summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-25 15:22:16 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-25 15:22:16 +0200
commita67b9b527c06f02989387b3e6fc4980b6763c6a0 (patch)
treec67155cac69777ebbbf015e7ec03531108a20ffd
parent04b1ffb50fbf5d5e61181ea85b4a80e80ae74f5f (diff)
downloaddrakx-kbd-mouse-x11-a67b9b527c06f02989387b3e6fc4980b6763c6a0.tar
drakx-kbd-mouse-x11-a67b9b527c06f02989387b3e6fc4980b6763c6a0.tar.gz
drakx-kbd-mouse-x11-a67b9b527c06f02989387b3e6fc4980b6763c6a0.tar.bz2
drakx-kbd-mouse-x11-a67b9b527c06f02989387b3e6fc4980b6763c6a0.tar.xz
drakx-kbd-mouse-x11-a67b9b527c06f02989387b3e6fc4980b6763c6a0.zip
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r--po/ca.po29
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b889325..7a7e510 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Translators:
# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
-# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-15 21:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-28 15:36+0000\n"
-"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -67,12 +68,12 @@ msgstr "64 MB o més"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:176
#, c-format
msgid "X server"
-msgstr "Servidor X"
+msgstr "Servidor de les X"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:177
#, c-format
msgid "Choose an X server"
-msgstr "Trieu un servidor X"
+msgstr "Trieu un servidor de les X"
#: ../lib/Xconfig/card.pm:208
#, c-format
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Genèric"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Vendor"
-msgstr "Proveïdor"
+msgstr "Fabricant"
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
@@ -274,7 +275,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El controlador lliure «%s» per a la targeta gràfica requereix la "
"instal·lació del paquet «%s» que conté microprogramari de propietat, però "
-"aquest paquet no es troba disponible als suports habilitats.\n"
+"aquest paquet no es troba disponible als mitjans habilitats.\n"
"\n"
"En el seu lloc es configurarà el controlador bàsic i no accelerat '%s'.\n"
"Per a habilitar més endavant totes les característiques de la targeta "
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"El controlador lliure «%s» per a la targeta gràfica requereix la "
"instal·lació del paquet «%s» que conté microprogramari de propietat, per tal "
"que totes les característiques (inclosa l'acceleració 3D) funcionin "
-"correctament, però aquest paquet no es troba disponible als suports "
+"correctament, però aquest paquet no es troba disponible als mitjans "
"habilitats.\n"
"\n"
"Per a habilitar més endavant totes les característiques de la targeta "
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr "Aquesta configuració és correcta?"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
-msgstr "Deshabilita Ctrl-Alt-Retrocés: %s\n"
+msgstr "Inhabilita Ctrl-Alt-Retrocés: %s\n"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
@@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Opcions globals"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:247
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
-msgstr "Deshabilita Ctrl-Alt-Retrocés"
+msgstr "Inhabilita Ctrl-Alt-Retrocés"
#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
#, c-format
@@ -1725,7 +1726,7 @@ msgstr "S'està provant el ratolí"
#: ../lib/mouse.pm:525
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."
+msgstr "Seleccioneu el tipus del vostre ratolí."
#: ../lib/mouse.pm:526
#, c-format
@@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr "Port del ratolí"
#: ../lib/mouse.pm:547
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie on està connectat el ratolí."
+msgstr "Seleccioneu el port sèrie on està connectat el ratolí."
#: ../lib/mouse.pm:556
#, c-format
@@ -1765,7 +1766,7 @@ msgstr "Emulació del botó 3"
#: ../lib/mouse.pm:610
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Si us plau, proveu el ratolí."
+msgstr "Proveu el ratolí."
#: ../lib/mouse.pm:612
#, c-format
@@ -1791,7 +1792,7 @@ msgstr "Teclat"
#: ../tools/keyboarddrake:38
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."
+msgstr "Seleccioneu la disposició del vostre teclat."
#: ../tools/keyboarddrake:39
#, c-format