diff options
-rw-r--r-- | po/it.po | 37 |
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
@@ -1,26 +1,25 @@ -# translation of DrakX.po to Italian -# translation of DrakX-it.po to Italiano -# translation of DrakX-it.po to Italian +# translation of it.po to Italian # Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A. +# # Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000. # Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003. # Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003. # Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005, 2006. # Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005. -# +# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-it\n" +"Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-02 17:45+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-16 14:41+0100\n" -"Last-Translator: Giuseppe Briotti <g.briotti@mclink.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" +"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:19 #, c-format @@ -103,7 +102,7 @@ msgid "" "support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Esiste un driver proprietario disponibile per la vostrascheda video che ha " +"Esiste un driver proprietario disponibile per questa scheda video che ha " "ulteriori caratteristiche.\n" "Vuoi utilizzarlo?" @@ -113,6 +112,8 @@ msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" +"Il driver proprietario non ha potuto essere installato correttamente, " +"in mancanza verrà usato il driver libero." #: ../lib/Xconfig/card.pm:398 #, c-format @@ -221,8 +222,7 @@ msgstr "Marca" #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "" -"Il rilevamento Plug'n Play non è riuscito. Indica il modello del monitor." +msgstr "Il rilevamento Plug'n Play non è riuscito. Indica il modello del monitor." #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format @@ -259,9 +259,9 @@ msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frequenza di refresh verticale" #: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose plugins" -msgstr "Scegli un'azione" +msgstr "Scegli i plugin" #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 #, c-format @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Russa (fonetica)" msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" -msgstr "Slovenian" +msgstr "Slovena" #: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Sinhala" msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Slovacca (QWERTZ)" #: ../lib/keyboard.pm:295 #, c-format @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Tastiera US (internazionale)" #: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" -msgstr "" +msgstr "ISO9995-3 (tastiera USA con 3 livelli per tasto)" #: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Vietnamita \"riga numerica\" QWERTY" msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslava (latino)" +msgstr "Jugoslava (latina)" #: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format @@ -1728,3 +1728,4 @@ msgstr "Prova del mouse" #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Per favore prova il mouse:" + |