summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-05-13 21:53:50 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-05-13 21:53:50 +0300
commit40340f56ee90febe25eaf328ba696058af8003db (patch)
treedeeb48ab8551cbc0ad93e47235a95299a3b6e6da /po/fr.po
parent0df6397b4314983be2bc98d52464ccddb69e05bd (diff)
downloaddrakx-kbd-mouse-x11-40340f56ee90febe25eaf328ba696058af8003db.tar
drakx-kbd-mouse-x11-40340f56ee90febe25eaf328ba696058af8003db.tar.gz
drakx-kbd-mouse-x11-40340f56ee90febe25eaf328ba696058af8003db.tar.bz2
drakx-kbd-mouse-x11-40340f56ee90febe25eaf328ba696058af8003db.tar.xz
drakx-kbd-mouse-x11-40340f56ee90febe25eaf328ba696058af8003db.zip
Update translation catalog
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po766
1 files changed, 385 insertions, 381 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 58569f7..0a07179 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-15 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 21:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 21:12+0000\n"
"Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -64,22 +64,22 @@ msgstr "32 Mo"
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 Mo ou plus"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:176
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:163
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "serveur X"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:177
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:164
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Choisissez un serveur d'affichage (serveur X)"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:208
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:195
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Configuration multi-écrans"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:209
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:196
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr ""
"Votre système peut utiliser simultanément plusieurs écrans.\n"
"Que souhaitez-vous faire ?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:298
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:285
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr ""
"Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:323
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:310
#, c-format
msgid ""
"There is a proprietary driver available for your video card which may "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"des fonctionnalités additionnelles.\n"
"Voulez-vous l'utiliser ?"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:355
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:342
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
@@ -114,76 +114,76 @@ msgstr ""
"Le pilote propriétaire n'a pu être installé correctement, utilisation du "
"pilote libre par défaut."
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:425
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:413
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Configurer les écrans séparément"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:426
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:414
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Répartir l'affichage sur plusieurs écrans (Xinerama)"
-#: ../lib/Xconfig/card.pm:431
+#: ../lib/Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Configurer seulement la carte « %s » %s"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 ../lib/Xconfig/main.pm:94
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:127
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
msgstr "Configuration de la carte graphique et du moniteur"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:128
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:129
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:130
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:131
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Carte graphique"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:134 ../lib/Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid ""
"_: This is a display device\n"
"Monitor"
msgstr "Moniteur"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:137 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:347
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:139
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:140
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:144
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:145
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:149
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:150
#, c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:183
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:184
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr ""
"Votre fichier de configuration Xorg est invalide, nous allons l'ignorer."
-#: ../lib/Xconfig/main.pm:201
+#: ../lib/Xconfig/main.pm:202
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -196,32 +196,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Choisissez un moniteur pour l'écran nº%d"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Choisissez un moniteur"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:118 ../lib/mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:119
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Vendeur"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
@@ -246,22 +246,22 @@ msgstr ""
"En cas de doute, choisissez un réglage moins performant mais\n"
"sans risque pour votre matériel."
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:144
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal"
-#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143
+#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:145
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Fréquence de rafraîchissement vertical"
-#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
+#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:221
#, c-format
msgid "Choose plugins"
msgstr "Choix des greffons"
-#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61
+#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:63
#, c-format
msgid ""
"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"graphique dans l'utilitaire « Configurer le serveur d'affichage » du Centre "
"de contrôle de Mageia."
-#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69
+#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:71
#, c-format
msgid ""
"The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware "
@@ -309,83 +309,83 @@ msgstr ""
"installez le paquet du firmware manuellement ou reconfigurez votre carte "
"graphique."
