summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/id.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3c8a245..1dc3195 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 08:28+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-20 13:46+0700\n"
"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ini SANGAT PENTING bahwa Anda tidak menentukan jenis monitor dengan\n"
"jangkauan diluar kemampuan monitor Anda: Anda bisa merusak monitor Anda.\n"
-"Jika ragu-ragu, gunakan pengaturan yang biasa."
+" Jika ragu-ragu, gunakan pengaturan yang biasa."
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
#, c-format
@@ -262,11 +262,11 @@ msgid ""
"\n"
"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center and re-selecting your graphics card."
msgstr ""
-"Driver free '%s' untuk perangkat grafis Anda memerlukan paket firmware proprietari '%s' untuk diinstall, tapi tidak tersedia pada media yang dinyalakan.\n"
+"Driver free '%s' untuk perangkat grafis Anda memerlukan paket firmware proprietari '%s' untuk diinstall, tapi tidak tersedia pada media yang dihidupkan.\n"
"\n"
"Driver dasar yang tidak mendukung akselerasi '%s' akan dikonfigurasikan sebagai gantinya.\n"
"\n"
-"Untuk menyalakan dukungan grafis penuh di lain waktu, nyalakan repositori 'nonfree' pada \"Install dan hapus software\" dan konfigurasi ulang driver grafis pada \"Atur server grafis\" di Pusat Kendali Mageia dan pilih ulang perangkat grafis Anda."
+"Untuk menghidupkan dukungan grafis penuh di lain waktu, hidupkan repositori 'nonfree' pada \"Install dan hapus software\" dan konfigurasi ulang driver grafis pada \"Atur server grafis\" di Pusat Kendali Mageia dan pilih ulang perangkat grafis Anda."
#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67
#, c-format
@@ -275,9 +275,9 @@ msgid ""
"\n"
"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository section at \"Install and remove software\" and install the firmware package manually or reconfigure your graphics card."
msgstr ""
-"Driver free %s untuk perangkat grafis Anda memerlukan paket firmware proprietari %s untuk diinstall agar semua fitur (termasuk akselerasi 3D) dapat berfungsi dengan baik, tapi paket tersebut tidak tersedia pada media yang dinyalakan.\n"
+"Driver free %s untuk perangkat grafis Anda memerlukan paket firmware proprietari %s untuk diinstall agar semua fitur (termasuk akselerasi 3D) dapat berfungsi dengan baik, tapi paket tersebut tidak tersedia pada media yang dihidupkan.\n"
"\n"
-"Untuk menyalakan semua fitur perangkat grafis di lain waktu, nyalakan repositori 'nonfree' pada \"Install dan hapus software\" dan install paket firmware secara manual atau konfigurasi ulang perangkat grafis Anda."
+"Untuk menghidupkan semua fitur perangkat grafis di lain waktu, hidupkan repositori 'nonfree' pada \"Install dan hapus software\" dan install paket firmware secara manual atau konfigurasi ulang perangkat grafis Anda."
#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
#, c-format
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Opsi perangkat grafis"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
#, c-format
msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
-msgstr "Nyalakan Translucency (ekstensi Komposit)"
+msgstr "Hidupkan Translucency (ekstensi Komposit)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
#, c-format
@@ -526,17 +526,17 @@ msgstr "Gunakan akselerasi hardware pointer mouse"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:255
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
-msgstr "Nyalakan Akselerasi RENDER (ini mungkin menyebabkan bug dalam menampilkan teks)"
+msgstr "Hidupkan Akselerasi RENDER (ini mungkin menyebabkan bug dalam menampilkan teks)"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:259
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
-msgstr "Nyalakan tampilan duplikasi pada monitor eksternal"
+msgstr "Hidupkan tampilan duplikasi pada monitor eksternal"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the second display"
-msgstr "Nyalakan tampilan duplikasi pada layar kedua"
+msgstr "Hidupkan tampilan duplikasi pada layar kedua"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:263
#, c-format
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Paksa mode tampilan DVI"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:266
#, c-format
msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
-msgstr "Nyalakan tombol BIOS untuk pergantian monitor eksternal"
+msgstr "Hidupkan tombol BIOS untuk pergantian monitor eksternal"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:269
#, c-format