diff options
author | Anssi Hannula <anssi@mageia.org> | 2012-04-05 02:50:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Anssi Hannula <anssi@mageia.org> | 2012-04-05 02:50:08 +0000 |
commit | 1a603165cbaa03008b52d7b779d48f869daa7aa8 (patch) | |
tree | a97a01cd787c7954c2e2540441385a0cea100fd0 /po/sl.po | |
parent | df7eebbc08e5bf8ba5f117d1bedd62bdd2ec10d6 (diff) | |
download | drakx-kbd-mouse-x11-1a603165cbaa03008b52d7b779d48f869daa7aa8.tar drakx-kbd-mouse-x11-1a603165cbaa03008b52d7b779d48f869daa7aa8.tar.gz drakx-kbd-mouse-x11-1a603165cbaa03008b52d7b779d48f869daa7aa8.tar.bz2 drakx-kbd-mouse-x11-1a603165cbaa03008b52d7b779d48f869daa7aa8.tar.xz drakx-kbd-mouse-x11-1a603165cbaa03008b52d7b779d48f869daa7aa8.zip |
update drakx-kbd-mouse-x11 po files
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 612 |
1 files changed, 321 insertions, 291 deletions
@@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 13:46+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3)\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:20 #, c-format @@ -65,22 +66,22 @@ msgstr "32 MiB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MiB ali več" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:174 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:176 #, c-format msgid "X server" msgstr "Grafični strežnik" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:175 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:177 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Izberite grafični strežnik" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:206 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:208 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Nastavitev večih zaslonov" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:209 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -89,94 +90,100 @@ msgstr "" "Vaš sistem podpira konfiguracijo z več zasloni.\n" "Kaj želite storiti?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:296 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Izberite velikost pomnilnika na grafični kartici" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:322 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:323 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Na voljo je lastniški gonilnik za vašo grafično kartico, ki mogoče vsebuje dodatne funkcije, a njegova koda ni odprta.\n" +"Na voljo je lastniški gonilnik za vašo grafično kartico, ki mogoče vsebuje " +"dodatne funkcije, a njegova koda ni odprta.\n" "Ali ga želite uporabiti?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:349 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:355 #, c-format -msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." -msgstr "Ta lastniški gonilnik ni bil pravilno nameščen. Preklapljam na odprtokodni gonilnik." +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." +msgstr "" +"Ta lastniški gonilnik ni bil pravilno nameščen. Preklapljam na odprtokodni " +"gonilnik." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:419 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:425 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Nastavi vsak zaslon posebej" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:420 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:426 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Uporabi razširitev Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:425 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:431 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Nastavi samo kartico »%s« %s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:127 #, c-format msgid "Graphic Card & Monitor Configuration" msgstr "Nastavitev grafične kartice in zaslona" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:124 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:128 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:130 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Grafična kartica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Zaslon" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Ločljivost" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:139 #, c-format msgid "Test" msgstr "Preizkus" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:140 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:144 #, c-format msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:145 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:149 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "Vstavki" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:179 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:183 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "Nastavitve za grafični strežnik so napačne, zato ne bodo upoštevane." -#: ../lib/Xconfig/main.pm:197 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:201 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -189,53 +196,59 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Izberite zaslon za izhod št. %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:132 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Izberite zaslon" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Splošno" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:140 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvajalec" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:158 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"Kritična parametra sta dva: navpično osveževanje (hitrost, s katero se osvežuje celoten zaslon) in najbolj pomembno, vodoravno osveževanje (hitrost, s katero se izrisujejo vrstice).\n" +"Kritična parametra sta dva: navpično osveževanje (hitrost, s katero se " +"osvežuje celoten zaslon) in najbolj pomembno, vodoravno osveževanje " +"(hitrost, s katero se izrisujejo vrstice).\n" "\n" -"ZELO POMEMBNO je, da ne izberete tipa zaslona z osvežitvami, ki presegajo zmožnosti vašega, ker ga s tem lahko poškodujete!\n" +"ZELO POMEMBNO je, da ne izberete tipa zaslona z osvežitvami, ki presegajo " +"zmožnosti vašega, ker ga s tem lahko poškodujete!