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 couleurs (8 bits)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 mille couleurs (15 bits)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 mille couleurs (16 bits)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 millions de couleurs (24 bits)"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:52
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:338 ../lib/mouse.pm:29
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:112
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Résolutions"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:370 ../lib/mouse.pm:475
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:422
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Choix de la résolution et de la profondeur des couleurs"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:423
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Carte graphique : %s"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:437
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:437
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434
+#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:437
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:30
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test de la configuration"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:32
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Désirez-vous tester la configuration ?"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:32
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Attention : tester cette carte vidéo peut bloquer votre ordinateur"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:65
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:66
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
@@ -396,161 +396,166 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Essayez de changer certains paramètres"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:128
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Fin dans %d secondes"
-#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
+#: ../lib/Xconfig/test.pm:128
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "La configuration est-elle correcte ?"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
msgstr "Désactiver le Ctrl-Alt-Retour arrière : %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
msgid "no"
msgstr "non"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:28
#, c-format
msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
msgstr "Accélération 3D matérielle : %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:28
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Disposition du clavier : %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:29
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard variant: %s\n"
+msgstr "Disposition du clavier : %s\n"
+
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Type de souris : %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:31
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Moniteur : %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:32
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Fréquence de synchronisation horizontale : %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:33
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Fréquence de rafraîchissement : %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:35
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Carte graphique : %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:36
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Mémoire vidéo : %s ko\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:38
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Profondeur des couleurs : %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:39
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Résolution : %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:41
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Pilote Xorg : %s\n"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:245
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:251
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Configuration d'Xorg"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:246
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
#, c-format
msgid "Global options"
msgstr "Options globales"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:247
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:253
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
msgstr "Désactiver Ctrl-Alt-Retour arrière"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:255
#, c-format
msgid "Graphic card options"
msgstr "Options de la carte graphique"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:250
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
#, c-format
msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
msgstr "Activer la transparence (extension Composite)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:253
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:259
#, c-format
msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
msgstr "Utiliser l'accélération matérielle pour le pointeur de la souris"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:262
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
msgstr ""
"Activer l'accélération RENDER (peut causer des anomalies dans l'affichage de "
