127,7 +1160,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Παστού" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1136,7 +1169,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Πορτογαλικό" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1145,7 +1178,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Καναδικό (Κεμπέκ)" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1154,7 +1187,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ρουμανικό (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1163,7 +1196,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ρουμανικό (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1172,7 +1205,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ρωσικό (φωνητικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1181,7 +1214,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Σλοβενίας" -#: ../lib/keyboard.pm:290 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1190,7 +1223,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Σιναλέζικο" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1199,7 +1232,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Σλοβακίας (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1208,7 +1241,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Σλοβακίας (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1217,7 +1250,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Σααμικό (νορβηγικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1226,7 +1259,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Σααμικό (σουηδικό/φιλανδικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:296 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1235,7 +1268,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:298 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1244,7 +1277,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Σέρβικο (κυριλλικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1253,7 +1286,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Συριακό" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1262,7 +1295,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Συριακό (φωνητικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1271,7 +1304,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Τελούγκου" -#: ../lib/keyboard.pm:303 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1280,7 +1313,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ταμιλικό (διάταξη ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1289,7 +1322,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ταμιλικό (διάταξη γραφομηχανής)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1298,7 +1331,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ταϊλανδέζικο (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1307,7 +1340,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ταϊλανδέζικο (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:308 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1316,7 +1349,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ταϊλανδέζικο (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:310 +#: ../lib/keyboard.pm:312 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1325,7 +1358,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Tifinagh (μαροκινή διάταξη) (+λατινικό/αραβικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1334,7 +1367,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Tifinagh (φωνητικό) (+λατινικό/αραβικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:313 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1343,7 +1376,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Τατζικικό" -#: ../lib/keyboard.pm:315 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1352,7 +1385,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Τουρκμενικό" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:318 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1361,7 +1394,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Τουρκικό (παραδοσιακό μοντέλο \"F\")" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1370,7 +1403,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Τουρκικό (μοντέρνο μοντέλο \"Q\")" -#: ../lib/keyboard.pm:319 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1379,7 +1412,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ουκρανικό" -#: ../lib/keyboard.pm:321 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1388,17 +1421,17 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Πληκτρολόγιο Urdu" -#: ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Η.Π.Α. πληκτρολόγιο (διεθνές)" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:326 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (πληκτρολόγιο Η.Π.Α. με 3 επίπεδα για κάθε πλήκτρο)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1407,7 +1440,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ουζμπέκικο (κυριλλικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:327 +#: ../lib/keyboard.pm:329 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1416,7 +1449,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Βιετναμέζικο \"αριθμητικής σειράς\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:330 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1425,92 +1458,92 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Γιουγκοσλαβικό (λατινικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:335 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Δεξιό πλήκτρο Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Control και Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Πλήκτρο CapsLock" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Shift και CapsLock" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Ctrl και Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Alt και Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Πλήκτρο «Μενού»" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Αριστερό πλήκτρο «Windows»" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Δεξιό πλήκτρο «Windows»" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Control" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Αριστερό πλήκτρο Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Δεξιό πλήκτρο Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Αριστερό πλήκτρο Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:352 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Αριστερό πλήκτρο Control" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:353 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Δεξί πλήκτρο Control" -#: ../lib/keyboard.pm:387 +#: ../lib/keyboard.pm:389 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1521,12 +1554,12 @@ msgstr "" "πλήκτρων εναλλαγής των διατάξεων πληκτρολογίου\n" "(π.