diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-05-13 21:53:50 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-05-13 21:53:50 +0300 |
commit | 40340f56ee90febe25eaf328ba696058af8003db (patch) | |
tree | deeb48ab8551cbc0ad93e47235a95299a3b6e6da /po/ar.po | |
parent | 0df6397b4314983be2bc98d52464ccddb69e05bd (diff) | |
download | drakx-kbd-mouse-x11-40340f56ee90febe25eaf328ba696058af8003db.tar drakx-kbd-mouse-x11-40340f56ee90febe25eaf328ba696058af8003db.tar.gz drakx-kbd-mouse-x11-40340f56ee90febe25eaf328ba696058af8003db.tar.bz2 drakx-kbd-mouse-x11-40340f56ee90febe25eaf328ba696058af8003db.tar.xz drakx-kbd-mouse-x11-40340f56ee90febe25eaf328ba696058af8003db.zip |
Update translation catalog
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 760 |
1 files changed, 380 insertions, 380 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-15 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-13 21:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:11+0000\n" "Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "32 م.ب." msgid "64 MB or more" msgstr "64 م.ب. أو أكثر" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:176 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:163 #, c-format msgid "X server" msgstr "خادم X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:177 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:164 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "اختيار خادم X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:208 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:195 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "تهيئة متعدد الرؤوس" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:196 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "" "نظامك يدعم التهيئة متعدد الرؤوس.\n" "ماذا تريد أن تفعل؟" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:285 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "اختيار حجم ذاكرة بطاقة الشاشة" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:323 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:310 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -101,82 +101,82 @@ msgstr "" "لبعض الوظائف الخاصة بها.\n" "هل تريد استخدامها؟" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:355 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "التعريف المملوك غير مثبت حاليًّا ، سيتم العودة إفتراضيا للتعريف المجاني" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:425 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:413 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "تهيئة كل الرؤوس بشكل مستقل" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:426 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:414 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "استخدام امتداد Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:431 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:419 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "تهيئة البطاقة \"%s\"%s فقط" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:92 ../lib/Xconfig/main.pm:93 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:93 ../lib/Xconfig/main.pm:94 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 #, c-format msgid "Custom" msgstr "مخصّص" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:127 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:128 #, c-format msgid "Graphic Card & Monitor Configuration" msgstr "إعداد بطاقة الرسوميات و الشاشة" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:128 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 #, c-format msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:130 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:131 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "بطاقة الشاشة" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:133 ../lib/Xconfig/monitor.pm:108 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:134 ../lib/Xconfig/monitor.pm:110 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "الشاشة" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:136 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:344 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:137 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:347 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "الاستبانة" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:139 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:140 #, c-format msgid "Test" msgstr "اختبار" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:144 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:145 #, c-format msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:150 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "الملحقات" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:183 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:184 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "ملف تهيئة Xorg معطوب. سنتجاهله." -#: ../lib/Xconfig/main.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:202 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -189,32 +189,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "اختيار شاشة للرّأس رقم %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "اختيار شاشة" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "توصيل وتشغيل" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 ../lib/mouse.pm:48 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:118 ../lib/mouse.pm:41 #, c-format msgid "Generic" msgstr "شامل" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:119 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "المصنع" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -236,22 +236,22 @@ msgstr "" "أكبر من مقدرة شاشتك لأنك بهذا قد تدمر شاشتك.\n" " إذا لم تكن متأكدا يمكنك اختيار إعدادات عادية." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:142 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:144 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "نسبة الإنعاش الأفقي" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:145 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "نسبة الإنعاش الرأسي" -#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:221 #, c-format msgid "Choose plugins" msgstr "اختر اﻹضافات/الملحقات" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:61 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:63 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "" "and re-selecting your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:69 +#: ../lib/Xconfig/proprietary.pm:71 #, c-format msgid "" "The free '%s' driver for your graphics card requires a proprietary firmware " @@ -279,83 +279,83 @@ msgid "" "manually or reconfigure your graphics card." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 لون (8 بت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 ألف لون (15 بت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 ألف لون (16 بت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 مليون لون (24 بت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:51 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:335 ../lib/mouse.