diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-04-07 10:43:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-04-07 10:43:45 +0000 |
commit | 5d02fbd8db3c5d55b221046ddbb8063946b26b48 (patch) | |
tree | 1bd41438610ce666625fbd2ba4d157030c3674c6 /po/sl.po | |
parent | d80d6d303cbf100b7bf29b24ce7954622e0e5884 (diff) | |
download | drakx-kbd-mouse-x11-5d02fbd8db3c5d55b221046ddbb8063946b26b48.tar drakx-kbd-mouse-x11-5d02fbd8db3c5d55b221046ddbb8063946b26b48.tar.gz drakx-kbd-mouse-x11-5d02fbd8db3c5d55b221046ddbb8063946b26b48.tar.bz2 drakx-kbd-mouse-x11-5d02fbd8db3c5d55b221046ddbb8063946b26b48.tar.xz drakx-kbd-mouse-x11-5d02fbd8db3c5d55b221046ddbb8063946b26b48.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 465 |
1 files changed, 235 insertions, 230 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 05:05+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -19,7 +19,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 3 : 0);\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:19 #, c-format @@ -66,22 +67,22 @@ msgstr "32 MiB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MiB ali več" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "Grafični strežnik" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Izberite grafični strežnik" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Nastavitev več zaslonov" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -90,12 +91,12 @@ msgstr "" "Vaš sistem podpira nastavitev z več zasloni.\n" "Kaj želite storiti?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Izberite velikost pomnilnika na grafični kartici" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" "dodatne funkcije, a ni odprto-koden.\n" "Ali ga želite uporabiti?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -115,23 +116,23 @@ msgstr "" "Ta zaprto-kodni gonilnik ni bil pravilno nameščen. Preklapljam na odprto-" "kodni gonilnik." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Nastavi vsak zaslon posebej" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Uporabi razširitev Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Nastavi samo kartico »%s«%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Po želji" @@ -151,14 +152,14 @@ msgstr "Končaj" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafična kartica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Zaslon" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Ločljivost" @@ -196,32 +197,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Izberite zaslon za izhod #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Izberite zaslon" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Splošno" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvajalec" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -243,12 +244,12 @@ msgstr "" "zmožnosti vašega zaslona, ker s tem lahko poškodujete zaslon!\n" "Če ste v dvomih, izberite konservativno nastavitev." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vodoravno osveževanje" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Navpično osveževanje" @@ -278,43 +279,43 @@ msgstr "65 tisoč barv (16 bitov)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milijonov barv (24 bitov)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Ločljivosti" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Izberite ločljivost in barvno globino" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafična kartica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -412,69 +413,74 @@ msgstr "Ločljivost: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Gonilnik: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Nastavitev grafičnega strežnika" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Nastavitev grafične kartice" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "Strojno 3D pospeševanje" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Omogoči prosojnost (razširitev 'Composite')" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Uporabi strojno pospeševanje za miškin kazalec" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Omogoči pospeševanje RENDER (to lahko povzroči napake pri prikazovanju " "besedila)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Na zunanjem zaslonu omogoči podvojen prikaz" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Na drugem zaslonu omogoči podvojen prikaz" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Omogoči tipko za preklop zunanjega zaslona" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Namesto XAA uporabi EXA (boljše zmogljivosti za Render in Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafični vmesnik ob zagonu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Pri zagonu sistema samodejno zaženi grafični vmesnik (Xorg)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -495,915 +501,894 @@ msgstr "" "\n" "Ali ima vaša kartica TV izhod?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kateri standard uporablja vaš TV?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "drugo" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "češka (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "nemška" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak " -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "španska" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "finska" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "francoska" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "norveška" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "poljska" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "ruska" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "švedska" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "angleška (ZDA)" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "albanska" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "armenska (stara)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "armenska (pisalni stroj)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "armenska (fonetična)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "arabska" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "azerbajdžanska (latinična)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "belgijska" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "bengalska (razpored inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "bengalska (Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "bolgarska (fonetična)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "bolgarska (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "brazilska (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "bosanska" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "tibetanska (Dzongkha)" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "beloruska" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "švicarska (nemški razpored)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "švicarska (francoski razpored)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "cherokeeška zlogovna" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "češka (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "nemška (brez mrtvih tipk)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "indijska (devanagari)" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "danska" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (ZDA)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (francoska)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (Združeno kraljestvo)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (norveška)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (poljska)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (švedska)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "estonska" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "farska" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "gruzijska (»ruski« razpored)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "gruzijska (latinica)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "grška" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "grška (politonična)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "indijska (gujarati)" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "indijska (gurmukhi)" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "hrvaška" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "madžarska" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "irska" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "kanadska (inuktitut)" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "izraelska" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "izraelska (fonetična)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "iranska" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "islandska" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "italijanska" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "japonska s 106 tipkami" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "indijska (kannada)" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "kirgiška" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "korejska" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "kurdska (arabska pisava)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "latinsko ameriška" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "laoška" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "litovska (AZERTY, stara)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "litovska (AZERTY, nova)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "litovska (»številčna vrsta« QWERTY)" +"Lithuanian" +msgstr "iranska" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "litovska (\"fonetična\" QWERTY)" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "latvijska" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "indijska (malyalam)" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "maorska" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "makedonska" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "mjanmarška (burmanska)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "mongolska (cirilica)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "malteška (Združeno kraljestvo)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "malteška (ZDA)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "nigerijska" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "nizozemska" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "indijska (oriya)" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "poljska (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "poljska (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "afganistanska (Pashto)" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "portugalska" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "kanadska (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "romunska (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "romunska (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "ruska (fonetična)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "slovenska" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "slovaška (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "slovaška (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "laponska (norveška)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "laponska (švedska/finska)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi (Indija, Pakistan)" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "srbska (cirilica)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "sirska" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "sirska (fonetična)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "indijska (telugu)" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "tamilska (razpored ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "tamilska (pisalni stroj)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "tajska (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "tajska (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "tajska (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (maroški razpored) (+latinsko/arabsko)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (fonetsko) (+latinsko/arabsko)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "tadžiška" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "turkmenska" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "turška (tradicionalna, model »F«)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "turška (moderna, model »Q«)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "ukrajinska" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "pakistanska (urdu)" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "ameriška (mednarodna)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (ameriška s tremi nivoji na tipko)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "uzbeška (cirilica)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "vietnamska (»numerična vrsta« QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "srbsko - črnogorska (latinica)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Desna tipka Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Obe tipki »Shift« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Tipki »Shift« in »Ctrl« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Tipka »CapsLock«" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Tipki »Shift« in »CapsLock« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Tipki »Ctrl« in »Alt« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Tipki »Alt« in »Shift« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Tipka »Meni«" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Leva tipka »Windows«" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Desna tipka »Windows«" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Obe tipki »Ctrl« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Obe tipki »Alt« istočasno" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Leva tipka »Shift«" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Desna tipka »Shift«" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Leva tipka »Alt«" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Leva tipka »Ctrl«" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Desna tipka »Ctrl«" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1414,12 +1399,12 @@ msgstr "" "lahko preklapljali med različnimi razporedi tipk\n" "(npr. latiničnim in ciriličnim)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1610,72 +1595,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox Kontroler S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "Miška VirtualBox" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Brez miške" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "brez" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Brez miške" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Preizkus miške" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Prosim izberite vrsto vaše miške" -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Izbira miške" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Ali želite posnemanje tretjega gumba?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Vrata za miško" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Prosim izberite serijska vrata, na katera je priključena miška" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Posnemanje gumbov" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Posnemanje drugega gumba" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Posnemanje tretjega gumba" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Prosim preizkusite miško" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Za aktiviranje miške," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ZAVRTITE KOLESCE!" @@ -1685,38 +1675,53 @@ msgstr "ZAVRTITE KOLESCE!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Za uveljavitev sprememb morate ponovno zagnati računalnik" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Izberite razpored tipkovnice" -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Razpored tipkovnice" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Vrsta tipkovnice" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ali želite, da ima Vračalka v konzoli funkcijo »izbriši«?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Preizkus miške" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "litovska (AZERTY, stara)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Preizkusite miško:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "litovska (AZERTY, nova)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "litovska (»številčna vrsta« QWERTY)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "litovska (\"fonetična\" QWERTY)" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Preizkus miške" +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Preizkusite miško:" |