"textes)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:266
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
msgstr "Activer l'affichage dupliqué sur le moniteur externe"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:261
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:267
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the second display"
msgstr "Activer l'affichage dupliqué sur le second écran"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:264
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:270
#, c-format
msgid "Force display mode of DVI"
msgstr "Forcer le mode d'affichage du DVI"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:267
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:273
#, c-format
msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
msgstr "Activer le basculement d'affichage par la touche de raccourci du BIOS"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:270
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:276
#, c-format
msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
msgstr ""
"Utiliser EXA au lieu de XAA (meilleures performances pour Render et "
"Composite)"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:272
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:278
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Interface graphique lors du démarrage"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:273
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:279
#, c-format
msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
msgstr "Lancement automatique de l'interface graphique (Xorg) au démarrage"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:285
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:291
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
@@ -571,323 +576,266 @@ msgstr ""
"\n"
"Avez-vous cette fonction ?"
-#: ../lib/Xconfig/various.pm:297
+#: ../lib/Xconfig/various.pm:303
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Quelle norme utilise votre téléviseur ?"
-#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
+#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:776
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr "autre"
-#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Tchèque (QWERTZ)"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"German"
-msgstr "Allemand"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:189
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Dvorak"
-msgstr "Dvorak standard"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Spanish"
-msgstr "Espagnol"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Finnish"
-msgstr "Finlandais"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"French"
-msgstr "Français"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:240
-#, c-format
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:279
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Norwegian"
-msgstr "Norvégien"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:195
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Polish"
-msgstr "Polonais"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:290
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Russian"
-msgstr "Russe"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:292
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Swedish"
-msgstr "Suédois"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:327
-#, c-format
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Américain (États-Unis)"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:200
+#: ../lib/keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "Albanais"
-#: ../lib/keyboard.pm:201
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Armenian (old)"
-msgstr "Arménien (ancien)"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:202
+#: ../lib/keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "Arménien (machine à écrire)"
-#: ../lib/keyboard.pm:203
+#: ../lib/keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "Arménien (phonétique)"
-#: ../lib/keyboard.pm:204
+#: ../lib/keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: ../lib/keyboard.pm:205
+#: ../lib/keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Asturian"
msgstr "Asturien"
-#: ../lib/keyboard.pm:206
+#: ../lib/keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azéri (latin)"
-#: ../lib/keyboard.pm:207
+#: ../lib/keyboard.pm:192
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "Belge"
-#: ../lib/keyboard.pm:208
+#: ../lib/keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "Bengali (disposition Inscript)"
-#: ../lib/keyboard.pm:209
+#: ../lib/keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengali (disposition Probhat)"
-#: ../lib/keyboard.pm:210
+#: ../lib/keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulgare (phonétique)"
-#: ../lib/keyboard.pm:211
+#: ../lib/keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgare (BDS)"
-#: ../lib/keyboard.pm:212
+#: ../lib/keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brésilien (ABNT-2)"
-#: ../lib/keyboard.pm:213
+#: ../lib/keyboard.pm:198
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
-#: ../lib/keyboard.pm:214
+#: ../lib/keyboard.pm:199
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "Dzongkha/Tibétain"
-#: ../lib/keyboard.pm:215
+#: ../lib/keyboard.pm:200
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
-#: ../lib/keyboard.pm:216
