diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-31 10:41:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-31 10:41:45 +0000 |
commit | c2b44412dc5f5638125cd29ee60dede51229658e (patch) | |
tree | c065a7d8f10f7a1c795a62314c9de215307b6bc6 /po/th.po | |
parent | b293e6f4fa27ddcf5ab1d3d36a21a0f6238ea833 (diff) | |
download | drakx-kbd-mouse-x11-c2b44412dc5f5638125cd29ee60dede51229658e.tar drakx-kbd-mouse-x11-c2b44412dc5f5638125cd29ee60dede51229658e.tar.gz drakx-kbd-mouse-x11-c2b44412dc5f5638125cd29ee60dede51229658e.tar.bz2 drakx-kbd-mouse-x11-c2b44412dc5f5638125cd29ee60dede51229658e.tar.xz drakx-kbd-mouse-x11-c2b44412dc5f5638125cd29ee60dede51229658e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 302 |
1 files changed, 147 insertions, 155 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB หรือมากกว่า" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:175 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 #, c-format msgid "X server" msgstr "X เซิร์ฟเวอร์" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:176 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "เลือก X เซิร์ฟเวอร์" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Multi-head configuration" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:208 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" "เครื่องของคุณสนับสนุนการคอนฟิกแบบ multihead \n" "คุณต้องการทำอะไร?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:279 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "เลือกขนาดหน่วยความจำของกราฟฟิคการ์ด" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:304 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -96,82 +96,82 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:331 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configure all heads independently" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:399 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Use Xinerama extension" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:404 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 #, fuzzy, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "คอนฟิกเฉพาะการ์ด \"%s\" (%s)" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:91 ../lib/Xconfig/main.pm:92 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 #, c-format msgid "Custom" msgstr "แบบปรับแก้ได้ (Customized) " -#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic Card & Monitor Configuration" msgstr "การคอนฟิก Connection" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:127 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:124 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "กราฟฟิคการ์ด" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "จอภาพ" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:312 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "ขนาดจอภาพ" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 #, c-format msgid "Test" msgstr "ทดสอบ" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:143 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:140 #, c-format msgid "Options" msgstr "อ็อปชั่น" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:145 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "ปลั๊กอิน" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:182 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:179 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:197 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -184,37 +184,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "เลือกจอภาพ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "เลือกจอภาพ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generic" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:118 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "เวนเดอร์" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "" - -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -235,12 +230,12 @@ msgstr "" "ไม่เกินความสามารถของจอภาพ ไม่เช่นนั้นอาจเกิดความเสียหายกับจอภาพได้\n" "หากไม่แน่ใจโปรดเลือกเซ็ตอัพแบบมาตรฐาน" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวนอน" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:144 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวตั้ง" @@ -270,37 +265,43 @@ msgstr "หกหมื่นห้าพันสี (16 บิต)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "สิบหกล้านสี (24 บิต)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:128 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "อัตโนมัติ" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "ความละเอียด" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:334 ../lib/mouse.pm:184 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 #, c-format msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:383 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "เลือกขนาดจอภาพและความละเอียดสี" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:384 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "กราฟฟิคการ์ด: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 #, c-format msgid "Help" msgstr "ความช่วยเหลือ" @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิก msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "ระวัง การทดสอบการ์ดแสดงผลอาจทำให้คอมพิวเตอร์หยุดการทำงาน" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:69 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:65 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" @@ -328,12 +329,12 @@ msgid "" "Try to change some parameters" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:130 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "%d วินาที" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:130 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "ถูกต้องหรือไม่?" @@ -473,16 +474,7 @@ msgstr "" msgid "What norm is your TV using?" msgstr "การติดต่อแบบ ISDN ของคุณเป็นแบบใด" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"The display resolution being used may not be correct. \n" -"\n" -"If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n" -"installing %s may help fix the problem. Install it now?" -msgstr "" - -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:770 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" @@ -536,7 +528,7 @@ msgstr "ฝรั่งเศษ" msgid "UK keyboard" msgstr "อังกฤษ" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -550,21 +542,21 @@ msgid "" "Polish" msgstr "โปแลนด์" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "รัสเซีย" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:290 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "สวีเดน" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "อเมริกา" @@ -912,480 +904,480 @@ msgid "" "Kyrgyz" msgstr "อังกฤษ" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Korean keyboard" -#: ../lib/keyboard.pm:259 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "ละตินอเมริกา" -#: ../lib/keyboard.pm:262 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "ตำแหน่ง" -#: ../lib/keyboard.pm:263 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lithuanian AZERTY (old)" -#: ../lib/keyboard.pm:265 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lithuanian AZERTY (new)" -#: ../lib/keyboard.pm:266 +#: ../lib/keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "ลิธัวเนีย \"แถวตัวเลข\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "ลิธัวเนีย \"โฟเนติค\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "ตำแหน่ง" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macedonian" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "ฮอลแลนด์" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:280 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polish (qwerty layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:279 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polish (qwertz layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "โปแลนด์" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "โปรตุเกส" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "คานาดา (ควิเบค)" -#: ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "รัสเซีย (โฟเนติค)" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "สโลวาเนีย" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "สโลวาเกีย (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "สโลวาเกีย (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:296 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Dvorak (Norwegian)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "ไทย" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "พอร์ตอนุกรม" -#: ../lib/keyboard.pm:303 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "เบลเยี่ยม" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "อาร์เมเนียน (พิมพ์ดีด)" -#: ../lib/keyboard.pm:308 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "ไทย" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "ไทย" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:309 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "ไทย" -#: ../lib/keyboard.pm:313 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:312 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:314 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "ไทย" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "เยอรมัน" -#: ../lib/keyboard.pm:319 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "ตุรกี (โมเดลแบบแผน \"F\")" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:318 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "ตุรกี (โมเดลสมัยใหม่ \"Q\")" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:320 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "ยูเครน" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Korean keyboard" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "คีย์บอร์ดอเมริกัน (นานาชาติ)" -#: ../lib/keyboard.pm:327 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:326 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)" -#: ../lib/keyboard.pm:330 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:331 +#: ../lib/keyboard.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "ยูโกสลาเวีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:353 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "Left Control key" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" -#: ../lib/keyboard.pm:354 +#: ../lib/keyboard.pm:352 #, fuzzy, c-format msgid "Right Control key" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" -#: ../lib/keyboard.pm:390 +#: ../lib/keyboard.pm:388 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1393,12 +1385,12 @@ msgid "" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" -#: ../lib/keyboard.pm:395 +#: ../lib/keyboard.pm:394 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1431,11 +1423,6 @@ msgstr "Generic PS2 Wheel Mouse" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:35 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "อัตโนมัติ" - #: ../lib/mouse.pm:37 ../lib/mouse.pm:71 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" @@ -1586,72 +1573,77 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../lib/mouse.pm:89 +#: ../lib/mouse.pm:88 +#, c-format +msgid "VirtualBox mouse" +msgstr "" + +#: ../lib/mouse.pm:91 #, c-format msgid "none" msgstr "ไม่มี" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:93 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "ไม่มีเม้าส์" -#: ../lib/mouse.pm:484 +#: ../lib/mouse.pm:506 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:516 +#: ../lib/mouse.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" -#: ../lib/mouse.pm:517 +#: ../lib/mouse.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้" -#: ../lib/mouse.pm:530 +#: ../lib/mouse.pm:555 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "ต้องการจำลองเม้าส์ปุ่มที่สามด้วยหรือไม่?" -#: ../lib/mouse.pm:534 +#: ../lib/mouse.pm:559 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "พอร์ตของเม้าส์" -#: ../lib/mouse.pm:535 +#: ../lib/mouse.pm:560 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "เม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตอนุกรมใด" -#: ../lib/mouse.pm:544 +#: ../lib/mouse.pm:569 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:546 +#: ../lib/mouse.pm:571 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:547 +#: ../lib/mouse.pm:572 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:598 +#: ../lib/mouse.pm:623 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" -#: ../lib/mouse.pm:600 +#: ../lib/mouse.pm:625 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "เพื่อให้เม้าส์ทำงาน" -#: ../lib/mouse.pm:601 +#: ../lib/mouse.pm:626 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "เลื่อนล้อของคุณ" |