diff options
author | Numan Demirdöğen <numand@mageia.org> | 2012-01-16 15:16:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Numan Demirdöğen <numand@mageia.org> | 2012-01-16 15:16:50 +0000 |
commit | 713bd91e83fcd82330eccca0d48839bd349935e1 (patch) | |
tree | 98e06cf0ca632c7e64b12e42a9995b5179672ecc /po/tr.po | |
parent | aa3468008cfb0adad5c8ee20b5cb7f32045c4496 (diff) | |
download | drakx-kbd-mouse-x11-713bd91e83fcd82330eccca0d48839bd349935e1.tar drakx-kbd-mouse-x11-713bd91e83fcd82330eccca0d48839bd349935e1.tar.gz drakx-kbd-mouse-x11-713bd91e83fcd82330eccca0d48839bd349935e1.tar.bz2 drakx-kbd-mouse-x11-713bd91e83fcd82330eccca0d48839bd349935e1.tar.xz drakx-kbd-mouse-x11-713bd91e83fcd82330eccca0d48839bd349935e1.zip |
updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 569 |
1 files changed, 395 insertions, 174 deletions
@@ -1,32 +1,19 @@ -# translation of tr.po to Turkce -# Copyright (C) 2000,2003, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva -# ############################################ -# -# -# ############################################# -# -# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001. -# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002. -# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003. -# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007. -# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-15 08:57+0200\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: tr\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-16 15:13+0000\n" +"Last-Translator: Numan Demirdöğen <numand46@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:20 #, c-format @@ -78,7 +65,6 @@ msgstr "64 MB veya daha fazla" msgid "X server" msgstr "X sunucusu" -# #: ../lib/Xconfig/card.pm:175 #, c-format msgid "Choose an X server" @@ -106,22 +92,16 @@ msgstr "Ekran kartınızın bellek miktarını seçin" #: ../lib/Xconfig/card.pm:322 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may " -"support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Ekran kartınız için ek özellikler destekleyebilen tescilli bir sürücü " -"mevcut.\n" +"Ekran kartınız için ek özellikler destekleyebilen tescilli bir sürücü mevcut.\n" "Bunu kullanmak ister misiniz?" #: ../lib/Xconfig/card.pm:349 #, c-format -msgid "" -"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " -"software driver." -msgstr "" -"Tescilli sürücü düzgün şekilde kurulamadı, özgür yazılım sürücüsüne " -"dönülüyor." +msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." +msgstr "Tescilli sürücü düzgün şekilde kurulamadı, özgür yazılım sürücüsüne dönülüyor." #: ../lib/Xconfig/card.pm:419 #, c-format @@ -232,15 +212,12 @@ msgstr "Üretici" #: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Burada ki iki önemli parametre dikey ve yatay tazeleme hızlarıdır.\n" @@ -362,7 +339,9 @@ msgstr "Ayarlamalar doğru mu?" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 #, c-format -msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" +msgid "" +"Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" +"" msgstr "Ctrl-Alt-Backspace tuş bileşimini devredışı bırak: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 @@ -377,57 +356,79 @@ msgstr "evet" #: ../lib/Xconfig/various.pm:27 #, c-format -msgid "3D hardware acceleration: %s\n" +msgid "" +"3D hardware acceleration: %s\n" +"" msgstr "3B donanım hızlandırma: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:28 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgid "" +"Keyboard layout: %s\n" +"" msgstr "Klavye yerleşimi: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:29 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" +msgid "" +"Mouse type: %s\n" +"" msgstr "Fare türü: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:31 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" +msgid "" +"Monitor: %s\n" +"" msgstr "Monitör: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:32 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgid "" +"Monitor HorizSync: %s\n" +"" msgstr "Monitörün Yatay Tazelemesi: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:33 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgid "" +"Monitor VertRefresh: %s\n" +"" msgstr "Monitörün Dikey Tazelemesi: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:35 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" +msgid "" +"Graphics card: %s\n" +"" msgstr "Ekran kartı: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:36 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgid "" +"Graphics memory: %s kB\n" +"" msgstr "Ekran kartı belleği: %s KB\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:38 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" +msgid "" +"Color depth: %s\n" +"" msgstr "Renk derinliği: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:39 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" +msgid "" +"Resolution: %s\n" +"" msgstr "Çözünürlük: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:41 #, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" +msgid "" +"Xorg driver: %s\n" +"" msgstr "Xorg sürücüsü: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:238 @@ -468,8 +469,7 @@ msgstr "Donanım hızlandırmalı fare imleci kullan" #: ../lib/Xconfig/various.pm:252 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "" -"Sunum Hızlandırmayı etkinleştir. (metin gösterilirken hatalara yol açabilir)" +msgstr "Sunum Hızlandırmayı etkinleştir. (metin gösterilirken hatalara yol açabilir)" #: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format @@ -512,8 +512,7 @@ msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" @@ -521,8 +520,8 @@ msgstr "" "Ekran kartınızda TV-OUT (televizyon çıkışı) bağlayıcısı\n" "var gibi görünüyor. Frame-buffer ile çalışmaya ayarlanabilir.\n" "\n" -"Bunun için bilgisayarı açmadan önce ekran kartınızı televizyonunuza " -"bağlamanız ve açılış yükleyicisinde \"TVout\" girişini seçmeniz gerekli.\n" +"Bunun için bilgisayarı açmadan önce ekran kartınızı televizyonunuza bağlamanız gerekli.\n" +"Sonra açılış yükleyicisinde \"TVout\" girişini seçmeniz gerekli.\n" "\n" "Kartınızda bu özellik var mı?" @@ -536,82 +535,106 @@ msgstr "TV kartınız hangi normda ?" msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" -msgstr "diğer" +msgstr "" +"_:bilinmeyen oran\n" +"diğer" #: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Çekçe (QWERTZ)" +msgstr "" +"_: kılavye\n" +"Çekçe (QWERTZ)" #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" -msgstr "Almanca" +msgstr "" +"_: kılavye\n" +"Almanca" #: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" -msgstr "Dvorak dili" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Dvorak dili" #: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" -msgstr "İspanyolca" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"İspanyolca" #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" -msgstr "Fince" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Fince" #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" -msgstr "Fransızca" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Fransızca" #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" -msgstr "İngiliz (UK) klavye" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"İngiliz (UK) klavye" #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" -msgstr "Norveççe" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Norveççe" #: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" -msgstr "Lehçe" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Lehçe" #: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" -msgstr "Rusça" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Rusça" #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" -msgstr "İsveççe" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"İsveççe" #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format @@ -623,84 +646,108 @@ msgstr "Amerikan (US) klavye" msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" -msgstr "Arnavutça" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Arnavutça" #: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" -msgstr "Ermenice (eski)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Ermenice (eski)" #: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" -msgstr "Ermenice (daktilo)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Ermenice (daktilo)" #: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" -msgstr "Ermenice (fonetik)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Ermenice (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" -msgstr "Arapça" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Arapça" #: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerice (latin)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Azerice (latin)" #: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" -msgstr "Felemenkçe (Belçika)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Felemenkçe (Belçika)" #: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "Bengalce (İnscript klavyesi)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Bengalce (İnscript klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengalce (Probhat klavyesi)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Bengalce (Probhat klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgarca (fonetik)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Bulgarca (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgarca (BDS)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Bulgarca (BDS)" #: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brezilya dili (ABNT-2)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Brezilya dili (ABNT-2)" #: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format @@ -714,588 +761,756 @@ msgstr "Boşnakça" msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" -msgstr "Dzongka/Tibetçe" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Dzongka/Tibetçe" #: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" -msgstr "Belarusça" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Belarusça" #: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" -msgstr "İsveççe (Alman klavyesi)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"İsveççe (Alman klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" -msgstr "İsveççe (Fransız klavyesi)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"İsveççe (Fransız klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" -msgstr "Çeroke silabikleri" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Çeroke silabikleri" #: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" -msgstr "Çekçe (QWERTY)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Çekçe (QWERTY)" #: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" -msgstr "Almanca (ölü tuşlar yok)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Almanca (ölü tuşlar yok)" #: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Devanagari" #: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" -msgstr "Danimarkaca" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Danimarkaca" #: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" -msgstr "Dvoryak dili (US)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Dvoryak dili (US)" #: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvoryak (Esperanto)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Dvoryak (Esperanto)" #: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" -msgstr "Dvoryak (Fransızca)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Dvoryak (Fransızca)" #: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" -msgstr "Dvoryak dili (UK)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Dvoryak dili (UK)" #: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvoryak (Norveççe)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Dvoryak (Norveççe)" #: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvoryak dili (Lehçe)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Dvoryak dili (Lehçe)" #: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvoryak dili (İsveçce)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Dvoryak dili (İsveçce)" #: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" -msgstr "Estonca" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Estonca" #: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" -msgstr "Faorece" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Faorece" #: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Gürcüce (\"Rus\" klavyesi)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Gürcüce (\"Rus\" klavyesi)" #: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Gürcü dili (\"Latin\" klavye)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Gürcü dili (\"Latin\" klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" -msgstr "Yunanca" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Yunanca" #: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" -msgstr "Yunanca (politonik)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Yunanca (politonik)" #: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" -msgstr "Güceratça" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Güceratça" #: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Gurmukhi" #: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" -msgstr "Hırvatça" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Hırvatça" #: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" -msgstr "Macarca" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Macarca" #: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" -msgstr "İrlandaca" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"İrlandaca" #: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" -msgstr "Eskimo dili" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Eskimo dili" #: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" -msgstr "İbranice" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"İbranice" #: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" -msgstr "İbranice (Fonetik)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"İbranice (Fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" -msgstr "Farsça" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Farsça" #: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" -msgstr "İzlandaca" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"İzlandaca" #: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" -msgstr "İtalyanca" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"İtalyanca" #: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" -msgstr "Japonca 106 tuş" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Japonca 106 tuş" #: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" -msgstr "Kanada" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Kanada" #: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" -msgstr "Kırgız Türkçesi" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Kırgız Türkçesi" #: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" -msgstr "Kore klavyesi" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Kore klavyesi" #: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" -msgstr "Kürtçe (Arapça)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Kürtçe (Arapça)" #: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" -msgstr "Latin Amerika dili" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Latin Amerika dili" #: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" -msgstr "Laos