χ. Αγγλική ή Ελληνική)" -#: ../lib/keyboard.pm:392 +#: ../lib/keyboard.pm:394 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:395 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1538,258 +1571,258 @@ msgstr "" "πλήκτρο Control\n" "για την αλλαγή της διάταξης του πληκτρολογίου." -#: ../lib/mouse.pm:23 +#: ../lib/mouse.pm:26 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Ποντίκι - Sun" -#: ../lib/mouse.pm:29 +#: ../lib/mouse.pm:32 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Τυπικό" -#: ../lib/mouse.pm:30 +#: ../lib/mouse.pm:33 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../lib/mouse.pm:31 +#: ../lib/mouse.pm:34 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Γενικού τύπου ποντίκι PS2 με ροδάκι" -#: ../lib/mouse.pm:32 +#: ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Ποντίκι Kensington Thinking" -#: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64 +#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" -#: ../lib/mouse.pm:37 +#: ../lib/mouse.pm:40 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 κουμπιού" -#: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53 +#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Ποντίκι γενικού τύπου με 2 κουμπιά" -#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55 +#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Ποντίκι γενικού τύπου 3 κουμπιών με προσομοίωση τροχού" -#: ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/mouse.pm:50 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Με ροδάκι" -#: ../lib/mouse.pm:51 +#: ../lib/mouse.pm:54 #, c-format msgid "serial" msgstr "σειραϊκό" -#: ../lib/mouse.pm:54 +#: ../lib/mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Ποντίκι γενικού τύπου με 3 κουμπιά" -#: ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:59 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../lib/mouse.pm:57 +#: ../lib/mouse.pm:60 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan με προσομοίωση τροχού" -#: ../lib/mouse.pm:59 +#: ../lib/mouse.pm:62 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" -#: ../lib/mouse.pm:61 +#: ../lib/mouse.pm:64 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" -#: ../lib/mouse.pm:62 +#: ../lib/mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Logitech CC Series με προσομοίωση τροχού" -#: ../lib/mouse.pm:63 +#: ../lib/mouse.pm:66 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../lib/mouse.pm:65 +#: ../lib/mouse.pm:68 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" -#: ../lib/mouse.pm:66 +#: ../lib/mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" -#: ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:70 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (σειραϊκό, παλαιού τύπου C7)" -#: ../lib/mouse.pm:68 +#: ../lib/mouse.pm:71 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Logitech Mouse (σειραϊκό, παλαιού τύπου C7) με προσομοίωση τροχού" -#: ../lib/mouse.pm:70 +#: ../lib/mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Ποντίκι Kensington Thinking με προσομοίωση τροχού" -#: ../lib/mouse.pm:73 +#: ../lib/mouse.pm:76 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" -#: ../lib/mouse.pm:76 +#: ../lib/mouse.pm:79 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 κουμπιών" -#: ../lib/mouse.pm:77 +#: ../lib/mouse.pm:80 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 κουμπιών" -#: ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "3 κουμπιών με προσομοίωση τροχού" -#: ../lib/mouse.pm:81 +#: ../lib/mouse.pm:84 #, c-format msgid "Universal" msgstr "Γενικό" -#: ../lib/mouse.pm:83 +#: ../lib/mouse.pm:86 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "Οποιοδήποτε PS/2 & USB ποντίκι" -#: ../lib/mouse.pm:84 +#: ../lib/mouse.pm:87 #, c-format msgid "Force evdev" msgstr "Εξαναγκασμός evdev" -#: ../lib/mouse.pm:85 +#: ../lib/mouse.pm:88 #, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Ελεγκτής Microsoft Xbox S" -#: ../lib/mouse.pm:86 +#: ../lib/mouse.pm:89 #, c-format msgid "VirtualBox mouse" msgstr "Ποντίκι VirtualBox" -#: ../lib/mouse.pm:87 +#: ../lib/mouse.pm:90 #, c-format msgid "VMware mouse" msgstr "Ποντίκι VMware" -#: ../lib/mouse.pm:90 +#: ../lib/mouse.pm:93 #, c-format msgid "none" msgstr "κανένα" -#: ../lib/mouse.pm:92 +#: ../lib/mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Χωρίς ποντίκι" -#: ../lib/mouse.pm:475 +#: ../lib/mouse.pm:488 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Δοκιμή του ποντικιού" -#: ../lib/mouse.pm:512 +#: ../lib/mouse.pm:525 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το τύπο του ποντικιού σας." -#: ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/mouse.pm:526 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Επιλογή ποντικιού" -#: ../lib/mouse.pm:529 +#: ../lib/mouse.pm:542 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Εξομοίωση τρίτου κουμπιού;" -#: ../lib/mouse.pm:533 +#: ../lib/mouse.pm:546 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Θύρα ποντικιού" -#: ../lib/mouse.pm:534 +#: ../lib/mouse.pm:547 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε σειραϊκή θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας." -#: ../lib/mouse.pm:543 +#: ../lib/mouse.pm:556 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Προσομοίωση κουμπιών" -#: ../lib/mouse.pm:545 +#: ../lib/mouse.pm:558 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Προσομοίωση 2 κουμπιών" -#: ../lib/mouse.pm:546 +#: ../lib/mouse.pm:559 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Προσομοίωση 3 κουμπιών" -#: ../lib/mouse.pm:597 +#: ../lib/mouse.pm:610 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι" -#: ../lib/mouse.pm:599 +#: ../lib/mouse.pm:612 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το ποντίκι," -#: ../lib/mouse.pm:600 +#: ../lib/mouse.pm:613 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΡΟΔΑΚΙ!" @@ -1824,3 +1857,5 @@ msgstr "Τύπος πληκτρολογίου" msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Θέλετε το BackSpace να επιστρέφει Delete στην κονσόλα;" +#~ msgid "3D hardware acceleration" +#~ msgstr "Με επιτάχυνση 3D της συσκευής" |