summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po431
1 files changed, 178 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 93e96c8..ba46fb1 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,18 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 1999 Mandriva.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000
# Maryia Davidouskaia <maryia@scientist.com>, 2000
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-13 21:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
-"Language-Team: be\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-13 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/be/)\n"
+"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:20
#, c-format
@@ -65,14 +71,14 @@ msgid "X server"
msgstr "X сэервер"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose an X server"
-msgstr "X сэервер"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/card.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Канфігурацыя"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/card.pm:196
#, c-format
@@ -102,19 +108,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/card.pm:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Настроіць панэль"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/card.pm:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Пашырэнне файла"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/card.pm:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Наладка вашага сэансу"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 ../lib/Xconfig/main.pm:94
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116
@@ -123,9 +129,9 @@ msgid "Custom"
msgstr "Па выбару"
#: ../lib/Xconfig/main.pm:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
-msgstr "Настройка далучэння да Інтэрнэту"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/main.pm:129
#, c-format
@@ -133,9 +139,9 @@ msgid "Quit"
msgstr "Выхад"
#: ../lib/Xconfig/main.pm:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphic Card"
-msgstr "Відэакарта: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/main.pm:134 ../lib/Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
@@ -183,9 +189,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
-msgstr "Абярыце манітор"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
@@ -203,9 +209,9 @@ msgid "Generic"
msgstr "Агульны"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vendor"
-msgstr "Рэдактары"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
@@ -242,9 +248,9 @@ msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Часціня вертыкальнай разгорткі"
#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose plugins"
-msgstr "Абярыце дзеянне"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:63
#, c-format
@@ -359,14 +365,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/test.pm:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "%d секундаў"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/test.pm:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Гэта дакладна?"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
@@ -374,9 +380,9 @@ msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no"
-msgstr "няма"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
@@ -394,9 +400,9 @@ msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Тып клавіятуры: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard variant: %s\n"
-msgstr "Тып клавіятуры: %s\n"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/various.pm:31
#, c-format
@@ -459,9 +465,9 @@ msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/various.pm:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphic card options"
-msgstr "Відэакарта: %s"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
#, c-format
@@ -509,11 +515,9 @@ msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Запуск X пры старце сістэмы"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
msgstr ""
-"Можна настроіць сістэму для аўтаматычнага запуску X пасля старту сістэмы.\n"
-"Жадаеце, каб X стартаваў пры рэстарце?"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:291
#, c-format
@@ -541,11 +545,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
-msgstr "Албанская:"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:187
#, c-format
@@ -569,11 +573,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Asturian"
-msgstr "Эстонскі"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:191
#, c-format
@@ -590,18 +594,18 @@ msgid ""
msgstr "Бельгійскі"
#: ../lib/keyboard.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
-msgstr "Армянскі (typewriter)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
-msgstr "Бельгійскі"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:195
#, c-format
@@ -625,18 +629,18 @@ msgid ""
msgstr "Бразільскі (ABNT-2)"
#: ../lib/keyboard.pm:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
-msgstr "Румынская:"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
-msgstr "Румынская:"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:200
#, c-format
@@ -688,11 +692,11 @@ msgid ""
msgstr "Нямецкі (няма заблакіраваных клавіш)"
#: ../lib/keyboard.pm:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
-msgstr "Авангард"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:210
#, c-format
@@ -709,25 +713,25 @@ msgid ""
msgstr "Dvorak (US)"
#: ../lib/keyboard.pm:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
-msgstr "Dvorak (Нарвежскі)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