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:52 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:338 ../lib/mouse.pm:29 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "آلي" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:109 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:112 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "الاستبانات" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:367 ../lib/mouse.pm:513 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:370 ../lib/mouse.pm:475 #, c-format msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:419 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:422 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "اختيار الاستبانة وعمق الألوان" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:420 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:423 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "بطاقة الشاشة: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:437 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:437 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:434 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:437 #, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:30 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "اختبار التهيئة" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:31 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:32 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "هل تريد تجربة التهيئة؟" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:31 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:32 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "تحذير: اختبار بطاقة العرض هذه قد يتسبب في إيقاف جهازك" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:65 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:66 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" @@ -366,157 +366,162 @@ msgstr "" "%s\n" "حاول تغيير بعض المُعطيات " -#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:128 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "ستتم المغادرة في %d ثوان" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:128 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "هل هذا هو الإعداد الصحيح؟" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" msgstr "عطّل Ctrl-Alt-Backspace: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 #, c-format msgid "no" msgstr "لا" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:26 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 #, c-format msgid "yes" msgstr "نعم" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:27 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:28 #, c-format msgid "3D hardware acceleration: %s\n" msgstr "التسريع الثلاثي اﻷبعاد للعتاد: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:28 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "لوحة المفاتيح: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:29 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard variant: %s\n" +msgstr "لوحة المفاتيح: %s\n" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:31 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "نوع الماوس: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:31 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:33 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "الشاشة: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:32 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "تزامن الشاشة الأفقي: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:33 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "إنعاش الشاشة الرأسي: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:37 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "بطاقة الشاشة: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:36 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:38 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "ذاكرة بطاقة الشاشة: %s كيلوبايت\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:38 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:40 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "عمق الألوان: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:39 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:41 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "الاستبانة: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:41 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:43 #, c-format msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "برنامج تشغيل Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:251 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "تهيئة Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:246 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:252 #, c-format msgid "Global options" msgstr "خيارات عمومية" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 #, c-format msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace" msgstr "عطّل Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:249 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:255 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "خيارات بطاقة الرسوميات" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:250 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "مكِّن شبه الشفافية" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:259 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "استخدم مؤشر الفأرة المسرّع" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:256 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:262 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "مكِّن تسريع النقاء (ربما يبب مشكلة في عرض النصوص)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:266 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "مكِّن العرض المزدوج على الشاشة الخارجية" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:261 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "مكِّن العرض المزدوج على العرض الثاني" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:264 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "أجبر وضع العرض لـ DVI" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:267 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "مكِّن المفتاح الساخن - السريع - لـ BIOS ﻷجل التبديل للشاشة الخارجية" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:270 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:276 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "استخدم EXA عوضا عن of XAA (أفضل أداء في النقاء و الخلط)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:278 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "واجهة رسومية عند بدء التشغيل" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:279 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "بدء تلقائي للواجهة الرسومية (Xorg) عند اﻹقلاع " -#: ../lib/Xconfig/various.pm:285 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:291 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -536,922 +541,899 @@ msgstr "" "\n" "هل لديك هذه الميزة؟" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:297 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:303 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "أي نظام يستخدمه جهاز التلفاز لديك؟" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:776 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "أخرى" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "التشيكية (QWERTZ(" - -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "الألمانية" - -#: ../lib/keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "الأسبانية" - -#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "الفنلنديّة" - -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "الفرنسيّة" - -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح البريطانية" - -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:279 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "النرويجية" - -#: ../lib/keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "البولونيّة" - -#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "الروسيّة" - -#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:292 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "السويديّة" - -#: ../lib/keyboard.pm:198 ../lib/keyboard.pm:327 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "لوحة المفاتيح الأمريكية" - -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:185 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "الألبانيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:201 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "الأرمنية (قديم)" - -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:187 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "الأرمنية (آلة كاتبة)" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "الأرمنية (صوتي)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "العربية" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:190 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Asturian" msgstr "الإستونية" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:191 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "الأذربيجانية (لاتيني)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:192 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "البلجيكية" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:193 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "البنغالية (توزيعة Inscript(" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "البنغالية (Probhat(" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "البلغارية (صوتية)" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:196 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "البلغارية (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:197 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "البرازيلية (ABNT-2(" -#: ../lib/keyboard.pm:213 +#: ../lib/keyboard.pm:198 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "البوسنيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "زونخا/تيبتيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "البيلاروسية" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "السويسرية (توزيع ألماني)" -#: ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "السويسرية (توزيع فرنسي)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Cherokee syllabics" -msgstr "شيروكي مقطعي" +"Czech (QWERTZ)" +msgstr "التشيكية (QWERTZ(" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "تشيكيّة (QWERTY(" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:207 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"German" +msgstr "الألمانية" + +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "الألمانية (لا مفاتيح ميتة)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "ديفانغاري" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "الدانمركية" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (أمريكا(" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (إسبرانتو(" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (فرنسيّة(" -#: ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (المملكة المتّحدة(" -#: ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (نرويجيةّ(" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:216 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (بولنديّة(" -#: ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (سويدية(" -#: ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "الإستونية" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:219 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Spanish" +msgstr "الأسبانية" + +#: ../lib/keyboard.pm:220 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Finnish" +msgstr "الفنلنديّة" + +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "فارويّة" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"French (Azerty standard)" +msgstr "الفرنسيّة" + +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French (Bepo)" msgstr "الفرنسيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"French (Bepo, only latin-9)" +"French (Bepo latin9)" msgstr "يونانية (polytonic(" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"French (Azerty latin9)" +msgstr "يونانية (polytonic(" + +#: ../lib/keyboard.pm:226 +#, c-format +msgid "UK keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح البريطانية" + +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "الجورجية (التوزيع \"الروسي\")" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "الجورجيةّ (التوزيع \"اللاتيني\")" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "اليونانيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "يونانية (polytonic(" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "غوجاراتي" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "غورموكهي" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "الكرواتيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "الهنغاريّة" -#: ../lib/keyboard.pm:249 +#: ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "الايرلندية" -#: ../lib/keyboard.pm:250 +#: ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "اينوكتيتوت" -#: ../lib/keyboard.pm:251 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "العبريّة" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "العبرية (صوتية)" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "الفارسيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "الآيسلاندية" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "الإيطاليّة" -#: ../lib/keyboard.pm:259 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "اليابانية 106 مفاتيح" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "كنّادا" -#: ../lib/keyboard.pm:261 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "قيرغزيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:262 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "الكوريّة" -#: ../lib/keyboard.pm:264 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "كرديّة (بخطٍّ عربي)" -#: ../lib/keyboard.pm:265 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "الأمريكية اللاتينية" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:253 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "اللاوسية" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:254 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian" msgstr "الليتوانية" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "لاتفيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "المالايالام" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "الماورية" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "المقدونية" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "ميانمار (البورمية)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "المنغولية (سيريلية)" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "المالطية (بريطانيا)" -#: ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "المالطية (أمريكا)" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "النيجيرية" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: ../lib/keyboard.pm:280 +#: ../lib/keyboard.pm:265 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Norwegian" +msgstr "النرويجية" + +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "أوريا" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "البولندية (توزيعة qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "البولندية (توزيعة qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "باشتويّة" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "الكنديّة (كيبيك)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "الرومانية (qwertz(" -#: ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "الرومانية (qwertz(" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (basic)" msgstr "الرومانية (qwertz(" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:276 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Russian" +msgstr "الروسيّة" + +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "الرّوسية (صوتية)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:278 +#, c-format +msgid "" +"_: keyboard\n" +"Swedish" +msgstr "السويديّة" + +#: ../lib/keyboard.pm:279 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "السلوفينية" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "السنهالية" -#: ../lib/keyboard.pm:296 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "السلوفاكية (QWERTZ(" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "السلوفاكية (QWERTY(" -#: ../lib/keyboard.pm:298 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "سآمي (نرويجي)" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "سآمي (سويدية/فنلندية)" -#: ../lib/keyboard.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" -msgstr "سنديّة" - -#: ../lib/keyboard.pm:303 +#: ../lib/keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "الصربية (سيريلي)" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "السريانية" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "السريانية (صوتي)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "التيلوغو" -#: ../lib/keyboard.pm:308 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "التاميل (توزيع ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "التاميل (توزيع الآلة كاتبة)" -#: ../lib/keyboard.pm:310 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "تايلنديّة (كدماني)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:297 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "تايلنديّة (TIS-820(" -#: ../lib/keyboard.pm:313 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "تايلنديّة (باتشوتي)" -#: ../lib/keyboard.pm:315 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "تيفيناغ (تخطيط مغربي) (+لاتينية/عربية)" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "تفتناغ (لفظي) (+لاتينية/عربية)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "الطاجيك" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "تركمانيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:321 +#: ../lib/keyboard.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (\"F\" model)" msgstr "التركية (طراز \"Q\" الحديث)" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (\"Q\" model)" msgstr "التركية (طراز \"Q\" الحديث)" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "الأكرانية" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:312 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح الأردو" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:313 +#, c-format +msgid "US keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح الأمريكية" + +#: ../lib/keyboard.pm:314 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "لوحة مفاتيح أمريكية (دولي)" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "US keyboard (Macintosh)" +msgstr "لوحة مفاتيح أمريكية (دولي)" + +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (لوحة مفاتيح US مع ثلاث مستويات لكل مفتاح)" -#: ../lib/keyboard.pm:330 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "الأوزبكية (سيريلي)" -#: ../lib/keyboard.pm:332 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "الفيتنامية \"صف رقمي\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:333 +#: ../lib/keyboard.pm:320 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "اليوغوسلافية (لاتيني)" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:326 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "مفتاح Alt الأيمن" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "مفتاحيّ Shift معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "مفاتيح Control و Shift معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:329 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "مفتاح CapsLock" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:330 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "مفاتيح Shift و CapsLock معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:331 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "مفاتيح Ctrl و Alt معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:332 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "مفاتيح Alt و Shift معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:333 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "مفتاح \"Menu\"" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:334 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "مفتاح \"ويندوز\" الأيسر" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "مفتاح \"ويندوز\" الأيمن" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "مفتاحيّ Control معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "مفتاحيّ Alt معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "مفتاح Shift الأيسر" -#: ../lib/keyboard.pm:353 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "مفتاح Shift الأيمن" -#: ../lib/keyboard.pm:354 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "مفتاح Alt الأيسر" -#: ../lib/keyboard.pm:355 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "مفتاح Control الأيسر" -#: ../lib/keyboard.pm:356 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "مفتاح Control الأيمن" -#: ../lib/keyboard.pm:392 +#: ../lib/keyboard.pm:379 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1462,12 +1444,12 @@ msgstr "" "ستسمح لك بالتبديل بين لغات لوحة المفاتيح المختلفة\n" "(مثلاً: لاتيني و غير لاتيني)" -#: ../lib/keyboard.pm:397 +#: ../lib/keyboard.pm:384 #, c-format msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../lib/keyboard.pm:398 +#: ../lib/keyboard.pm:385 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1478,257 +1460,227 @@ msgstr "" "خلال التّثبيت، ستحتاج إلى استخدام زرّ التحكّم الأيمن\n" "للتبديل بين أنماط لوحة المفاتيح المتعدّدة." -#: ../lib/mouse.pm:26 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "صن - ماوس" - -#: ../lib/mouse.pm:32 +#: ../lib/mouse.pm:25 #, c-format msgid "Standard" msgstr "قياسي" -#: ../lib/mouse.pm:33 +#: ../lib/mouse.pm:26 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../lib/mouse.pm:34 +#: ../lib/mouse.pm:27 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "ماوس PS2 شاملة ذات عجل" -#: ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/mouse.pm:28 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:72 +#: ../lib/mouse.pm:31 ../lib/mouse.pm:65 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "ماوس Kensington Thinking" -#: ../lib/mouse.pm:39 ../lib/mouse.pm:67 +#: ../lib/mouse.pm:32 ../lib/mouse.pm:60 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" -#: ../lib/mouse.pm:40 +#: ../lib/mouse.pm:33 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:41 ../lib/mouse.pm:51 +#: ../lib/mouse.pm:34 ../lib/mouse.pm:44 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "ميكروسوفت Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:78 +#: ../lib/mouse.pm:39 #, c-format msgid "1 button" msgstr "زر واحد" -#: ../lib/mouse.pm:47 ../lib/mouse.pm:56 +#: ../lib/mouse.pm:40 ../lib/mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "ماوس شاملة ذات زرّين" -#: ../lib/mouse.pm:49 ../lib/mouse.pm:58 +#: ../lib/mouse.pm:42 ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "ماوس شاملة ذاث 3 أزرار مع مُحاكات العجل" -#: ../lib/mouse.pm:50 +#: ../lib/mouse.pm:43 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "عجل" -#: ../lib/mouse.pm:54 +#: ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "serial" msgstr "توالي" -#: ../lib/mouse.pm:57 +#: ../lib/mouse.pm:50 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "ماوس شاملة ذات 3 أزرار" -#: ../lib/mouse.pm:59 +#: ../lib/mouse.pm:52 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "ميكروسوفت IntelliMouse" -#: ../lib/mouse.pm:60 +#: ../lib/mouse.pm:53 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../lib/mouse.pm:61 +#: ../lib/mouse.pm:54 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan مع محاكاة العجلة" -#: ../lib/mouse.pm:62 +#: ../lib/mouse.pm:55 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "أنظمة الماوس" -#: ../lib/mouse.pm:64 +#: ../lib/mouse.pm:57 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "سلسلات Logitech CC" -#: ../lib/mouse.pm:65 +#: ../lib/mouse.pm:58 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "سلسلات Logitech CC مع محاكاة العجلة" -#: ../lib/mouse.pm:66 +#: ../lib/mouse.pm:59 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../lib/mouse.pm:68 +#: ../lib/mouse.pm:61 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "سلسلة MM" -#: ../lib/mouse.pm:69 +#: ../lib/mouse.pm:62 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" -#: ../lib/mouse.pm:70 +#: ../lib/mouse.pm:63 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (serial، old C7 type)" -#: ../lib/mouse.pm:71 +#: ../lib/mouse.pm:64 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Logitech Mouse (توالي، نوع C7 القديم)" -#: ../lib/mouse.pm:73 +#: ../lib/mouse.pm:66 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "ماوس Kensington Thinking مع محاكاة العجلة" -#: ../lib/mouse.pm:76 +#: ../lib/mouse.pm:69 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" -#: ../lib/mouse.pm:79 +#: ../lib/mouse.pm:72 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "زرّين" -#: ../lib/mouse.pm:80 +#: ../lib/mouse.pm:73 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 أزرار" -#: ../lib/mouse.pm:81 +#: ../lib/mouse.pm:74 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "3 أزرار مع محاكاة العجلة" -#: ../lib/mouse.pm:84 +#: ../lib/mouse.pm:77 #, c-format msgid "Universal" msgstr "عالمي" -#: ../lib/mouse.pm:86 +#: ../lib/mouse.pm:79 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "أيّ ماوس PS/2 و USB" -#: ../lib/mouse.pm:87 +#: ../lib/mouse.pm:80 #, c-format msgid "Force evdev" msgstr "اجبر و ألزم evdev" -#: ../lib/mouse.pm:88 +#: ../lib/mouse.pm:81 #, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "يد التحكم S لميكروسوفت إكس بوكس" -#: ../lib/mouse.pm:89 -#, c-format -msgid "VirtualBox mouse" -msgstr "فأرة الصندوق الوهمي - virtualbox -" - -#: ../lib/mouse.pm:90 -#, c-format -msgid "VMware mouse" -msgstr "فأرة اﻵلة الوهمية - VMware -" - -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:84 #, c-format msgid "none" msgstr "لاشئ" -#: ../lib/mouse.pm:95 +#: ../lib/mouse.pm:86 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "لا ماوس" -#: ../lib/mouse.pm:488 +#: ../lib/mouse.pm:450 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "اختبار الفأرة" -#: ../lib/mouse.pm:525 +#: ../lib/mouse.pm:487 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "الرجاء اختيار نوع الماوس." -#: ../lib/mouse.pm:526 +#: ../lib/mouse.pm:488 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "خيار الفأرة" -#: ../lib/mouse.pm:542 +#: ../lib/mouse.pm:504 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "محاكاة الزر الثالث؟" -#: ../lib/mouse.pm:546 +#: ../lib/mouse.pm:508 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "منفذ الماوس" -#: ../lib/mouse.pm:547 +#: ../lib/mouse.pm:509 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "الرجاء اختيار المنفذ التسلسلي الموصلة به الماوس" -#: ../lib/mouse.pm:556 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "محاكاة الأزرار" - -#: ../lib/mouse.pm:558 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "محاكاة الزر 2" - -#: ../lib/mouse.pm:559 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "محاكاة الزر 3" - -#: ../lib/mouse.pm:610 +#: ../lib/mouse.pm:562 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "من فضلك اختبر الماوس" -#: ../lib/mouse.pm:612 +#: ../lib/mouse.pm:564 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "لتنشيط الماوس،" -#: ../lib/mouse.pm:613 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "حرك عجلة الماوس!" @@ -1792,6 +1744,54 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" +#~ "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "French" +#~ msgstr "الفرنسيّة" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Polish" +#~ msgstr "البولونيّة" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Armenian (old)" +#~ msgstr "الأرمنية (قديم)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Cherokee syllabics" +#~ msgstr "شيروكي مقطعي" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Sindhi" +#~ msgstr "سنديّة" + +#~ msgid "Sun - Mouse" +#~ msgstr "صن - ماوس" + +#~ msgid "VirtualBox mouse" +#~ msgstr "فأرة الصندوق الوهمي - virtualbox -" + +#~ msgid "VMware mouse" +#~ msgstr "فأرة اﻵلة الوهمية - VMware -" + +#~ msgid "Buttons emulation" +#~ msgstr "محاكاة الأزرار" + +#~ msgid "Button 2 Emulation" +#~ msgstr "محاكاة الزر 2" + +#~ msgid "Button 3 Emulation" +#~ msgstr "محاكاة الزر 3" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" #~ "Turkish (traditional \"F\" model)" #~ msgstr "التّركية (طراز \"F\" التقليدي)" |