\n" "Če ste v dvomih, izberite konservativno nastavitev." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vodoravno osveževanje" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:166 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Navpično osveževanje" @@ -245,6 +258,34 @@ msgstr "Navpično osveževanje" msgid "Choose plugins" msgstr "Izberite vstavke" +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:60 +#, c-format +msgid "" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed, but it was not available on the enabled " +"media.\n" +"\n" +"The basic non-accelerated '%s' driver will be configured instead.\n" +"\n" +"To enable full graphics support later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and reconfigure the graphics " +"driver by going to \"Set up the graphical server\" at Mageia Control Center " +"and re-selecting your graphics card." +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " +"package '%s' to be installed in order for all features (including 3D " +"acceleration) to work properly, but that package was not available in the " +"enabled media.\n" +"\n" +"To enable all graphics card features later, enable the 'nonfree' repository " +"section at \"Install and remove software\" and install the firmware package " +"manually or reconfigure your graphics card." +msgstr "" + #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" @@ -266,7 +307,7 @@ msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milijonov barv (24 bitov)" #: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:36 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -276,7 +317,7 @@ msgstr "Samodejno" msgid "Resolutions" msgstr "Ločljivosti" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:513 #, c-format msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -319,7 +360,9 @@ msgstr "Ali želite preizkusiti nastavitve?" #: ../lib/Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Pozor: preizkušanje te grafične kartice lahko povzroči, da se računalnik preneha odzivati." +msgstr "" +"Pozor: preizkušanje te grafične kartice lahko povzroči, da se računalnik " +"preneha odzivati." #: ../lib/Xconfig/test.pm:65 #, c-format @@ -344,9 +387,7 @@ msgstr "Ali je to prava nastavitev?" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 #, c-format -msgid "" -"Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" -"" +msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" msgstr "Onemogoči Ctrl+Alt+Backspace: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:26 @@ -361,163 +402,141 @@ msgstr "da" #: ../lib/Xconfig/various.pm:27 #, c-format -msgid "" -"3D hardware acceleration: %s\n" -"" +msgid "3D hardware acceleration: %s\n" msgstr "Strojno 3D pospeševanje: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Keyboard layout: %s\n" -"" +msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Razpored tipkovnice: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:29 #, c-format -msgid "" -"Mouse type: %s\n" -"" +msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Vrsta miške: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:31 #, c-format -msgid "" -"Monitor: %s\n" -"" +msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Zaslon: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:32 #, c-format -msgid "" -"Monitor HorizSync: %s\n" -"" +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Vodoravno osveževanje zaslona: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Monitor VertRefresh: %s\n" -"" +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Navpično osveževanje zaslona: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:35 #, c-format -msgid "" -"Graphics card: %s\n" -"" +msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Grafična kartica: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:36 #, c-format -msgid "" -"Graphics memory: %s kB\n" -"" +msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Grafični pomnilnik: %s KiB\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Color depth: %s\n" -"" +msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Barvna globina: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:39 #, c-format -msgid "" -"Resolution: %s\n" -"" +msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Ločljivost: %s\n" #: ../lib/Xconfig/various.pm:41 #, c-format -msgid "" -"Xorg driver: %s\n" -"" +msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Gonilnik Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:238 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Nastavitev grafičnega strežnika Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Global options" msgstr "Globalne možnosti" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:240 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "Onemogoči Ctrl+Alt+Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Nastavitev grafične kartice" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:244 -#, c-format -msgid "3D hardware acceleration" -msgstr "Strojno 3D pospeševanje" - -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Omogoči prosojnost (razširitev Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Uporabi strojno pospeševanje za miškin kazalec" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "Omogoči pospeševanje RENDER (to lahko povzroči napake pri prikazovanju besedila)" +msgstr "" +"Omogoči pospeševanje RENDER (to lahko povzroči napake pri prikazovanju " +"besedila)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Na zunanjem zaslonu omogoči podvojen prikaz" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:257 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Na drugem zaslonu omogoči podvojen prikaz" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "Vsili digitalni izhod DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:263 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Omogoči tipko za preklop zunanjega zaslona" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" -msgstr "Namesto XAA uporabi EXA (boljše zmogljivosti za razširitev Render in Composite)" +msgstr "" +"Namesto XAA uporabi EXA (boljše zmogljivosti za razširitev Render in " +"Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:268 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:271 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafični vmesnik ob zagonu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:269 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Pri zagonu sistema samodejno zaženi grafični vmesnik (Xorg)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:281 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:284 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" @@ -525,12 +544,13 @@ msgstr "" "Izgleda, da ima vaša grafična kartica TV izhod.