dili" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Laos dili" #: ../lib/keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian" -msgstr "Litvanca" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Litvanca" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" -msgstr "Latviya dili" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Latviya dili" #: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Malayalam" #: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" -msgstr "Maori" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Maori" #: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" -msgstr "Makedonya dili" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Makedonya dili" #: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Burmaca)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Myanmar (Burmaca)" #: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Moğolca (kiril)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Moğolca (kiril)" #: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" -msgstr "Maltaca (UK)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Maltaca (UK)" #: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" -msgstr "Maltaca (US)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Maltaca (US)" #: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" -msgstr "Nijerya" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Nijerya" #: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" -msgstr "Felemenkçe (Hollanda)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Felemenkçe (Hollanda)" #: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Oriya" #: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Lehçe (QWERTY klavye)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Lehçe (QWERTY klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Lehçe (QWERTZ klavye)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Lehçe (QWERTZ klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" -msgstr "Peştuca" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Peştuca" #: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" -msgstr "Portekizce" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Portekizce" #: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" -msgstr "Fransızca (Kanada/Quebec)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Fransızca (Kanada/Quebec)" #: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" -msgstr "Romence (qwertz)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Romence (qwertz)" #: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" -msgstr "Romence (qwerty)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Romence (qwerty)" #: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" -msgstr "Rusça (Fonetik)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Rusça (Fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" -msgstr "Slovence" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Slovence" #: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" -msgstr "Sinala" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Sinala" #: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovakça (QWERTZ)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Slovakça (QWERTZ)" #: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovakça (QWERTY)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Slovakça (QWERTY)" #: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (norwegian)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Saami (norwegian)" #: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (swedish/finnish)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Saami (swedish/finnish)" #: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" -msgstr "Sind klavye" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Sind klavye" #: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Sırpça (kril)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Sırpça (kril)" #: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" -msgstr "Süryanice" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Süryanice" #: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" -msgstr "Süryanice (fonetik)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Süryanice (fonetik)" #: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Telugu" #: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamil (ISCII-planı)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Tamil (ISCII-planı)" #: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamil (daktilo-planı)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Tamil (daktilo-planı)" #: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" -msgstr "Thai klavye (Kedmanee)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Thai klavye (Kedmanee)" #: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" -msgstr "Thai klavye (TIS-820)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Thai klavye (TIS-820)" #: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai klavye (Pattachote)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Thai klavye (Pattachote)" #: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinak (fas düzeni) (+latin/arapça)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Tifinak (fas düzeni) (+latin/arapça)" #: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinak (fonetik) (+latin/arapça)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Tifinak (fonetik) (+latin/arapça)" #: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" -msgstr "Tacik klavye" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Tacik klavye" #: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" -msgstr "Türkmen Türkçesi" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Türkmen Türkçesi" #: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Türkçe (geleneksel \"F\" klavye)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Türkçe (geleneksel \"F\" klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Türkçe (105 tuş \"Q\" klavye)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Türkçe (105 tuş \"Q\" klavye)" #: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" -msgstr "Ukrayna dili" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Ukrayna dili" #: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" -msgstr "Urduca klavye" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Urduca klavye" #: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format @@ -1312,21 +1527,27 @@ msgstr "ISO9995-3 (Tuş başına 3 seviyeli US klavye)" msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Özbek Türkçesi (kril)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Özbek Türkçesi (kril)" #: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamca \"numerik satır\" QWERTY" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Vietnamca \"numerik satır\" QWERTY" #: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Yugoslavca (latin)" +msgstr "" +"_: kılayve\n" +"Yugoslavca (latin)" #: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format @@ -1422,7 +1643,7 @@ msgid "" msgstr "" "Değişik klavye tuş eşlemleri arasında geçiş yapacak tuşu ya da\n" "tuş bileşimini burada seçebilirsiniz.\n" -"
(örn: Türkçe ile İngilizce arasında)" +"(örn: Türkçe ile İngilizce arasında)" #: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format @@ -1437,8 +1658,8 @@ msgid "" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" "Bu ayar kurulumdan sonra etkinleştirilecektir.\n" -"
Kurulum sırasında, çeşitli klavye düzenleri arasında geçiş\n" -"
yapabilmek için Sağ Kontrol tuşunu kullanabilirsiniz." +"Kurulum sırasında, çeşitli klavye düzenleri arasında geçiş\n" +"yapabilmek için Sağ Kontrol tuşunu kullanabilirsiniz." #: ../lib/mouse.pm:23 #, c-format |