+#: ../lib/keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "Suisse (allemand)"
-#: ../lib/keyboard.pm:217
+#: ../lib/keyboard.pm:202
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "Suisse (français)"
-#: ../lib/keyboard.pm:219
+#: ../lib/keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
-"Cherokee syllabics"
-msgstr "Cherokee syllabique"
+"Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Tchèque (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:221
+#: ../lib/keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "Tchèque (QWERTY)"
-#: ../lib/keyboard.pm:223
+#: ../lib/keyboard.pm:207
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"German"
+msgstr "Allemand"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "Allemand (sans touches mortes)"
-#: ../lib/keyboard.pm:224
+#: ../lib/keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: ../lib/keyboard.pm:225
+#: ../lib/keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "Danois"
-#: ../lib/keyboard.pm:226
+#: ../lib/keyboard.pm:211
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (Américain)"
-#: ../lib/keyboard.pm:227
+#: ../lib/keyboard.pm:212
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Dvorak (Esperanto)"
-#: ../lib/keyboard.pm:228
+#: ../lib/keyboard.pm:213
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "Dvorak (Français)"
-#: ../lib/keyboard.pm:229
+#: ../lib/keyboard.pm:214
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "Dvorak (Royaume-Uni)"
-#: ../lib/keyboard.pm:230
+#: ../lib/keyboard.pm:215
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norvégien)"
-#: ../lib/keyboard.pm:231
+#: ../lib/keyboard.pm:216
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "Dvorak (Polonais)"
-#: ../lib/keyboard.pm:232
+#: ../lib/keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Suédois)"
-#: ../lib/keyboard.pm:233
+#: ../lib/keyboard.pm:218
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: ../lib/keyboard.pm:236
+#: ../lib/keyboard.pm:219
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Spanish"
+msgstr "Espagnol"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:220
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Finnish"
+msgstr "Finlandais"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr "Féroïen"
-#: ../lib/keyboard.pm:238
+#: ../lib/keyboard.pm:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"French (Azerty standard)"
+msgstr ""
+"_: clavier\n"
+"Francais (Bepo)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -896,303 +844,324 @@ msgstr ""
"_: clavier\n"
"Francais (Bepo)"
-#: ../lib/keyboard.pm:239
-#, c-format
+#: ../lib/keyboard.pm:224
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
-"French (Bepo, only latin-9)"
+"French (Bepo latin9)"
msgstr ""
"_: clavier\n"
"Francais (Bepo, seulement latin-9)"
-#: ../lib/keyboard.pm:241
+#: ../lib/keyboard.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"French (Azerty latin9)"
+msgstr ""
+"_: clavier\n"
+"Francais (Bepo, seulement latin-9)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:226
+#, c-format
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Géorgien (disposition russe)"
-#: ../lib/keyboard.pm:242
+#: ../lib/keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Géorgien (disposition latine)"
-#: ../lib/keyboard.pm:243
+#: ../lib/keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../lib/keyboard.pm:244
+#: ../lib/keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (polytonique)"
-#: ../lib/keyboard.pm:245
+#: ../lib/keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../lib/keyboard.pm:246
+#: ../lib/keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../lib/keyboard.pm:247
+#: ../lib/keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "Croate"
-#: ../lib/keyboard.pm:248
+#: ../lib/keyboard.pm:234
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: ../lib/keyboard.pm:249
+#: ../lib/keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: ../lib/keyboard.pm:250
+#: ../lib/keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../lib/keyboard.pm:251
+#: ../lib/keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "Israélien"
-#: ../lib/keyboard.pm:252
+#: ../lib/keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "Israélien (phonétique)"
-#: ../lib/keyboard.pm:253
+#: ../lib/keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "Iranien"
-#: ../lib/keyboard.pm:254
+#: ../lib/keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: ../lib/keyboard.pm:255
+#: ../lib/keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../lib/keyboard.pm:259
+#: ../lib/keyboard.pm:245
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "Japonais 106 touches"
-#: ../lib/keyboard.pm:260
+#: ../lib/keyboard.pm:246
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../lib/keyboard.pm:261
+#: ../lib/keyboard.pm:247
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "Kirghiz"
-#: ../lib/keyboard.pm:262
+#: ../lib/keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../lib/keyboard.pm:264
+#: ../lib/keyboard.pm:250
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "Kurde"
-#: ../lib/keyboard.pm:265
+#: ../lib/keyboard.pm:251
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Latino-américain"
-#: ../lib/keyboard.pm:267
+#: ../lib/keyboard.pm:253
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Laotien"
-#: ../lib/keyboard.pm:268
+#: ../lib/keyboard.pm:254
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: ../lib/keyboard.pm:269
