summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-02 15:32:35 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-02 15:32:35 +0300
commit98276ab3dc2963fb75309c3ba9c9eac3777e1bbc (patch)
tree34189cbae235132fc1f38c4bf4feec70da522cc9 /po/ko.po
parentf8f96a7cf0c58c56c6bae5a8f890a2babb021160 (diff)
downloaddrakx-kbd-mouse-x11-98276ab3dc2963fb75309c3ba9c9eac3777e1bbc.tar
drakx-kbd-mouse-x11-98276ab3dc2963fb75309c3ba9c9eac3777e1bbc.tar.gz
drakx-kbd-mouse-x11-98276ab3dc2963fb75309c3ba9c9eac3777e1bbc.tar.bz2
drakx-kbd-mouse-x11-98276ab3dc2963fb75309c3ba9c9eac3777e1bbc.tar.xz
drakx-kbd-mouse-x11-98276ab3dc2963fb75309c3ba9c9eac3777e1bbc.zip
Update Korean translation
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po173
1 files changed, 58 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cff4e26..7528bab 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# translation of ko(metanav).po to ahb hong-bae
-# Korean translation of drakbootdisk.
-# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# changes asked by HP people -- pablo 2003-01-23
-#
-# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001.
-# meta <hbahn@metq.com>, 2007.
+# Translators:
+# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001
+# lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2014
+# meta <hbahn@metq.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ko(metanav)\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-28 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-19 12:23+0900\n"
-"Last-Translator: meta <hbahn@metq.com>\n"
-"Language-Team: ahb hong-bae <ko@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-28 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"ko/)\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:20
#, c-format
@@ -70,9 +70,9 @@ msgid "X server"
msgstr "X 서버"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose an X server"
-msgstr "X 서버 선택"
+msgstr "X서버 고르기"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:208
#, c-format
@@ -377,24 +377,24 @@ msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "%d 초 지남"
#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "이것이 맞습니까?"
+msgstr "이 설정이 올바릅니까?"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-Alt-Backspace: %s 비활성화하기\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no"
-msgstr "없음"
+msgstr "아니요"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "예"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
@@ -459,17 +459,17 @@ msgstr "Xorg 설정"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:246
#, c-format
msgid "Global options"
-msgstr ""
+msgstr "글로벌 옵션"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:247
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-Alt-Backspace 비활성화하기"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphic card options"
-msgstr "그래픽 카드: %s"
+msgstr "그래픽 카드 옵션"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:250
#, c-format
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "두번째 화면 위에 중복화면 사용"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:264
#, c-format
msgid "Force display mode of DVI"
-msgstr ""
+msgstr "강제 DVI디스플레이 모드"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:267
#, c-format
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
msgstr "Arabic(아라비아)"
#: ../lib/keyboard.pm:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Asturian"
@@ -972,11 +972,11 @@ msgid ""
msgstr "일본 106키"
#: ../lib/keyboard.pm:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
-msgstr "캐나다"
+msgstr "카나다"
#: ../lib/keyboard.pm:259
#, c-format
@@ -1014,11 +1014,11 @@ msgid ""
msgstr "라오스"
#: ../lib/keyboard.pm:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian"
-msgstr "이란"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:267
#, c-format
@@ -1294,18 +1294,18 @@ msgid ""
msgstr "투르크멘"
#: ../lib/keyboard.pm:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (\"F\" model)"
-msgstr "터키 (현대 「Q」모델"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (\"Q\" model)"
-msgstr "터키 (현대 「Q」모델"
+msgstr ""
#: ../lib/keyboard.pm:321
#, c-format
@@ -1519,9 +1519,9 @@ msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "일반적인 2버튼 마우스"