\n" "Deluje lahko s pomočjo medpomnilnika sličic.\n" "\n" -"Da bi to dosegli, morate grafično kartico povezati s TV sprejemnikom, preden zaženete računalnik.\n" +"Da bi to dosegli, morate grafično kartico povezati s TV sprejemnikom, preden " +"zaženete računalnik.\n" "Nato pa v zagonskem nalagalniku izberete vnos »TVout«.\n" "\n" "Ali ima vaša kartica TV izhod?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:293 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:296 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kateri standard uporablja vaš TV?" @@ -542,882 +562,889 @@ msgid "" "other" msgstr "drugo" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Češka (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Nemška" -#: ../lib/keyboard.pm:188 +#: ../lib/keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorakova" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Španska" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finska" -#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francoska" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Angleška (Združeno kraljestvo)" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norveška" -#: ../lib/keyboard.pm:194 +#: ../lib/keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Poljska" -#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Ruska" -#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Švedska" -#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Angleška (ZDA)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanska" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armenska (stara)" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenska (pisalni stroj)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenska (fonetična)" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabska" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Asturian" +msgstr "Estonska" + +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbajdžanska (latinična)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgijska" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengalska (razpored inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalska (Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bolgarska (fonetična)" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bolgarska (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilska (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosanska" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Tibetanska (Dzongkha)" -#: ../lib/keyboard.pm:213 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Beloruska" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:216 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Švicarska (nemški razpored)" -#: ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Švicarska (francoski razpored)" -#: ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokeeška zlogovna" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Češka (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Nemška (brez mrtvih tipk)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Indijska (devanagari)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danska" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorakova (ZDA)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorakova (esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorakova (francoska)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorakova (Združeno kraljestvo)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorakova (norveška)" -#: ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorakova (poljska)" -#: ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorakova (švedska)" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estonska" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Farska" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruzijska (»ruski« razpored)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruzijska (latinica)" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Grška" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Grška (politonična)" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Indijska (gujarati)" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Indijska (gurmukhi)" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Hrvaška" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Madžarska" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irska" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Kanadska (inuktitut)" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Izraelska" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Izraelska (fonetična)" -#: ../lib/keyboard.pm:249 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iranska" -#: ../lib/keyboard.pm:250 +#: ../lib/keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islandska" -#: ../lib/keyboard.pm:251 +#: ../lib/keyboard.pm:253 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italijanska" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japonska s 106 tipkami" -#: ../lib/keyboard.pm:256 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Indijska (kannada)" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kirgiška" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Korejska" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdska (arabska pisava)" -#: ../lib/keyboard.pm:261 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latinsko ameriška" -#: ../lib/keyboard.pm:263 +#: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laoška" -#: ../lib/keyboard.pm:264 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian" msgstr "Litvijska" -#: ../lib/keyboard.pm:265 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Latvijska" -#: ../lib/keyboard.pm:266 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Indijska (malayalam)" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maorska" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Mjanmarska (burmanska)" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolska (cirilica)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Malteška (Združeno kraljestvo)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Malteška (ZDA)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nigerijska" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Nizozemska" -#: ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Indijska (oriya)" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:279 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Poljska (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Poljska (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:280 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Afganistanska (Pashto)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugalska" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadska (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Romunska (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Romunska (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Ruska (fonetična)" -#: ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovenska" -#: ../lib/keyboard.pm:290 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovaška (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovaška (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Laponska (norveška)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Laponska (švedska/finska)" -#: ../lib/keyboard.pm:296 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi (Indija, Pakistan)" -#: ../lib/keyboard.pm:298 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Srbska (cirilica)" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Sirska" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirska (fonetična)" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Indijska (telugu)" -#: ../lib/keyboard.pm:303 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamilska (razpored ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamilska (pisalni stroj)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tajska (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Tajska (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:308 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajska (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:310 +#: ../lib/keyboard.pm:312 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (maroški razpored) (+latinsko/arabsko)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (fonetsko) (+latinsko/arabsko)" -#: ../lib/keyboard.pm:313 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tadžiška" -#: ../lib/keyboard.pm:315 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmenska" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:318 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turška (tradicionalna, model »F«)" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turška (moderna, model »Q«)" -#: ../lib/keyboard.pm:319 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrajinska" -#: ../lib/keyboard.pm:321 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Pakistanska (urdu)" -#: ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Ameriška (mednarodna)" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:326 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (ameriška s tremi nivoji na tipko)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbeška (cirilica)" -#: ../lib/keyboard.pm:327 +#: ../lib/keyboard.pm:329 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamska (»numerična vrsta« QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:330 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Srbsko - črnogorska (latinica)" -#: ../lib/keyboard.pm:335 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Desna tipka Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Obe tipki »Shift« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Tipki »Shift« in »Ctrl« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Tipka »CapsLock«" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Tipki »Shift« in »CapsLock« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Tipki »Ctrl« in »Alt« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Tipki »Alt« in »Shift« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Tipka »Meni«" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Leva tipka »Windows«" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Desna tipka »Windows«" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Obe tipki »Ctrl« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Obe tipki »Alt« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Leva tipka »Shift«" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Desna tipka »Shift«" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Leva tipka »Alt«" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:352 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Leva tipka »Ctrl«" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:353 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Desna tipka »Ctrl«" -#: ../lib/keyboard.pm:387 +#: ../lib/keyboard.pm:389 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1428,12 +1455,12 @@ msgstr "" "lahko preklapljali med različnimi razporedi tipk\n" "(npr. latiničnim in ciriličnim)" -#: ../lib/keyboard.pm:392 +#: ../lib/keyboard.pm:394 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:395 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1444,257 +1471,257 @@ msgstr "" "Med namestitvijo boste morali za preklapljanje\n" "uporabljati desno tipko »Ctrl«." -#: ../lib/mouse.pm:23 +#: ../lib/mouse.pm:26 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - Mouse" -#: ../lib/mouse.pm:29 +#: ../lib/mouse.pm:32 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standardna" -#: ../lib/mouse.pm:30 +#: ../lib/mouse.pm:33 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../lib/mouse.pm:31 +#: ../lib/mouse.pm:34 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Generična miška PS/2 s kolescem" -#: ../lib/mouse.pm:32 +#: ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64 +#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" -#: ../lib/mouse.pm:37 +#: ../lib/mouse.pm:40 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 gumb" -#: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53 +#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Generična miška z dvema gumboma" -#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55 +#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Generična miška s tremi gumbi in posnemanjem kolesca" -#: ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/mouse.pm:50 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Kolesce" -#: ../lib/mouse.pm:51 +#: ../lib/mouse.pm:54 #, c-format msgid "serial" msgstr "serijska" -#: ../lib/mouse.pm:54 +#: ../lib/mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Generična miška s tremi gumbi" -#: ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:59 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../lib/mouse.pm:57 +#: ../lib/mouse.pm:60 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan s posnemanjem kolesca" -#: ../lib/mouse.pm:59 +#: ../lib/mouse.pm:62 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" -#: ../lib/mouse.pm:61 +#: ../lib/mouse.pm:64 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" -#: ../lib/mouse.pm:62 +#: ../lib/mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Logitech CC Series s posnemanjem kolesca" -#: ../lib/mouse.pm:63 +#: ../lib/mouse.pm:66 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../lib/mouse.pm:65 +#: ../lib/mouse.pm:68 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" -#: ../lib/mouse.pm:66 +#: ../lib/mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" -#: ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:70 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (serijska, stari C7 tip)" -#: ../lib/mouse.pm:68 +#: ../lib/mouse.pm:71 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Logitech Mouse (serijska, stari C7 tip) s posnemanjem kolesca" -#: ../lib/mouse.pm:70 +#: ../lib/mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Kensington Thinking Mouse s posnemanjem kolesca" -#: ../lib/mouse.pm:73 +#: ../lib/mouse.pm:76 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" -#: ../lib/mouse.pm:76 +#: ../lib/mouse.pm:79 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 gumba" -#: ../lib/mouse.pm:77 +#: ../lib/mouse.pm:80 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 gumbi" -#: ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "3 gumbi s posnemanjem kolesca" -#: ../lib/mouse.pm:81 +#: ../lib/mouse.pm:84 #, c-format msgid "Universal" msgstr "Univerzalna" -#: ../lib/mouse.pm:83 +#: ../lib/mouse.pm:86 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "Katerakoli miška PS/2 ali USB" -#: ../lib/mouse.pm:84 +#: ../lib/mouse.pm:87 #, c-format msgid "Force evdev" msgstr "Vsili splošni vmesnik za vhodne naprave (evdev)" -#: ../lib/mouse.pm:85 +#: ../lib/mouse.pm:88 #, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft Xbox Controller S" -#: ../lib/mouse.pm:86 +#: ../lib/mouse.pm:89 #, c-format msgid "VirtualBox mouse" msgstr "Miška v VirtualBox" -#: ../lib/mouse.pm:87 +#: ../lib/mouse.pm:90 #, c-format msgid "VMware mouse" msgstr "Miška v VMware" -#: ../lib/mouse.pm:90 +#: ../lib/mouse.pm:93 #, c-format msgid "none" msgstr "brez" -#: ../lib/mouse.pm:92 +#: ../lib/mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Brez miške" -#: ../lib/mouse.pm:475 +#: ../lib/mouse.pm:488 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Preizkus miške" -#: ../lib/mouse.pm:512 +#: ../lib/mouse.pm:525 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Izberite vrsto svoje miške" -#: ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/mouse.pm:526 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Izbira miške" -#: ../lib/mouse.pm:529 +#: ../lib/mouse.pm:542 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Ali želite posnemanje tretjega gumba?" -#: ../lib/mouse.pm:533 +#: ../lib/mouse.pm:546 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Vrata za miško" -#: ../lib/mouse.pm:534 +#: ../lib/mouse.pm:547 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Izberite zaporedna vrata, na katera je priključena miška" -#: ../lib/mouse.pm:543 +#: ../lib/mouse.pm:556 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Posnemanje gumbov" -#: ../lib/mouse.pm:545 +#: ../lib/mouse.pm:558 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Posnemanje drugega gumba" -#: ../lib/mouse.pm:546 +#: ../lib/mouse.pm:559 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Posnemanje tretjega gumba" -#: ../lib/mouse.pm:597 +#: ../lib/mouse.pm:610 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Preizkusite miško" -#: ../lib/mouse.pm:599 +#: ../lib/mouse.pm:612 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Za aktiviranje miške," -#: ../lib/mouse.pm:600 +#: ../lib/mouse.pm:613 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ZAVRTITE KOLESCE!" @@ -1728,3 +1755,6 @@ msgstr "Vrsta tipkovnice" #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ali želite, da ima Vračalka (BackSpace) v konzoli funkcijo »izbriši«?" + +#~ msgid "3D hardware acceleration" +#~ msgstr "Strojno 3D pospeševanje" |