+#: ../lib/keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "Letton"
-#: ../lib/keyboard.pm:270
+#: ../lib/keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../lib/keyboard.pm:271
+#: ../lib/keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maori"
msgstr "Maori"
-#: ../lib/keyboard.pm:272
+#: ../lib/keyboard.pm:258
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: ../lib/keyboard.pm:273
+#: ../lib/keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Burmese)"
-#: ../lib/keyboard.pm:274
+#: ../lib/keyboard.pm:260
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongole (cyrillique)"
-#: ../lib/keyboard.pm:275
+#: ../lib/keyboard.pm:261
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "Maltais (UK)"
-#: ../lib/keyboard.pm:276
+#: ../lib/keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "Maltais (US)"
-#: ../lib/keyboard.pm:277
+#: ../lib/keyboard.pm:263
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Nigerian"
msgstr "Nigérien"
-#: ../lib/keyboard.pm:278
+#: ../lib/keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: ../lib/keyboard.pm:280
+#: ../lib/keyboard.pm:265
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Norwegian"
+msgstr "Norvégien"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: ../lib/keyboard.pm:281
+#: ../lib/keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polonais (QWERTY)"
-#: ../lib/keyboard.pm:282
+#: ../lib/keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polonais (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:284
+#: ../lib/keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: ../lib/keyboard.pm:285
+#: ../lib/keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: ../lib/keyboard.pm:286
+#: ../lib/keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadien (Québec)"
-#: ../lib/keyboard.pm:287
+#: ../lib/keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "Roumain (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:288
+#: ../lib/keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "Roumain (QWERTY)"
-#: ../lib/keyboard.pm:289
+#: ../lib/keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1201,154 +1170,161 @@ msgstr ""
"_: clavier\n"
"Roumain (basique)"
-#: ../lib/keyboard.pm:291
+#: ../lib/keyboard.pm:276
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Russian"
+msgstr "Russe"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "Russe (phonétique)"
-#: ../lib/keyboard.pm:293
+#: ../lib/keyboard.pm:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Swedish"
+msgstr "Suédois"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:279
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "Slovénien"
-#: ../lib/keyboard.pm:295
+#: ../lib/keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
msgstr "Cinghalais"
-#: ../lib/keyboard.pm:296
+#: ../lib/keyboard.pm:282
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovaque (QWERTZ)"
-#: ../lib/keyboard.pm:297
+#: ../lib/keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovaque (QWERTY)"
-#: ../lib/keyboard.pm:298
+#: ../lib/keyboard.pm:284
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Saami (norvégien)"
-#: ../lib/keyboard.pm:299
+#: ../lib/keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Saami (Suédois/Finnois)"
-#: ../lib/keyboard.pm:301
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keyboard\n"
-"Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
-
-#: ../lib/keyboard.pm:303
+#: ../lib/keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbe (cyrillique)"
-#: ../lib/keyboard.pm:304
+#: ../lib/keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "Syriaque"
-#: ../lib/keyboard.pm:305
+#: ../lib/keyboard.pm:291
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "Syriaque (phonétique)"
-#: ../lib/keyboard.pm:306
+#: ../lib/keyboard.pm:292
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "Telegu"
-#: ../lib/keyboard.pm:308
+#: ../lib/keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Tamoul (ISCII)"
-#: ../lib/keyboard.pm:309
+#: ../lib/keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Tamoul (façon machine à écrire)"
-#: ../lib/keyboard.pm:310
+#: ../lib/keyboard.pm:296
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thaïlandais (Kedmanee)"
-#: ../lib/keyboard.pm:311
+#: ../lib/keyboard.pm:297
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "Thaïlandais (TIS-820)"
-#: ../lib/keyboard.pm:313
+#: ../lib/keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaïlandais"
-#: ../lib/keyboard.pm:315
+#: ../lib/keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
msgstr "Tifinagh (Disposition marocaine) (+latin/arabe)"
-#: ../lib/keyboard.pm:316
+#: ../lib/keyboard.pm:302
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
msgstr "Tifinagh (Disposition phonétique) (+latin/arabe)"
-#: ../lib/keyboard.pm:318
+#: ../lib/keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../lib/keyboard.pm:320
+#: ../lib/keyboard.pm:306
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "Turkmène"
-#: ../lib/keyboard.pm:321
+#: ../lib/keyboard.pm:307
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1357,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"Clavier\n"
"Turc (modèle \"F\")"
-#: ../lib/keyboard.pm:322
+#: ../lib/keyboard.pm:308
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -1366,137 +1342,147 @@ msgstr ""
"Clavier\n"
"Turc (modèle \"Q\")"
-#: ../lib/keyboard.pm:324