-msgstr "Dvorak (Нарвежскі)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
-msgstr "Dvorak (US)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:215
#, c-format
@@ -737,18 +741,18 @@ msgid ""
msgstr "Dvorak (Нарвежскі)"
#: ../lib/keyboard.pm:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
-msgstr "Dvorak (US)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (US)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:218
#, c-format
@@ -772,39 +776,39 @@ msgid ""
msgstr "Фінскі"
#: ../lib/keyboard.pm:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
-msgstr "Грэчаскі"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French (Azerty standard)"
-msgstr "Французскі"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French (Bepo)"
-msgstr "Французскі"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French (Bepo latin9)"
-msgstr "Армянскі (фанетычны)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French (Azerty latin9)"
-msgstr "Армянскі (фанетычны)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:226
#, c-format
@@ -868,11 +872,11 @@ msgid ""
msgstr "Мадьярскі"
#: ../lib/keyboard.pm:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
-msgstr "Ірландская:"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:236
#, c-format
@@ -924,32 +928,32 @@ msgid ""
msgstr "Японскі 106 клавіш"
#: ../lib/keyboard.pm:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
-msgstr "Панама"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
-msgstr "UK клавіятура"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
-msgstr "UK клавіятура"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
-msgstr "Армянскі (фанетычны)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:251
#, c-format
@@ -959,32 +963,32 @@ msgid ""
msgstr "Лаціна-Амерыканскі"
#: ../lib/keyboard.pm:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
-msgstr "Лаціна"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian"
-msgstr "Іранскі"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
-msgstr "Латвійская:"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
-msgstr "Малазыя"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:257
#, c-format
@@ -994,11 +998,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
-msgstr "Македонія"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:259
#, c-format
@@ -1050,11 +1054,11 @@ msgid ""
msgstr "Нарвежскі"
#: ../lib/keyboard.pm:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
-msgstr "Опера"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:267
#, c-format
@@ -1071,11 +1075,11 @@ msgid ""
msgstr "Польскі (qwertz раскладка)"
#: ../lib/keyboard.pm:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
-msgstr "Польскі"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:271
#, c-format
@@ -1092,25 +1096,25 @@ msgid ""
msgstr "Канадскі (Квебэк)"
#: ../lib/keyboard.pm:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
-msgstr "Румынская:"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
-msgstr "Румынская:"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (basic)"
-msgstr "Румынская:"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:276
#, c-format
@@ -1162,11 +1166,11 @@ msgid ""
msgstr "Славацкі (QWERTY)"
#: ../lib/keyboard.pm:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Нарвежскі)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:285
#, c-format
@@ -1190,18 +1194,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
-msgstr "Армянскі (фанетычны)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
-msgstr "Такелаў"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:294
#, c-format
@@ -1211,32 +1215,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "Армянскі (typewriter)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Тайская клавіятура"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
-msgstr "Тайская клавіятура"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
-msgstr "Тайская клавіятура"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:301
#, c-format
@@ -1253,32 +1257,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
-msgstr "Тайская клавіятура"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
-msgstr "Нямецкі"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (\"F\" model)"
-msgstr "Турэцкі (сучасная \"Q\" мадэль)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (\"Q\" model)"
-msgstr "Турэцкі (сучасная \"Q\" мадэль)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:310
#, c-format
@@ -1288,11 +1292,11 @@ msgid ""
msgstr "Украінскі"
#: ../lib/keyboard.pm:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
-msgstr "Опера"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:313
#, c-format
@@ -1305,9 +1309,9 @@ msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US клавіятура (міжнародная)"
#: ../lib/keyboard.pm:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "US keyboard (Macintosh)"
-msgstr "US клавіятура (міжнародная)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:316
#, c-format
@@ -1329,11 +1333,11 @@ msgid ""
msgstr "Вьетнамскі \"нумар радка\" QWERTY"
#: ../lib/keyboard.pm:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Азербайджанскі (latin)"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:326
#, c-format
@@ -1371,14 +1375,14 @@ msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "Рэдактар мэню"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Паводзіны вокнаў"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:335