#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "일반적인 3버튼 마우스"
+msgstr "휠 에물레이션이 있는 일반적인 3버튼 마우스"
#: ../lib/mouse.pm:50
#, c-format
@@ -1549,9 +1549,9 @@ msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "로지텍 마우스맨"
#: ../lib/mouse.pm:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
-msgstr "로지텍 마우스맨"
+msgstr "휠 에뮬레이션이 있는 로지텍 마우스맨"
#: ../lib/mouse.pm:62
#, c-format
@@ -1564,9 +1564,9 @@ msgid "Logitech CC Series"
msgstr "로지텍 CC 시리즈"
#: ../lib/mouse.pm:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
-msgstr "로지텍 CC 시리즈"
+msgstr "휠 에뮬레이션이 있는 로지텍 CC 시리즈"
#: ../lib/mouse.pm:66
#, c-format
@@ -1589,14 +1589,14 @@ msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "로지텍 마우스 (시리얼, 오래된 C7 형태)"
#: ../lib/mouse.pm:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
-msgstr "로지텍 마우스 (시리얼, 오래된 C7 형태)"
+msgstr "휠 에뮬레이션이 있는 로지텍 마우스(시리얼, 오래된 C7형태)"
#: ../lib/mouse.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
-msgstr "켄싱턴 씽킹 마우스"
+msgstr "휠 에뮬레이션이 있는 켄싱턴 마우스"
#: ../lib/mouse.pm:76
#, c-format
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "일반적인 PS/2 나 USB 마우스"
#: ../lib/mouse.pm:87
#, c-format
msgid "Force evdev"
-msgstr ""
+msgstr "강제 endev"
#: ../lib/mouse.pm:88
#, c-format
@@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr "마이크로소프트 xbox 컨트롤 S"
#: ../lib/mouse.pm:89
#, c-format
msgid "VirtualBox mouse"
-msgstr ""
+msgstr "버추얼 박스 마우스"
#: ../lib/mouse.pm:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VMware mouse"
-msgstr "마우스 없음"
+msgstr "VM웨어 마우스"
#: ../lib/mouse.pm:93
#, c-format
@@ -1734,9 +1734,9 @@ msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "키보드 레이아웃을 선택하시오"
#: ../tools/keyboarddrake:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard layout"
-msgstr "키보드 형태: %s\n"
+msgstr "키보드 레이아웃"
#: ../tools/keyboarddrake:52
#, c-format
@@ -1749,82 +1749,25 @@ msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "단말기 상에서 백스페이스 키가 왼쪽지우기를 하도록 할까요?"
#: ../polkit/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Keyboard Configuration"
-msgstr "다중 헤드 설정"
+msgstr "마제야 키보드 설정 실행하기"
#: ../polkit/org.mageia.drakkeyboard.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "마제야 키보드 설정을 실행하기 위해 인증이 필요합니다."
#: ../polkit/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Mouse Configuration"
-msgstr "설정 테스트"
+msgstr "마제야 마우스 설정 실행하기"
#: ../polkit/org.mageia.drakmouse.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Mouse Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "마제야 마우스 설정을 열기 위해 인증이 필요합니다."
#: ../polkit/org.mageia.drakx11.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Graphics Configuration"
-msgstr "그래픽 카드와 모니터 설정"
+msgstr "마제야 그래픽 설정 실행하기"
#: ../polkit/org.mageia.drakx11.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Turkish (traditional \"F\" model)"
-#~ msgstr "터기 (전통 「F」모델"
-
-#~ msgid "3D hardware acceleration"
-#~ msgstr "3D 하드웨어 가속"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Lithuanian AZERTY (old)"
-#~ msgstr "리투아니아 아제르티 (구형)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Lithuanian AZERTY (new)"
-#~ msgstr "리투아니아 아제르티 (신형)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-#~ msgstr "리투아니아 (숫자열 QWERTY)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: keyboard\n"
-#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-#~ msgstr "리투아니아 (음성학 QWERTY)"
-
-#~ msgid "Mouse test"
-#~ msgstr "마우스 테스트"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please test your mouse:"
-#~ msgstr "마우스를 테스트하세요."
-
-#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "플러그 앤 플레이 탐색에 실패했습니다.\n"
-#~ "정확한 모니터를 선택하십시오."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The display resolution being used may not be correct. \n"
-#~ "\n"
-#~ "If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n"
-#~ "installing %s may help fix the problem. Install it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "화면 해상도는 정확하지 않을 수 있습니다.\n"
-#~ "\n"
-#~ "만일 화면 모서리를 넘어서 화면이 나타날 경우 %s를 설치하여 \n"
-#~ "문제를 해결할 수 있습니다. 지금 설치합니까?"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "모니터"
+msgstr "마제야 그래픽 설정을 실행하기 위해서 인증이 필요합니다."