+#: ../lib/keyboard.pm:310
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: ../lib/keyboard.pm:326
+#: ../lib/keyboard.pm:312
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "Ourdou"
-#: ../lib/keyboard.pm:328
+#: ../lib/keyboard.pm:313
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Américain (États-Unis)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:314
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Américain (international)"
-#: ../lib/keyboard.pm:329
+#: ../lib/keyboard.pm:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "US keyboard (Macintosh)"
+msgstr "Américain (international)"
+
+#: ../lib/keyboard.pm:316
#, c-format
msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
msgstr "ISO9995-3 (Américain avec 3 niveaux par touche)"
-#: ../lib/keyboard.pm:330
+#: ../lib/keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Ouzbékistanais (cyrillique)"
-#: ../lib/keyboard.pm:332
+#: ../lib/keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamien « colonne numérique » QWERTY"
-#: ../lib/keyboard.pm:333
+#: ../lib/keyboard.pm:320
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "Yougoslave (latin)"
-#: ../lib/keyboard.pm:340
+#: ../lib/keyboard.pm:326
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Touche Alt droite"
-#: ../lib/keyboard.pm:341
+#: ../lib/keyboard.pm:327
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Deux touches Maj simultanément"
-#: ../lib/keyboard.pm:342
+#: ../lib/keyboard.pm:328
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Touches Ctrl et Maj simultanément"
-#: ../lib/keyboard.pm:343
+#: ../lib/keyboard.pm:329
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "Touche CapsLock (verrouillage majuscule)"
-#: ../lib/keyboard.pm:344
+#: ../lib/keyboard.pm:330
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "Touches Maj et CapsLock (verrouillage majuscule) simultanément"
-#: ../lib/keyboard.pm:345
+#: ../lib/keyboard.pm:331
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Touches Ctrl et Alt simultanément"
-#: ../lib/keyboard.pm:346
+#: ../lib/keyboard.pm:332
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Touches Alt et Maj simultanément"
-#: ../lib/keyboard.pm:347
+#: ../lib/keyboard.pm:333
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "Touche « Menu »"
-#: ../lib/keyboard.pm:348
+#: ../lib/keyboard.pm:334
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Touche « Windows » gauche"
-#: ../lib/keyboard.pm:349
+#: ../lib/keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Touche « Windows » droite"
-#: ../lib/keyboard.pm:350
+#: ../lib/keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Les deux touches Contrôle simultanément"
-#: ../lib/keyboard.pm:351
+#: ../lib/keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Les deux touches Alt simultanément"
-#: ../lib/keyboard.pm:352
+#: ../lib/keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Touche Majuscule gauche"
-#: ../lib/keyboard.pm:353
+#: ../lib/keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Touche Majuscule droite"
-#: ../lib/keyboard.pm:354
+#: ../lib/keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Touche Alt gauche"
-#: ../lib/keyboard.pm:355
+#: ../lib/keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Touche Contrôle gauche"
-#: ../lib/keyboard.pm:356
+#: ../lib/keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Touche Contrôle droite"
-#: ../lib/keyboard.pm:392
+#: ../lib/keyboard.pm:379
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
@@ -1507,12 +1493,12 @@ msgstr ""
"permettra de commuter entre les différents dispositions de claviers\n"
"(par exemple : latin et non latin)"
-#: ../lib/keyboard.pm:397
+#: ../lib/keyboard.pm:384
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../lib/keyboard.pm:398
+#: ../lib/keyboard.pm:385
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
@@ -1523,257 +1509,227 @@ msgstr ""
"Pendant l'installation, vous devrez utiliser la touche « Ctrl » droite\n"
"pour commuter entre les différentes dispositions de clavier."
-#: ../lib/mouse.pm:26
-#, c-format
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Souris SUN"
-
-#: ../lib/mouse.pm:32
+#: ../lib/mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../lib/mouse.pm:33
+#: ../lib/mouse.pm:26
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../lib/mouse.pm:34
+#: ../lib/mouse.pm:27
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Souris standard PS2 à molette"
-#: ../lib/mouse.pm:35
+#: ../lib/mouse.pm:28
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72
+#: ../lib/mouse.pm:31 ../lib/mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67
+#: ../lib/mouse.pm:32 ../lib/mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../lib/mouse.pm:40
+#: ../lib/mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51
+#: ../lib/mouse.pm:34 ../lib/mouse.pm:44
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78
+#: ../lib/mouse.pm:39
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 bouton"
-#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56
+#: ../lib/mouse.pm:40 ../lib/mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Souris standard à 2 boutons"
-#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58
+#: ../lib/mouse.pm:42 ../lib/mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Souris standard à 3 boutons avec émulation de la molette"
-#: ../lib/mouse.pm:50
+#: ../lib/mouse.pm:43
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Molette"