#, c-format
@@ -1411,14 +1415,14 @@ msgid "Left Alt key"
msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Left Control key"
-msgstr "Кантролер гучнасьці"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Right Control key"
-msgstr "Кантролер гучнасьці"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:379
#, c-format
@@ -1452,9 +1456,9 @@ msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
#: ../lib/mouse.pm:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Звычайная мыш з 2 кнопкамі"
+msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:28
#, c-format
@@ -1477,14 +1481,14 @@ msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
#: ../lib/mouse.pm:34 ../lib/mouse.pm:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
#: ../lib/mouse.pm:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "1 button"
-msgstr "3 кнопкі"
+msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:40 ../lib/mouse.pm:49
#, c-format
@@ -1492,9 +1496,9 @@ msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Звычайная мыш з 2 кнопкамі"
#: ../lib/mouse.pm:42 ../lib/mouse.pm:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Звычайная мыш з 3 кнопкамі"
+msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:43
#, c-format
@@ -1522,9 +1526,9 @@ msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
#: ../lib/mouse.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech MouseMan"
+msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:55
#, c-format
@@ -1537,9 +1541,9 @@ msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"
#: ../lib/mouse.pm:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech CC Series"
+msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:59
#, c-format
@@ -1562,19 +1566,19 @@ msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (паслядоўная, стары тып C7)"
#: ../lib/mouse.pm:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
-msgstr "Logitech Mouse (паслядоўная, стары тып C7)"
+msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "busmouse"
-msgstr "Няма мышы"
+msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:72
#, c-format
@@ -1607,9 +1611,9 @@ msgid "Force evdev"
msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:84
#, c-format
@@ -1627,14 +1631,14 @@ msgid "Testing the mouse"
msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
+msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse choice"
-msgstr "Выбар мовы"
+msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:504
#, c-format
@@ -1657,9 +1661,9 @@ msgid "Please test the mouse"
msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
#: ../lib/mouse.pm:564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
+msgstr ""
#: ../lib/mouse.pm:565
#, c-format
@@ -1667,9 +1671,9 @@ msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "Рушце колам мышы!"
#: ../tools/XFdrake:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
-msgstr "Каб змяненні ўступілі ў дзеянне, необходна перазагрузіцца"
+msgstr ""
#: ../tools/keyboarddrake:37
#, c-format
@@ -1682,14 +1686,14 @@ msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Калі ласка, абярыце тып клавіятуры."
#: ../tools/keyboarddrake:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Тып клавіятуры: %s\n"
+msgstr ""
#: ../tools/keyboarddrake:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard type"
-msgstr "Клавіятура"
+msgstr ""
#: ../tools/keyboarddrake:65
#, c-format
@@ -1697,104 +1701,25 @@ msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Вы жадаеце каб BackSpace працаваў у кансолі як Delete?"
#: ../polkit/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Keyboard Configuration"
-msgstr "Канфігурацыя"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Mouse Configuration"
-msgstr "Праверка параметраў настройкі"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Graphics Configuration"
-msgstr "Настройка далучэння да Інтэрнэту"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration"
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Dvorak"
-#~ msgstr "Dvorak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "French"
-#~ msgstr "Французскі"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Polish"
-#~ msgstr "Польскі"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Armenian (old)"
-#~ msgstr "Армянскі (стары)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Cherokee syllabics"
-#~ msgstr "Харвацкі"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Sindhi"
-#~ msgstr "Тайская клавіятура"
-
-#~ msgid "Sun - Mouse"
-#~ msgstr "Sun - Мыш"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VMware mouse"
-#~ msgstr "Няма мышы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Button 2 Emulation"
-#~ msgstr "Калькулятар"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Turkish (traditional \"F\" model)"
-#~ msgstr "Турэцкі (традыцыёная \"F\" мадэль)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Lithuanian AZERTY (old)"
-#~ msgstr "Літоўскі AZERTY (стары)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Lithuanian AZERTY (new)"
-#~ msgstr "Літоўскі AZERTY (новы)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-#~ msgstr "Літоўскі \"нумар радка\" QWERTY"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-#~ msgstr "Літоўскі \"фанетычны\" QWERTY"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse test"
-#~ msgstr "Mouse Systems"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please test your mouse:"
-#~ msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."