-#: ../lib/mouse.pm:54
+#: ../lib/mouse.pm:47
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "série"
-#: ../lib/mouse.pm:57
+#: ../lib/mouse.pm:50
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Souris standard à 3 boutons"
-#: ../lib/mouse.pm:59
+#: ../lib/mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-#: ../lib/mouse.pm:60
+#: ../lib/mouse.pm:53
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"
-#: ../lib/mouse.pm:61
+#: ../lib/mouse.pm:54
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan avec émulation de la molette"
-#: ../lib/mouse.pm:62
+#: ../lib/mouse.pm:55
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"
-#: ../lib/mouse.pm:64
+#: ../lib/mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../lib/mouse.pm:65
+#: ../lib/mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech CC Series avec émulation de la molette"
-#: ../lib/mouse.pm:66
+#: ../lib/mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../lib/mouse.pm:68
+#: ../lib/mouse.pm:61
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"
-#: ../lib/mouse.pm:69
+#: ../lib/mouse.pm:62
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
-#: ../lib/mouse.pm:70
+#: ../lib/mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7)"
-#: ../lib/mouse.pm:71
+#: ../lib/mouse.pm:64
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7) avec émulation de la molette"
-#: ../lib/mouse.pm:73
+#: ../lib/mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking Mouse avec émulation de la molette"
-#: ../lib/mouse.pm:76
+#: ../lib/mouse.pm:69
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "souris bus"
-#: ../lib/mouse.pm:79
+#: ../lib/mouse.pm:72
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 boutons"
-#: ../lib/mouse.pm:80
+#: ../lib/mouse.pm:73
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 boutons"
-#: ../lib/mouse.pm:81
+#: ../lib/mouse.pm:74
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3 boutons avec émulation de la molette"
-#: ../lib/mouse.pm:84
+#: ../lib/mouse.pm:77
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Universelle"
-#: ../lib/mouse.pm:86
+#: ../lib/mouse.pm:79
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "N'importe quelle souris PS/2 ou USB"
-#: ../lib/mouse.pm:87
+#: ../lib/mouse.pm:80
#, c-format
msgid "Force evdev"
msgstr "Forcer evdev"
-#: ../lib/mouse.pm:88
+#: ../lib/mouse.pm:81
#, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Controlleur Microsoft Xbox S"
-#: ../lib/mouse.pm:89
-#, c-format
-msgid "VirtualBox mouse"
-msgstr "Souris VirtualBox"
-
-#: ../lib/mouse.pm:90
-#, c-format
-msgid "VMware mouse"
-msgstr "Souris VMware"
-
-#: ../lib/mouse.pm:93
+#: ../lib/mouse.pm:84
#, c-format
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../lib/mouse.pm:95
+#: ../lib/mouse.pm:86
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Pas de souris"
-#: ../lib/mouse.pm:488
+#: ../lib/mouse.pm:450
#, c-format
msgid "Testing the mouse"
msgstr "Test de la souris..."
-#: ../lib/mouse.pm:525
+#: ../lib/mouse.pm:487
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Veuillez choisir votre type de souris."
-#: ../lib/mouse.pm:526
+#: ../lib/mouse.pm:488
#, c-format
msgid "Mouse choice"
msgstr "Choix de la souris"
-#: ../lib/mouse.pm:542
+#: ../lib/mouse.pm:504
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Émuler le troisième bouton ?"
-#: ../lib/mouse.pm:546
+#: ../lib/mouse.pm:508
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port souris"
-#: ../lib/mouse.pm:547
+#: ../lib/mouse.pm:509
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée."
-#: ../lib/mouse.pm:556
-#, c-format
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Émulation des boutons"
-
-#: ../lib/mouse.pm:558
-#, c-format
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Émulation 2e bouton"
-
-#: ../lib/mouse.pm:559
-#, c-format
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Émulation 3e bouton"
-
-#: ../lib/mouse.pm:610
+#: ../lib/mouse.pm:562
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Veuillez tester votre souris"
-#: ../lib/mouse.pm:612
+#: ../lib/mouse.pm:564
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Pour activer la souris,"
-#: ../lib/mouse.pm:613
+#: ../lib/mouse.pm:565
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "VEUILLEZ FAIRE TOURNER LA MOLETTE !"
@@ -1839,3 +1795,51 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Graphics Configuration"
msgstr ""
"Une authentification est nécessaire pour lancer l'outil de configuration de "
"l'écran de Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak standard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "French"
+#~ msgstr "Français"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Polish"
+#~ msgstr "Polonais"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Armenian (old)"
+#~ msgstr "Arménien (ancien)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Cherokee syllabics"
+#~ msgstr "Cherokee syllabique"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: keyboard\n"
+#~ "Sindhi"
+#~ msgstr "Sindhi"
+
+#~ msgid "Sun - Mouse"
+#~ msgstr "Souris SUN"
+
+#~ msgid "VirtualBox mouse"
+#~ msgstr "Souris VirtualBox"
+
+#~ msgid "VMware mouse"
+#~ msgstr "Souris VMware"
+
+#~ msgid "Buttons emulation"
+#~ msgstr "Émulation des boutons"
+
+#~ msgid "Button 2 Emulation"
+#~ msgstr "Émulation 2e bouton"
+
+#~ msgid "Button 3 Emulation"
+#~ msgstr "Émulation 3e bouton"